0a5a6d4868fc530a5f390d70b7cf85616def8f19
[worg.git] / orgguide / orgguide.es.texi
1 \input texinfo
2 @c ===========================================================================
3 @c
4 @c This file was generated with po4a. Translate the source file.
5 @c
6 @c ===========================================================================
7 @c %**start of header
8 @setfilename ../../info/orgguide
9 @settitle La Gu@'{@dotless{i}}a compacta de Org-mode
10
11 @include org-version.inc
12
13 @c Use proper quote and backtick for code sections in PDF output
14 @c Cf. Texinfo manual 14.2
15 @set txicodequoteundirected
16 @set txicodequotebacktick
17
18 @c Version and Contact Info
19 @set MAINTAINERSITE @uref{http://orgmode.org,maintainers webpage}
20 @set AUTHOR Carsten Dominik
21 @set MAINTAINER Bastien Guerry
22 @set MAINTAINEREMAIL @email{bzg at gnu dot org}
23 @set MAINTAINERCONTACT @uref{mailto:bzg at gnu dot org,contact the maintainer}
24 @c %**end of header
25 @finalout
26
27 @c Macro definitions
28 @iftex
29 @c @hyphenation{time-stamp time-stamps time-stamp-ing time-stamp-ed}
30 @end iftex
31
32 @c Subheadings inside a table.
33 @macro tsubheading{text}
34 @ifinfo
35 @subsubheading \text\
36 @end ifinfo
37 @ifnotinfo
38 @item @b{\text\}
39 @end ifnotinfo
40 @end macro
41
42 @macro seealso{text}
43 @noindent @b{Further reading}@*@noindent \text\
44 @end macro
45 @copying
46
47 Copyright @copyright{} 2010--2013 Free Software Foundation
48
49 @quotation
50 Se permite la copia, distribuci@'on y/o modificaci@'on de este
51 documento bajo los t@'erminos de la GNU Free Documentation License,
52 Version 1.3 o posteriores versiones publicadas por la Free Software
53 Foundation; sin secciones invariantes, con texto al inicio de la
54 cubierta de portada 'A GNU Manual', y con el texto de contraportada
55 como se muestra abajo (a). Una copia de esta licencia est@'a incluida
56 en la secci@'on titulada 'GNU Free Documentation License''.
57
58 (a) El texto de contraportada de la FSF es: ``Tu tienes la libertad
59 para copiar y modificar este manual de GNU''.
60 @end quotation
61 @end copying
62
63 @dircategory Emacs
64 @direntry
65 * Gu@'{@dotless{i}}a de Org-mode: (orgguide).  Manual de Org-mode Abreviado
66 @end direntry
67
68 @titlepage
69 @title La Gu@'{@dotless{i}}a compacta de Org-mode
70
71 @subtitle Versi@'on @value{VERSION}
72 @author por Carsten Dominik 
73 y traducido por David Arroyo Men@'endez con contribuiciones usuarios de emacs hispanohablantes
74
75 @c The following two commands start the copyright page.
76 @page
77 @vskip 0pt plus 1filll
78 @insertcopying
79 @end titlepage
80
81 @c Output the table of contents at the beginning.
82 @shortcontents
83
84 @ifnottex
85 @node Top, Introducci@'on, (dir), (dir)
86 @top Gu@'{@dotless{i}}a de Org Mode
87
88 @insertcopying
89 @end ifnottex
90
91 @menu
92 * Introducci@'on::           Comenzando
93 * Estructura del documento::  Un @'arbol funciona como tu cerebro
94 * Tablas::                   Pura magia para formatear r@'apido
95 * Hiperenlaces::             Notas en contexto
96 * Elementos TODO::           Cada rama del @'arbol puede ser un TODO
97 * Etiquetas::                Etiquetar cabeceras y encontrar etiquetas
98 * Propiedades::              Propiedades
99 * Fechas y horas::           Crear elementos @'utiles para planificar
100 * Capturar - Rellenar - Archivar::  Las entradas y salidas para proyectos
101 * Vistas de la Agenda::      Recolectando informaci@'on en vistas
102 * Marcado::                  Preparar texto para exportaci@'on enriquecida
103 * Exportando::               Compartici@'on y publicaci@'on de notas
104 * Publicaci@'on::            Crear un sitio web de ficheros Org enlazados
105 * Trabajando con C@'odigo Fuente::  Trozos de c@'odigo fuente dentro de Org
106 * Miscel@'anea::             El resto de cosas que no tienen otro lugar
107
108 * Licencia de Documentaci@'on Libre de GNU::  Esta licencia de manual.
109
110 @detailmenu
111  --- El Listado Detallado de Nodos ---
112
113
114
115 Introducci@'on
116
117
118
119 * Prefacio::                 Bienvenida
120 * Instalaci@'on::            C@'omo instalar una versi@'on descargada de Org
121 * Activaci@'on::             C@'omo activar Org para ciertos buffers
122 * Realimentaci@'on::         Informes de error, ideas, parches, etc.
