Removing and fixing some things for testing.
[worg.git] / org-tutorials / org-reference-guide-es.org
1 #+OPTIONS:    H:3 num:nil toc:t \n:nil @:t ::t |:t ^:t -:t f:t *:t TeX:t LaTeX:t skip:nil d:(HIDE) tags:not-in-toc
2 #+STARTUP:    align fold nodlcheck hidestars oddeven lognotestate
3 #+SEQ_TODO:   TODO(t) INPROGRESS(i) WAITING(w@) | DONE(d) CANCELED(c@)
4 #+TAGS:       Write(w) Update(u) Fix(f) Check(c) 
5 #+TITLE:      Guía de Referencia Para el Modo Org
6 #+AUTHOR:     Christian Giménez
7 #+EMAIL:      cnngimenez@yahoo.com.ar
8 #+LANGUAGE:   es
9 #+PRIORITIES: A C B
10 #+CATEGORY:   worg
11
12 [[file:index.org][{Back to Worg's index}]]
13
14 * Introducción
15 Esta guía de referencia no pretende ser completa ni abarcar todas las posibilidades de este fantástico modo para Emacs. Sin embargo, ¿quién lo diría? tal vez en un futuro, gracias a muchos colaboradores, las cosas sean distintas y esta guía abarque muchas cosas más. 
16
17 Por el momento, me concentraré en generar una guía para las personas que quieren empezar a aprender. Iba a decir "principiantes", pero la verdad nunca me cayó bien esa palabra, con lo que evitaré usarla así como también sus sinónimos.
18
19 Como podrás ver, tampoco me concentraré en hacerla en lenguaje demasiado formal. De hecho, todo lo contrario, seré informal, cual si estuviese hablando un compañero o un amigo.
20
21
22 Espero que esta guía te guste, te sirva mucho en este facinante mundo y la encuentres entretenida. ¿Y por qué no? ¡hasta podría ser que me quieras ayudar a mejorarla!
23
24
25 Saludos Cordiales.
26
27 * Primero lo Primero
28
29 #+BEGIN_QUOTE
30 ¡Todo es texto!
31 #+END_QUOTE
32         
33
34   Seguro estás sobre una hermosa computadora, con Emacs iniciado y te estás preguntando ¿y ahora qué? 
35
36   Primero, vas a sentir un escalosfríos cuando ves que está todo(¡sí todo!) en inglés. Dirás "esto no es lo mío" o "esto es difícil". Pues *no*, no te sientas intimidado. Lo mismo dije ¡y mirame!, con un par de canas verdes que otra ¡ahora uso Emacs para todo! (lo de las canas es un asunto meramente genético y no tiene nada que ver con Emacs).
37
38 ** Las Teclas
39
40   Bien, antes que nada te comentaré acerca de /las teclas/. Ya habrás visto en muchas páginas que hablan de Emacs que dicen "presioná M-x algo para hacer esto... ", "presioná 'M-x calendario' para saber en que día estás", etc. ¿Y qué es M-x? a eso vamos:
41
42   Las teclas especiales, en cada computadora, pueden llamarse diferente: en algunos se llaman "Alt", Alternate, Alternar, en otros es un símbolo, ¡en otros ni siquiera hay una tecla "Alt"! Por eso se inventó la convención de llamar a la tecla Alt (o simbolito) como "Meta". Por eso, la "M" de "M-x" es de Meta-x. 
43   Bien, ¿y si no tengo una tecla "Alt"? se usa la tecla Escape. De forma que M-x es Escape-x. Algo bueno de la tecla Escape es que puedes presionarla y soltarla, no hace falta presonar Escape y x juntos.
44
45   Otra tecla es la "Ctrl" o mejor conocida por Control. Esta tecla se representa por "C", de forma que "C-x" es Control-x.
46
47   
48   Hay una cosita más: ¿cuándo presionar a la vez y cuándo presionar una después de otra?. Sí, Emacs tiene accesos de teclados que se presionan varias teclas en secuencia. 