123
124 Estructura del documento
125
126
127
128 * Outlines::                 Org est@'a basado en el modo Outline
129 * Cabeceras::                C@'omo escribir un @'arbol de cabeceras Org
130 * Visibilidad c@'{@dotless{i}}clica::  Mostrar y ocultar, muy simplificado
131 * Movimiento::               Saltando a otras cabeceras
132 * Edici@'on de estructura::  Cambiando la secuencia y el nivel de cabeceras
133 * @'Arboles poco densos::    Correspondencias embebidas en contexto
134 * Listas planas::            Estructura adicional con una entrada
135 * Notas al pie::             C@'omo las notas al pie est@'an definidas en 
136                                Org
137
138 Hiperenlaces
139
140
141
142 * Formato de enlace::        C@'omo los enlaces son formateados en Org
143 * Enlaces internos::         Enlaces a otros lugares en el fichero actual
144 * Enlaces externos::         Enlaces tipo URL para el mundo
145 * Manejando enlaces::        Creando, insertando y siguiendo
146 * Destinos enlazados::       Apuntando a una localizaci@'on en un archivo
147
148 Elementos TODO
149
150
151
152 * Usando los estados TODO::  Poniendo y cambiado estados
153 * Flujos de trabajo multi-estado::  M@'as que ahora si/no
154 * Proceso de acceso::        Fechas y notas para el progreso
155 * Prioridades::              Algunas cosas son m@'as importantes que otras
156 * Rompiendo tareas::         Partiendo una tarea en piezas manejables
157 * Cajas de chequeo::         Listas de marcas
158
159 Proceso de acceso
160
161
162
163 * Cerrando @'{@dotless{i}}tems::  ¿Cu@'ando se marc@'o a DONE?
164 * Trazando los estados TODO::  ¿Cuando cambia el estado?
165
166 Etiquetas
167
168
169
170 * Marca de herencia::        Las marcas usan el @'arbol de outlines
171 * Poniendo marcas::          C@'omo asignar etiquetas a una cabecera
172 * Etiquetar grupos::         Usar una etiqueta para buscar varias etiquetas
173 * Buscando marcas::          Buscando combinaciones de etiquetas
174
175 Fechas y horas
176
177
178
179 * Instante en el tiempo::    Asignaci@'on de tiempo a una entrada de @'arbol
180 * Creando instantes de tiempo::  Comandos para insertar instantes de tiempo
181 * Fecha l@'{@dotless{i}}mite y planificaci@'on::  Planificando tu trabajo
182 * Estableciendo tiempo de trabajo::  Llevando la cuenta del gasto en una 
183                                        tarea
184
185 Capturar - Rellenar - Archivar
186
187
188
189 * Capturar::                 Capturando nuevas cosas
190 * Rellenar y copiar::        Moviendo un @'arbol de un lugar a otro
191 * Archivando::               Qu@'e se hace con los proyectos terminados
192
193 Capturar
194
195
196
197 * Poniendo una posici@'on de captura::  Donde ser@'an almacenadas las notas
198 * Usando capturas::          Comandos para invocar y finalizar capturas
199 * Plantillas de capturas::   Define la idea de diferentes tipos de notas
200
201 Vistas de la Agenda
202
203
204
205 * Archivos de agenda::       Archivos buscados en la agenda
206 * El disparador de la agenda::  Acceso a las vistas de la agenda con teclado
207 * Vistas de agenda internas::  ¿Qu@'e hay fuera de la caja?
208 * Comandos de la agenda::    Edici@'on remota de @'arboles Org
209 * Vistas de agenda personalizadas::  Definir b@'usquedas y vistas especiales
210
211 Las vistas internas de la agenda
212
213
214
215 * Agenda semanal/diaria::    La p@'agina del calendario con las tareas
216 * Lista global TODO::        Elementos de acciones sin finalizar
217 * Coincidiendo marcas y propiedades::  Informaci@'on estructurada con 
218                                          b@'usquedas afinadas
219 * L@'{@dotless{i}}nea de tiempo::  Vista ordenada en el tiempo de un simple 
220                                      archivo
221 * Vista de b@'usqueda::      Encontrando entradas buscando texto
222
223 Marcas para enriquecer la exportaci@'on
224
225
226
227 * Elementos del marcado estructural::  La estructura b@'asica es vista por 
228                                          el exportador
229 * Im@'agenes y tablas::      Im@'agenes, tablas y mecanismo de caption
230 * Ejemplos literales::       Ejemplos de c@'odigo fuente con formato 
231                                especial
232 * Archivos Include::         Archivos adicionales Include dentro de un 
233                                documento
234 * @LaTeX{} embebido::        @LaTeX{} puede usarse libremente dentro de los 
235                                documentos Org
236
237 Elementos del marcado estructural
238
239
240
241 * T@'{@dotless{i}}tulo de documento::  Desde donde el t@'{@dotless{i}}tulo 
242                                          es tomado
243 * Encabezados y secciones::  La estructura del documento es vista por el 
244                                exportador
245 * Tabla de contenidos::      El si y el donde de la tabla de contenidos
246 * P@'arrafos::               P@'arrafos
247 * @'Enfasis y monoespacio::  Negrilla, it@'alica, etc.
248 * L@'{@dotless{i}}neas de comentarios::  Qu@'e *no* ser@'a exportado
249
250 Exportando
251
252
253
254 * Opciones de exportaci@'on::  Configuraci@'ones del perf@'{@dotless{i}}l de 
255                                  exportaci@'on
256 * El dispensador de exportaci@'on::  Como acceder a los comandos del 
257                                        exportador
258 * Exportaci@'on ASCII/Latin-1/UTF-8::  Exportando a ficheros planos con 
259                                          codificaci@'on
260 * HTML export::              Exportando a HTML
261 * Exportar @LaTeX{} y PDF::  Exportando a @LaTeX{}, y procesando a PDF
262 * Exportar DocBook::         Exportando a DocBook
263 * Exportar iCalendar::       
264
265 Miscel@'anea
266
267
268
269 * Terminaci@'on::            M-TAB sabe qu@'e necesita
270 * Vista limpia::             Eliminaci@'on de los asteriscos iniciales en el 
271                                outline
272 * Org m@'ovil::              Org-mode en el iPhone
273
274 @end detailmenu
275 @end menu
276
277 @node Introducci@'on, Estructura del documento, Top, Top
278 @chapter Introducci@'on
279
280 @menu
281 * Prefacio::                 Bienvenida
282 * Instalaci@'on::            C@'omo instalar una versi@'on descargada de Org
283 * Activaci@'on::             C@'omo activar Org para ciertos buffers
284 * Realimentaci@'on::         Informes de error, ideas, parches, etc.
285 @end menu
286
287 @node Prefacio, Instalaci@'on, Introducci@'on, Introducci@'on
288 @section Prefacio
289
290 Org es un modo para guardar notas, manteniendo listas TODO (por
291 hacer), y haciendo planes de proyectos con un r@'apido y efectivo
292 sistema de texto plano. Es adem@'as un sistema de publicaci@'on y
293 autor@'{@dotless{i}}a.
294
295 @i{Este documento es un resumen derivado del
296 @uref{http://orgmode.org/index.html#sec-4-1, manual completo de
297 Org-mode}. Contiene todas las funcionalidades b@'asicas y comandos,
298 junto con importantes detalles de personalizaci@'on. Se recomienda
299 para principiantes que se asustan con manuales de 200 p@'aginas solo
300 por su tama@~no.}
301
302 @node Instalaci@'on, Activaci@'on, Prefacio, Introducci@'on
303 @section Instalaci@'on
304
305 @b{Importante:} @i{Si se usa una versi@'on de Org que es parte de una
306 distribuci@'on de Emacs o un paquete de XEmacs, por favor s@'altese
307 esta secci@'on y vaya directamente a @ref{Activaci@'on}.}
308
309 Si se ha descargado Org de la web, como distribuci@'on de ficheros
310 bien @file{.zip}, o bien @file{.tar}, o como un archivo Git, es
311 preferible ejecutarlo directamente desde el directorio de la
312 distribuci@'on. Necesitar@'a a@~nadir los subdirectorios @file{lisp}
313 al camino de carga de Emacs. Para hacer esto, a@~nada la siguiente
314 l@'{@dotless{i}}nea al archivo @file{.emacs}:
315
316 @smallexample
317 (setq load-path (cons "~/path/to/orgdir/lisp" load-path))
318 (setq load-path (cons "~/path/to/orgdir/contrib/lisp" load-path))
319 @end smallexample
320
321 @noindent For speed you should byte-compile the Lisp files with the shell
322 comando:
323
324 @smallexample
325 make@end smallexample
326
327 @node Activaci@'on, Realimentaci@'on, Instalaci@'on, Introducci@'on
328 @section Activaci@'on
329
330 A@~nada las siguientes l@'{@dotless{i}}neas a su archivo
331 @file{.emacs}. Las @'ultimas tres l@'{@dotless{i}}neas definen las
332 claves @emph{global} de algunos comandos ---por favor, elija claves
333 apropiadas por s@'{@dotless{i}} mismo.
334
335 @smalllisp
336 ;; Las siguientes l@'{@dotless{i}}neas son siempre necesarias.
337 ;; Elija sus propias claves.
338 (add-to-list 'auto-mode-alist '(".org'" . org-mode))
339 (add-hook 'org-mode-hook 'turn-on-font-lock)
340 ;; no es necesario cuando global-font-lock-mode est@'a activado
341 (global-set-key "\C-cl" 'org-store-link)
342 (global-set-key "\C-ca" 'org-agenda)
343 (global-set-key "\C-cb" 'org-iswitchb)
344 @end smalllisp
345
346 Con esta configuraci@'on, todos los archivos con extensi@'on
347 @samp{.org} ser@'an tratados en modo Org. 
348
349 @node Realimentaci@'on, , Activaci@'on, Introducci@'on
350 @section Realimentaci@'on
351
352 Si encuentra problemas con Org, o si tiene preguntas, comentarios, u
353 otras ideas acerca de @'el, por favor envie un correo a la lista de
354 Org @email{emacs-orgmode@@gnu.org}. Para m@'as informaci@'on de c@'omo
355 enviar informes de error, lea el manual principal.
356
357 @node Estructura del documento, Tablas, Introducci@'on, Top
358 @chapter Estructura del documento
359
360 Org est@'a basado en el modo Outline y suministra flexibles comandos
361 para editar la estructura de un documento.
362
363 @menu
364 * Outlines::                 Org est@'a basado en el modo Outline
365 * Cabeceras::                C@'omo escribir un @'arbol de cabeceras Org
366 * Visibilidad c@'{@dotless{i}}clica::  Mostrar y ocultar, muy simplificado
367 * Movimiento::               Saltando a otras cabeceras
368 * Edici@'on de estructura::  Cambiando la secuencia y el nivel de cabeceras
369 * @'Arboles poco densos::    Correspondencias embebidas en contexto
370 * Listas planas::            Estructura adicional con una entrada
371 * Notas al pie::             C@'omo las notas al pie est@'an definidas en 
372                                Org
373 @end menu
374
375 @node Outlines, Cabeceras, Estructura del documento, Estructura del documento
376 @section Outlines
377
378 Org est@'a implementado en lo alto del modo outline. Los
379 @'{@dotless{i}}tems de contenido (outlines) permiten a un documento
380 organizarse en una estructura jer@'arquica, lo cual (al menos para
381 m@'{@dotless{i}}) es la mejor forma para representar notas y
382 pensamientos. Una visi@'on preliminar de esta estructura se logra al
383 encoger (ocultar) grandes partes del documento y mostrar s@'olo la
384 estructura general del documento y las partes en las que se est@'a
385 trabajando. Org simplifica enormemente el uso de outlines para
386 comprender la funcionalidad completa de mostrar/ocultar en un simple
387 comando, @command{org-cycle}, el cual est@'a asignado a la tecla
388 @key{TAB}.