49   Por ejemplo: ~C-x 8_a~ escribe el símbolo "ª". 
50   
51   No es difícil de leer: 
52
53   - Si tiene un guión, se presionan a la vez. ~C-x~ es Control con la tecla ~x~ a la vez.
54   - Si están juntas, es en secuencia. ~8_a~ es ~8~, luego ~_~, luego ~a~.
55
56   ¡Hey! ¡Tranquilo! Típea despacio y con tranquilidad que Emacs te espera. Primero presioná ~C-x~, luego con todo el tiempo del mundo ~8~, ~_~ y finalmente ~a~. 
57
58 *** Referencias
59
60     - M :: Escape(podés presionar y soltar), Alt, Alternate o una tecla similar.
61     - S :: Shift o Mayúsculas.
62     - C :: Control, Ctrl o similar.
63     - ESC :: Lo mismo que ~M~
64     - RET :: Enter, Return, Retorno de Carro, etc.
65     - SPC :: Espacio.
66     - TAB :: Tabulador.
67
68
69 ** ¿Qué es Org?
70
71 * Escribir en Modo Org
72 ** Encabezados y Títulos
73    - Primer encabezado :: Comenzar  la línea con un asterisco.
74    - Segundo encabezado :: Comenzar la línea con dos asteriscos.
75    - Tercer encabezado ::  Comenzar la línea con tres asteriscos.
76
77 Y  así sucesivamente.
78
79 *** Ejemplo
80
81 #+BEGIN_SRC org
82   ,* Mi Primer Encabezado
83   ,  Aquí va el texto.     
84   ,** Mi Segundo Encabezado 
85   ,   ¡Hola mundo!
86   ,* Otro Primer Encabezado
87   ,  Un texto para probar Org.
88   ,** Segundo Encabezado Otra Vez
89   ,*** Tercer Encabezado
90   ,    Mi tercer encabezado
91   ,**** ¡Cuarto!
92   ,     ¡Agrega tantos encabezados como quieras!
93 #+END_SRC
94
95 *** Teclas
96     Todas las teclas funcionan cuando el cursor está sobre el título. No lo intentes en otro lugar porque ¡tendrás un resultado desastrozo o te desepcionarás! 
97
98    - M-\rightarrow :: Aumentar la prioridad del título (de título tres a título dos, y así sucesivamente)
99    - M-\leftarrow :: Disminuir la prioridad del título (de título uno a título dos, y así sucesivamente)
100    - Tabulador :: Ocultar/mostrar el contenido del título. ¡El texto no se borró!
101    - M-\uparrow :: Subir el título y ponerlo antes del título anterior. ¡El contenido también se sube!
102    - M-\downarrow :: Bajar el título y ponerlo después del título siguiente. ¡El contenido también se baja!
103
104 ** Estilos de Fuentes
105    
106    - Negrita :: Se encierran las palabras entre asteriscos: ~*una frase en negrita*~
107    - Cursiva :: Se encierran las palabras entre barras inclinadas: ~/una frase en cursiva/~
108    - Subrayado :: Se encierran las palabras entre guiones bajos: ~_una frase subrayada_~
109    - Tachado :: Se encierran las palabras entre símbolos de suma: ~+una frase tachada+~
110    - Código Fuente :: Se encierran las palabras entre símbolos de igualdad: ~=una frase en código fuente=~
111    - Verbatim :: Se encierran las palabras entre tildes: ~\~una frase en verbatim\~~
112    
113 *** Ejemplo
114 #+BEGIN_SRC org
115   ,Escribo acerca de *una frase en negrita* que está antes /de una en cursiva/. Tenga en cuenta que el _subrayado se hace con_ guiones bajos.
116   
117   ,Si desea tachar alguna cosa +con símbolos de suma+ puede hacerlo fácilmente. 
118   
119   ,Una variable o el nombre de una función puede escribirlo con símbolos de igual, por ejemplo: la variable =emacs-version= posee la versión de su Emacs.