389
390 @node Cabeceras, Visibilidad c@'{@dotless{i}}clica, Outlines, Estructura del documento
391 @section Cabeceras
392
393 Los cabeceras@footnote{Nota del Traductor. Headlines es traducido por
394 cabecera y hace referencia a t@'{@dotless{i}}tulos y
395 subt@'{@dotless{i}}tulos}
396 definen la estructura del @'arbol de sangrado (@'{@dotless{i}}tems de
397 contenido). Los t@'{@dotless{i}}tulos y subt@'{@dotless{i}}tulos en
398 Org comienzan con uno o m@'as asteriscos, en el margen
399 izquierdo@footnote{Vea la variable @code{org-special-crtl-a/e} para
400 configurar el comportamiento de @kbd{C-a} y @kbd{C-e} en los
401 t@'{@dotless{i}}tulos.}. Por ejemplo:
402
403 @smallexample
404 * Cabecera de nivel superior
405 ** Segundo nivel
406 *** Tercer nivel
407     cualquier texto
408 *** Tercer nivel
409     m@'as texto
410
411 * Otro t@'{@dotless{i}}tulo de nivel superior
412 @end smallexample
413
414 @noindent Some people find the many stars too noisy and would prefer an
415 La idea general que tiene un espacio en blanco seguido por un
416 asterisco es el comienzo de un subt@'{@dotless{i}}tulo o
417 cabecera. @ref{Vista limpia}, describe una configuraci@'on para
418 realizar esto.
419
420 @node Visibilidad c@'{@dotless{i}}clica, Movimiento, Cabeceras, Estructura del documento
421 @section Visibilidad c@'{@dotless{i}}clica
422
423 Los outlines hacen posible ocultar partes del texto en el buffer. Org
424 usa solo dos comandos, asignados a @key{TAB} y @kbd{S-@key{TAB}}, para
425 cambiar la visibilidad en el buffer.
426
427 @table @kbd
428 @item @key{TAB}
429 @emph{Sub@'arbol c@'{@dotless{i}}clico}: Rotaci@'on en el sub@'arbol
430 entre los estados
431
432 @smallexample
433 ,-> ENCOGIDO -> HIJO -> SUB@'ARBOL --.
434 '------------------------------------'
435 @end smallexample
436
437 Cuando es llamado con el argumento prefijo (@kbd{C-u @key{TAB}}) o con
438 la tecla de desplazamiento (@kbd{Shift}), es invocado el ciclo global.
439
440 @item S-@key{TAB} @r{y} C-u @key{TAB}
441 @emph{Ciclo global}: Rotar el buffer entero entre los estados
442
443 @smallexample
444 ,-> RESUMEN -> CONTENIDO -> MOSTRAR TODO --.
445 '------------------------------------------
446 '@end smallexample
447
448 @item C-u C-u C-u @key{TAB}
449 Mostrar todo, incluidos los calzoncillos
450 @end table
451
452 Cuando Emacs abre por primera vez un archivo Org, pone el estado
453 global a RESUMEN (OVERVIEW) p.e.@: s@'olo las cabeceras de nivel
454 superior son visibles. Esto puede configurarse a trav@'es de la
455 variable @code{org-startup-folded}, o v@'{@dotless{i}}a fichero
456 a@~nadiendo una palabra reservada @code{overview}, @code{content},
457 @code{showall}, como esta:
458
459 @smallexample
460 #+STARTUP: content
461 @end smallexample
462
463
464 @node Movimiento, Edici@'on de estructura, Visibilidad c@'{@dotless{i}}clica, Estructura del documento
465 @section Movimiento
466 El siguiente comando salta a la siguiente cabecera en el buffer.
467
468 @table @kbd
469 @item C-c C-n
470 Siguiente cabecera.
471 @item C-c C-p
472 Cabecera previa.
473 @item C-c C-f
474 Siguiente cabecera del mismo nivel.
475 @item C-c C-b
476 Cabecera previa del mismo nivel.
477 @item C-c C-u
478 Retroceder a la cabecera de nivel superior.
479 @end table
480
481 @node Edici@'on de estructura, @'Arboles poco densos, Movimiento, Estructura del documento
482 @section Edici@'on de estructura
483
484 @table @kbd
485 @item M-@key{RET}
486 Inserta una nueva cabecera al mismo nivel que la actual. Si el cursor
487 est@'a en un @'{@dotless{i}}tem de una lista plana, un nuevo
488 @'{@dotless{i}}tem es creado (@pxref{Listas planas}). Cuando este
489 comando es usado en medio de una l@'{@dotless{i}}nea, la
490 l@'{@dotless{i}}nea es partida y el resto de la l@'{@dotless{i}}nea
491 ser@'a una nueva cabecera@footnote{Si no desea que la
492 l@'{@dotless{i}}nea sea partida, personalice la variable
493 @code{org-M-RET-may-split-line}.}.
494 @item M-S-@key{RET}
495 Inserta una nueva entrada TODO con el mismo nivel de la cabecera actual.
496 @item @key{TAB} @r{en nueva, entrada vacia}
497 En una nueva entrada sin texto a@'un, @key{TAB} rotar@'a
498 c@'{@dotless{i}}clicamente a trav@'es de niveles similares.
499 @item M-@key{left}@r{/}@key{right}
500 Promociona/devalua la cabecera actual en un nivel.
501 @item M-S-@key{left}@r{/}@key{right}
502 Promociona/devalua el subarbol actual en un nivel.
503 @item M-S-@key{up}@r{/}@key{down}
504 Mueve el subarbol arriba/abajo (intercambia entre anterior/siguiente
505 subarbol del mismo nivel).
506 @item C-c C-w
507 Mueve la entrada o regi@'on en una lozalizaci@'on
508 diferente. @xref{Rellenar y copiar}.
509 @item C-x n s/w
510 Limitar la memoria intermedia al @'arbol actual / ocult@'andolo
511 @end table
512
513 Cuando esto es en una regi@'on activa (Transient Mark mode), promueve
514 y devalua todas las cabeceras en la regi@'on.
515
516 @node @'Arboles poco densos, Listas planas, Edici@'on de estructura, Estructura del documento
517 @section @'Arboles poco densos
518
519 Una importante caracter@'{@dotless{i}}stica de Org-mode es su
520 posibilidad para construir @emph{@'arboles poco densos} para la
521 informaci@'on seleccionada en un arbol de outline, as@'{@dotless{i}}
522 que el documento entero es manejado como es posible, pero la
523 informaci@'on seleccionada es hecha visible con la estructura de
524 cabaceras de encima@footnote{Vea adem@'as las variables
525 @code{org-show-hierarchy-above}, @code{org-show-following-heading},
526 @code{org-show-siblings} y @code{org-show-entry-below} para controlar
527 los detalles de c@'omo el contexto se muestra en cada
528 coincidencia.}. Int@'entelo ahora y ver@'a inmediatamente como
529 funciona.
530
531 Org-mode contiene varios comandos para crear @'arboles, todos estos
532 comandos pueden ser accedidos a trav@'es del despachador:
533
534 @table @kbd
535 @item C-c /
536 Este prompt es una clave especial para seleccionar un comando de
537 creaci@'on de un @'arbol poco denso.
538 @item C-c / r
539 Ocurrencia. Prompt para una expresi@'on regular y muestra un @'arbol
540 poco denso con todas sus coincidencias. Cada coincidencia ser@'a
541 sobresaltada; El sobresaltado desaparecer@'a presionando @kbd{C-c
542 C-c}.
543 @end table
544
545 Otros comandos de @'arbol poco denso seleccionan las cabeceras basadas
546 en la palabra reservada TODO, etiquetas o propiedades y ser@'an discutidos
547 posteriormente en este manual.
548
549 @node Listas planas, Notas al pie, @'Arboles poco densos, Estructura del documento
550 @section Listas planas
551
552 Sin una entrada en el @'arbol de outlines, listas formateadas a mano
553 pueden suministrar una estructura adicional. Ello tambi@'en
554 proporciona una forma de crear listas de cajas de chequeo
555 (@pxref{Cajas de chequeo}). Org soporta la edici@'on de tales listas,
556 y el conversor HTML (@pxref{Exportando}) los analiza y formatea.
557
558 Org permite listas ordenadas, desordenadas y describirlas.
559 @itemize @bullet
560 @item
561 @emph{Desordenada} los items de la lista comienzan con @samp{-},
562 @samp{+} o @samp{*} como marcas.
563 @item
564 @emph{Ordenada} los @'{@dotless{i}}tems de la lista comienzan con @samp{1.}
565 o
566 @samp{1)}.
567 @item
568 @emph{Descripci@'on} la lista usa @samp{ :: } para separar el
569 @emph{t@'ermino} de la descripci@'on.
570 @end itemize
571
572 Los @'{@dotless{i}}tems subsiguientes de la misma lista deben tener el
573 mismo sangrado en la primera l@'{@dotless{i}}nea. Un
574 @'{@dotless{i}}tem que termine antes de la siguiente
575 l@'{@dotless{i}}nea ser@'a sangrado como bola/n@'umero, o no. Una
576 lista termina cuando todos los @'{@dotless{i}}tems est@'an cerrados, o
577 antes de dos l@'{@dotless{i}}neas en blanco. Un ejemplo:
578
579 @smallexample
580 @group
581 ** El Se@~nor de los Anillos
582    Mis escenas favoritas son (en este orden)
583    1. El ataque de Rohirrim
584    2. Combate de Eowyn con el rey
585       + Esta es tambi@'en mi escena favorita en el libro
586       + Es realmente como Miranda Otto.
587    Actores importantes es esta pel@'{@dotless{i}}cula:
588    - @b{Elijah Wood} :: En el papel de Frodo
589    - @b{Sean Austin} :: En el papel de Sam, amigo de Frodo.
590 @end group
591 @end smallexample
592
593 Los siguientes comandos act@'uan en @'{@dotless{i}}tems cuando el cursor
594 est@'a en la primera l@'{@dotless{i}}mea de un @'{@dotless{i}}tem (la
595 l@'{@dotless{i}}nea con la bola o el n@'umero). 
596
597 @table @kbd
598 @item @key{TAB}
599 Los @'{@dotless{i}}tems pueden ser manejados como cabeceras de niveles.
600 @item M-@key{RET}
601 Inserta un nuevo @'{@dotless{i}}tem al nivel actual. Con el argumento
602 de prefijo, fuerza a una nueva cabecera (@pxref{Edici@'on de
603 estructura}).
604 @item M-S-@key{RET}
605 Inserta un nuevo @'{@dotless{i}}tem con una caja de chequeo
606 (@pxref{Cajas de chequeo}).
607 @item M-S-@key{up}@r{/}@key{down}
608 Mueve el @'{@dotless{i}}tem incluyendo los subitems arriba/abajo
609 (intercambia con el @'{@dotless{i}}tem previo/siguiente del mismo
610 sangrado. Si la lista es ordenada, la renumeraci@'on es autom@'atica.
611 @item M-@key{left}@r{/}M-@key{right}
612 Decrementa/incrementa el sangrado del @'{@dotless{i}}tem, dejando los
613 hijos sueltos.