120   
121   ,Para decir cómo escribir algo, puede usar verbatim: para escribir una +frase cualquiera+ tachada debe hacerlo asi: ~una +frase cualquiera+ tachada~. 
122   
123 #+END_SRC
124
125 Escribo acerca de *una frase en negrita* que está antes /de una en cursiva/. Tenga en cuenta que el _subrayado se hace con_ guiones bajos.
126
127 Si desea tachar alguna cosa +con símbolos de suma+ puede hacerlo fácilmente. 
128
129 Una variable o el nombre de una función puede escribirlo con símbolos de igual, por ejemplo: la variable =emacs-version= posee la versión de su Emacs.
130
131 Para decir cómo escribir algo, puede usar verbatim: para escribir una +frase cualquiera+ tachada debe hacerlo asi: ~una +frase cualquiera+ tachada~. 
132                    
133 ** Notas al Pié de Página
134
135 *** Notas con Nombre
136     Siendo ~NOMBRE~ un número o un nombre con el cual hacer referencia a la nota:
137
138     1. Escribir ~[fn:NOMBRE]~ en el lugar que desees agregar la referencia. Será reemplazado por el ~NOMBRE~.
139     2. Escribir ~[fn:NOMBRE]~ en una sección aparte para escribir la nota.
140     
141 **** Ejemplo:
142 #+BEGIN_SRC org
143   ,Este es un texto en el cual está escrito en modo org [fn:1]. ¡Org es fantástico!
144   ,.
145   ,.
146   ,.
147   
148   ,* Footnotes
149   
150   , [fn:1] ¡Modo Org te organiza la vida!
151 #+END_SRC
152
153      Este es un texto en el cual está escrito en modo org [fn:1]. ¡Org es fantástico!
154      .
155      .
156      .
157      
158     
159 *** Notas En Línea
160     Estas notas se escriben directamente sobre el texto para no perder fluidez, al exportar aparecerán en una sección aparte o al pié de página.
161
162   - Escribir ~[fn:: Texto de la nota al pié de página]~.
163
164 **** Ejemplo:
165 #+BEGIN_SRC org
166   ,Este es un texto en el cual está escrito en modo org [fn:: ¡Modo Org te organiza la vida!]. ¡Org es fantástico!
167 #+END_SRC
168
169      Este es un texto en el cual está escrito en modo org [fn:: ¡Modo Org te organiza la vida!]. ¡Org es fantástico!
170       
171
172 *** Teclas
173     
174     - C-c C-x f :: El comando "Footnote"
175       - Si el cursor está en un texto :: Crea una nueva nota.
176       - Si el cursor está sobre una referencia a una nota :: Saltar a la definición de la nota.
177       - Si el cursor está sobre la definición de la nota :: Saltar a la referencia.
178     - C-c C-c :: 
179       - Si el cursor está sobre una referencia a una nota :: Saltar a la definición de la nota.
180       - Si el cursor está sobre la definición de la nota :: Saltar a la referencia.
181            
182 ** Listas y Enumeraciones
183    
184    Existen tres tipos de listas:
185
186    - Listas Desordenadas :: Empezar la línea con ~-~ o ~+~. Se puede dejar espacios para indicar un orden jerárquico.
187    - Listas Ordenadas :: Empezar la línea con ~1.~ o ~1)~. Se puede dejar espacios para indicar un orden jerárquico.
188    - Listas de Descripciones :: Empezar la línea con ~-~ o ~+~, escribir un texto, dividir con ~::~ y escribir su descripción 
189        (~- texto :: descripción larga...~).
190
191 *** Ejemplo:
192
193 #+BEGIN_SRC org
194   ,- Item 1
195   ,- Item 2
196   ,  - Sub-item 2.1
197   ,  - Sub-item 2.2
198   ,    1. Sub-sub-item 2.2.1
199   ,    2. Sub-sub-item 2.2.2
200   ,       1. Un pequeño item 2.2.2.1
201   ,       2. Otro 2.2.2.2
202   ,    3. Sub-sub-item 2.2.3
203   ,  - Sub-item 2.3
204   ,- Item 3
205   ,  - Item 3.1 :: Describiendo item 3.1.