614 @item M-S-@key{left}@r{/}@key{right}
615 Decrementa/incrementa el sangrado del @'{@dotless{i}}tem. incluyendo
616 los sub@'{@dotless{i}}tems.
617 @item C-c C-c
618 Si es una caja de chequeo (@pxref{Cajas de chequeo}) en una
619 l@'{@dotless{i}}nea @'{@dotless{i}}tem, cambia el estado de la caja de
620 chequeo. Adem@'as verifica las bolas y el sangrado consistente en la
621 lista completa.
622 @item C-c -
623 Rota la lista entera a trav@'es de diferentes bolas de
624 numeraci@'on/marcado (@samp{-}, @samp{+}, @samp{*}, @samp{1.},
625 @samp{1)}).
626 @end table
627
628 @node Notas al pie, , Listas planas, Estructura del documento
629 @section Notas al pie
630
631 Una Nota al pie es definida como un p@'arrafo que comienza con una
632 nota al pie marcada entre corchetes en la columna 0, sin ning@'un
633 sangrado. La referencia a la nota al pie es simplemente una marcha de
634 corchetes, texto incluido. Por ejemplo:
635
636 @smallexample
637 La p@'agina web de Org[fn:1] ahora parece un poco mejor que cuando la
638 usaba.
639 ...
640 [fn:1] El enlace es: http://orgmode.org
641 @end smallexample
642
643 @noindent The following commands handle footnotes:
644
645 @table @kbd
646 @item C-c C-x f
647 El comando de acci@'on de Nota al pie. Cuando el cursor est@'a en una
648 referencia a un nota al pie, salta a su definici@'on. Cuando est@'a en
649 la definici@'on, salta a la (primera) referencia. En otro caso, crea
650 una nueva nota al pie. Cuando este comando es llamado con un
651 arguimento como prefijo, aparecer@'a un men@'u adicional incluyendo
652 opciones de renumeraci@'on.
653
654 @item C-c C-c
655 Salta entre definici@'on y referencia.
656 @end table
657
658 @seealso{@uref{http://orgmode.org/manual/Document-Structure.html#Document-Structure,
659 Cap@'{@dotless{i}}tulo 2 del manual de
660 Org-mode}@*@uref{http://sachachua.com/wp/2008/01/outlining-your-notes-with-org/,
661 Tutorial de Sacha Chua}}
662
663
664 @node Tablas, Hiperenlaces, Estructura del documento, Top
665 @chapter Tablas
666
667 Org viene con un r@'apido e intuitivo editor de tablas. C@'alculos
668 similares a los de una hoja de c@'alculo son soportados en conexi@'on
669 con el paquete Emacs @file{calc}
670 @ifinfo
671 (@pxref{Top,Calc,,Calc,Gnu Emacs Calculator Manual}).
672 @end ifinfo
673 @ifnotinfo
674 (vea el manual de Emacs Calculator para m@'as informaci@'on sobre la
675 calculadora de Emacs).
676 @end ifnotinfo
677
678 Org hace f@'acil formatear tablas en ASCII plano. Cualquier
679 l@'{@dotless{i}}nea con @samp{|} como primer car@'acter no-espacio es
680 considerado parte de una tabla. @samp{|} es adem@'as el separador de
681 columnas. Una tabla puede parecer algo as@'{@dotless{i}}:
682
683 @smallexample
684 | Nombre  | Tel@'efono | Edad |
685 |---------+----------+------|
686 | Pedro   | 12345678 |  17  |
687 | Ana     | 87654321 |  25  |
688 @end smallexample
689
690 Una tabla es realineada autom@'aticamente cada vez que se presione
691 @key{TAB} o @key{RET} o @kbd{C-c C-c} dentro de la tabla. @key{TAB}
692 adem@'as mueve al siguiente campo (@key{RET} a la siguiente fila) y
693 crea una nueva tabla de filas al final de la tabla o antes de las
694 l@'{@dotless{i}}neas horizontales. El sangrado de la tabla es puesto
695 por la primera l@'{@dotless{i}}nea. Cualquier l@'{@dotless{i}}nea
696 comenzando con @samp{|-} es considerada como un separador horizontal
697 de l@'{@dotless{i}}nea y ser@'a expandido en la siguiente
698 realineaci@'on para expandirse al ancho completo de la
699 tabla. As@'{@dotless{i}}, para crear una tabla dentro, debe s@'olo
700 introducir 
701
702 @smallexample
703 |Nombre|Tel@'efono|Edad|
704 |-
705 @end smallexample
706
707 @noindent and then press @key{TAB} to align the table and start filling in
708 campos. Incluso m@'as r@'apido ser@'{@dotless{i}}a escribir
709 @code{|Nombre|Tel@'efono|Edad} seguido de @kbd{C-c @key{RET}}.
710
711 Cuando se introduce texto en un campo, Org trata @key{DEL},
712 @key{Backspace} y todas las teclas de forma especial, para que la
713 inserci@'on y el borrado eviten desplazarse a otros campos. Por tanto,
714 cuando se introduce @emph{inmediatamente despu@'es de que el cursor se
715 haya movido dentro de un nuevo campo con @kbd{@key{TAB}},
716 @kbd{S-@key{TAB}} o @kbd{@key{RET}}}, el campo es autom@'aticamente
717 puesto en blanco.
718
719 @table @kbd
720 @tsubheading{Creaci@'on y conversi@'on}
721 @item C-c |
722 Convierte la regi@'on activa en tabla. Si cada l@'{@dotless{i}}nea
723 contiene al menos un car@'acter TAB, la funci@'on asume que la
724 informaci@'on est@'a separada por tabuladores. Si cada
725 l@'{@dotless{i}}nea contiene una coma, se asumen valores separados por
726 coma (CSV). Si no, las l@'{@dotless{i}}neas son partidas en campos por
727 los espacios. @* Si no hay regi@'on activa, este comando crea una
728 tabla Org vacia. Pero es f@'acil justo ahora comenzar a introducir
729 algo como @kbd{|Nombre|Tel@'efono|Edad C-c @key{RET}}.
730
731 @tsubheading{Realineaci@'on y movimiento}
732 @item C-c C-c
733 @c
734 Realinea la tabla sin mover el cursor.
735 @item @key{TAB}
736 @c
737 Realinea la tabla, se mueve al siguiente campo. Crea una nueva fila si
738 es necesario.
739 @item S-@key{TAB}
740 @c
741 Realinea, moverse al campo anterior.
742 @item @key{RET}
743 Realinea la tabla y se mueve abajo a la siguiente fila. Crea una nueva
744 fila si es necesario.
745
746 @tsubheading{Edici@'on de filas y columnas}
747 @item M-@key{left}
748 @itemx M-@key{right}
749 @c
750 Mueve el cursor a la columna izquierda/derecha.
751 @item M-S-@key{left}
752 @c
753 Elimina la columna actual.
754 @item M-S-@key{right}
755 @c
756 Inserta una nueva columna a la izquierda de la posici@'on del cursor.
757 @item M-@key{up}
758 @itemx M-@key{down}
759 @c
760 Mueve la actual fila arriba/abajo.
761 @item M-S-@key{up}
762 @c
763 Elimina la fila o l@'{@dotless{i}}nea horizontal actual.
764 @item M-S-@key{down}
765 @c
766 Inserta una nueva fila sobre la fila actual. Con prefijo argumento, la
767 l@'{@dotless{i}}nea es creada debajo de la actual.
768 @item C-c -
769 @c
770 Inserta una l@'{@dotless{i}}nea horizontal bajo la fila actual. Con
771 prefijo argumento, la l@'{@dotless{i}}nea es creada sobre la
772 l@'{@dotless{i}}nea actual.
773 @item C-c @key{RET}
774 @c
775 Inserta una l@'{@dotless{i}}nea horizontal bajo la fila actual, y
776 mueve el cursor a la fila bajo la l@'{@dotless{i}}nea.
777 @item C-c ^
778 Ordena las l@'{@dotless{i}}neas de una tabla en una regi@'on. La
779 posici@'on del punto indica la columna usada para la ordenaci@'on, y
780 el rango de l@'{@dotless{i}}neas es el rango entre el separador de
781 l@'{@dotless{i}}neas m@'as pr@'oximo, o la tabla completa.
782
783 @end table
784
785 @seealso{ @uref{http://orgmode.org/manual/Tables.html#Tables,
786 Cap@'{@dotless{i}}tulo 3 del manual de Org }@*
787 @uref{http://orgmode.org/worg/org-tutorials/tables.php, Tutorial de
788 tablas de Bastien}@*
789 @uref{http://orgmode.org/worg/org-tutorials/org-spreadsheet-intro.php,
790 Tutorial de hojas de c@'alculo de Bastien}@*
791 @uref{http://orgmode.org/worg/org-tutorials/org-plot.php, Tutorial de
792 gr@'aficos de Eric}}
793
794 @node Hiperenlaces, Elementos TODO, Tablas, Top
795 @chapter Hiperenlaces
796
797 Al igual que HTML, Org permite enlaces dentro de archivos, enlaces
798 externos a otros archivos, art@'{@dotless{i}}culos de Usenet, correos
799 electr@'onicos y mucho m@'as.
800
801 @menu
802 * Formato de enlace::        C@'omo los enlaces son formateados en Org
803 * Enlaces internos::         Enlaces a otros lugares en el fichero actual
804 * Enlaces externos::         Enlaces tipo URL para el mundo
805 * Manejando enlaces::        Creando, insertando y siguiendo
806 * Destinos enlazados::       Apuntando a una localizaci@'on en un archivo
807 @end menu
808
809 @node Formato de enlace, Enlaces internos, Hiperenlaces, Hiperenlaces
810 @section Formato de enlace
811
812 Org reconocer@'a enlaces de texto tipo URL y los activar@'a como
813 enlaces en los que se puede hacer click. El formato de enlace general,
814 sin embargo, se ve de la siguiente manera:
815
816 @smallexample
817 [[enlace][descripcion]]   @r{o de manera alternativa}    [[enlace]]
818 @end smallexample
819
820 @noindent
821 Una vez que un enlace en el b@'uffer est@'a completo (con todos los
822 corchetes presentes), Org cambiar@'a la vista de tal manera que la
823 @samp{descripci@'on} se mostrar@'a en vez de
824 @samp{[[enlace][descripci@'on]]} y @samp{enlace} ser@'a mostrado en
825 vez de @samp{[[enlace]]}. Para editar la parte invisible de
826 @samp{enlace}, use @kbd{C-c C-l} con el cursor en el enlace.
827
828 @node Enlaces internos, Enlaces externos, Formato de enlace, Hiperenlaces
829 @section Enlaces internos
830
831 Si el enlace no parece una URL, puede ser debido a que es un enlace
832 interno en el fichero actual. El caso m@'as importante en un enlace
833 como @samp{[[#mi-id-personal]]} que enlazar@'a a la entrada con la
834 propiedad @code{CUSTOM_ID} como @samp{[[#mi-id-personal]]}.
835
836 Enlaces tales como @samp{[[Mi Objetivo]]} o @samp{[[Mi
837 Objetivo][Encuentra mi objetivo]]} conduce a una b@'usqueda de texto
838 en el fichero actual para el correspondiente objetivo se parezca a
839 @samp{<<Mi objetivo>>}
840
841 Los enlaces internos ser@'an usados para referenciar su destino, a
842 trav@'es de enlaces o n@'umeros, cuando sea posible.