206   ,  - Item 3.2 :: Describiendo item 3.2
207   ,    - Item 3.2.1 :: Describiento item 3.2.1
208   
209 #+END_SRC
210    
211 - Item 1
212 - Item 2
213   - Sub-item 2.1
214   - Sub-item 2.2
215     1. Sub-sub-item 2.2.1
216     2. Sub-sub-item 2.2.2
217        1. Un pequeño item 2.2.2.1
218        2. Otro 2.2.2.2
219     3. Sub-sub-item 2.2.3
220   - Sub-item 2.3
221 - Item 3
222   - Item 3.1 :: Describiendo item 3.1.
223   - Item 3.2 :: Describiendo item 3.2
224     - Item 3.2.1 :: Describiento item 3.2.1
225
226 *** Teclas
227     - M-\rightarrow :: Indentar a la derecha un item. Hacer de un item un subítem del anterior.
228     - M-\leftarrow :: Indentar a la izquierda un item. Hacer de un subítem un item.
229     - M-S-\rightarrow :: Indentar a la derecha el ítem y todos sus subítems.
230     - M-S-\leftarrow :: Indentar a la izquierda el ítem y todos sus subítems.
231     - M-\uparrow :: Subir un ítem, posicionarlo encima del anterior.
232     - M-\downarrow :: Bajar un ítem, posicionarlo debajo del siguiente.
233     - M-S-\uparrow :: Subir toda una jerarquía de items.
234     - M-S-\downarrow :: Bajar toda una jerarquía de items.
235     - M-RET :: Hacer un ítem nuevo. Si es una lista de descripciones preguntará el término a describir.
236     - TAB :: Cuando el cursor está en un ítem, oculta sus subítems.
237 ** Hipervínculos 
238    Los hipervínculos son textos que apuntan a una página web o a un archivo, de forma que al hacer clic puede verlo.
239
240    Un ejemplo de hipervínculo es [[http://orgmode.org][este texto]], que al hacer clic encima de él te llevará a la página http://orgmode.org. 
241
242    
243    Todos los hipervínculos poseen el siguiente formato:
244
245    : [[ubicación del archivo][Texto del archivo]]
246   
247
248
249    La ~ubicación del archivo~ se dá en forma de URL   [fn:: URL son las siglas de Localizador Uniforme de Recursos. Es un texto utilizado para identificar y localizar recursos de Internet.].
250    
251    Una URL comienza con los siguientes caracteres:
252
253    - ~http://dirección_web~ :: Una página web. Ejemplo: http://orgmode.org
254    - ~https://dirección_web~ :: Una página web de acceso seguro. Ejemplo: https://es.wikipedia.org
255    - ~file://ubicación_del_archivo~ :: Un archivo en tu máquina. Ejemplo: ~file://../mi\_imagen.png~ [fn:: El ".." significa que busca un directorio más arriba.] o ~file:///home/mi\_usuario/mi\_imagen.png~
256
257    Entre muchos otros tipos de accesos.
258    
259 *** Teclas    
260     - C-c C-l :: Insertar un hipervínculo. Primero pide el tipo de hipervínculo, luego pide la ubicación y finalmente el texto.
261     - TAB :: Si está escribiendo la ubicación de un archivo puede presionar ~TAB~ para autocompletar el nombre(si la computadora puede deducirlo).
262     - TAB TAB :: Si está escribiendo la ubicación de un archivo puede presionar ~TAB~ una vez para autocopletar, si la computadora no puede deducirlo, puede presionar otra vez ~TAB~ para ver qué nombres similares hay.
263 ** Insertar Imágenes
264 ** Mis Cosas a Hacer
265       
266 * Exportación a Otros Formatos
267 * Búsquedas
268
269
270
271
272 * Footnotes
273
274 [fn:1] ¡Modo Org te organiza la vida!