843
844 @node Enlaces externos, Manejando enlaces, Enlaces internos, Hiperenlaces
845 @section Enlaces externos
846
847 Org tiene soporte para enlaces a ficheros, sitios web, mensajes de
848 correo electr@'onico y de News, entradas de bases de datos BBDB y
849 enlaces a conversaciones de IRC y sus logs. Enlaces externos son
850 identificadores tipo URL. Estos empiezan con una breve cadena de
851 identificaci@'on seguida por dos puntos. Sin espacio despu@'es de los
852 dos puntos. Aqu@'{@dotless{i}} se presentan algunos ejemplos:
853
854 @smallexample
855 http://www.astro.uva.nl/~dominik          @r{en la web}
856 file:/home/dominik/images/jupiter.jpg     @r{fichero, ruta absoluta}
857 /home/dominik/images/jupiter.jpg          @r{lo mismo que arriba}
858 file:papers/last.pdf                      @r{fichero, ruta relativa}
859 file:projects.org                         @r{otro fichero org}
860 docview:papers/last.pdf::NNN              @r{fichero abierto en modo doc-view en la p@'agina NNN}
861 id:B7423F4D-2E8A-471B-8810-C40F074717E9   @r{Enlace a un identificador}
862 news:comp.emacs                           @r{Enlace a un grupo de news}
863 mailto:adent@@galaxy.net                  @r{Enlace de Correo}
864 vm:folder                                 @r{Enlace a una carpeta de VM}
865 vm:folder#id                              @r{Enlace a un mensaje de VM}
866 wl:folder#id                              @r{Enlace a un mensaje de WANDERLUST}
867 mhe:folder#id                             @r{Enlace a un mensaje de MH-E}
868 rmail:folder#id                           @r{Enlace a un mensaje de RMAIL}
869 gnus:group#id                             @r{Enlace a un mensaje de GNUS}
870 bbdb:R.*Stallman                          @r{enlace a una entrada de BBDB (con expresi@'on regular)}
871 irc:/irc.com/#emacs/bob                   @r{enlace de IRC}
872 info:org:External%20links                 @r{Enlace a un nodo Info
873 (con el espacio en blaco codificado)}
874 @end smallexample
875
876 Un enlace debe ser encerrado entre corchetes y puede tener un texto
877 descriptivo que ser@'a mostrado en vez de la URL (@pxref{Formato de
878 enlace}), por ejemplo:
879
880 @smallexample
881 [[http://www.gnu.org/software/emacs/][GNU Emacs]]
882 @end smallexample
883
884 @noindent
885 Si la descripci@'on es un nombre de fichero o URL que apunta a una
886 imagen, la exportaci@'on HTML (@pxref{HTML export}) introducir@'a la
887 imagen como un bot@'on al que se puede hacer click. Si no hay
888 descripci@'on y el enlace apunta a una imagen, esta imagen se
889 incrustar@'a dentro del fichero HTML exportado.
890
891 @node Manejando enlaces, Destinos enlazados, Enlaces externos, Hiperenlaces
892 @section Manejando enlaces
893
894 Org provee m@'etodos para crear un enlace con la sintaxis correcta,
895 para insertarlo en un fichero Org, y poder seguir el enlace.
896
897 @table @kbd
898 @item C-c l
899 @c
900 Almacena un enlace desde la posici@'on actual. @'Este es un comando
901 @emph{global} (debes crear el atajo de teclado por t@'{@dotless{i}}
902 mismo) el cual puede ser usado en cualquier buffer para crear un
903 enlace. El enlace ser@'a almacenado para posteriores inserciones
904 dentro de un buffer Org (ver m@'as abajo).
905 @item C-c C-l
906 @c
907 Inserta un enlace. Esto sugiere un enlace que ser@'a insertado dentro
908 del buffer. Se puede escribir un enlace, o usar la teclas del
909 historial @key{arriba} y @key{abajo} para acceder a los enlaces
910 almacenados. Tambi@'en ser@'a consultado por la parte de descripci@'on
911 del enlace. Cuando es llamado con el prefijo @kbd{C-u}, se usa el
912 autocompletado del nombre del fichero para enlazar a un fichero.
913 @item C-c C-l @r{(con el cursor en un enlace existente)}
914 @c
915 Cuando el cursor est@'a en enlace existente, @kbd{C-c C-l} permite
916 editar el enlace y las partes de descripci@'on del enlace.
917 @item C-c C-o @r{o} mouse-1 @r{o} mouse-2
918 Abre el enlace en el que est@'a el cursor.
919 @item C-c &
920 @c
921 Salta a una posici@'on grabada. Una posici@'on es grabada por los
922 siguientes comandos de enlaces internos, y por @kbd{C-c %}. Usando
923 este comando varias veces se mueve a trav@'es de un anillo de
924 posiciones previamente grabadas en una sucesi@'on directa.
925 @end table
926
927 @node Destinos enlazados, , Manejando enlaces, Hiperenlaces
928 @section Destinos enlazados
929
930 Los enlaces de ficheros pueden contener informaci@'on adicional para
931 hacer que Emacs salte a una posici@'on particular en el fichero cuando
932 se sigue un enlace. Esto puede ser un n@'umero de l@'{@dotless{i}}nea
933 o una opci@'on de b@'usqueda despu@'es de dos puntos dobles.
934
935 Aqu@'{@dotless{i}} est@'a la sintaxis de los diferentes caminos para
936 adjuntar una b@'usqueda a un enlace de fichero, junto con una explicaci@'on:
937
938 @smallexample
939 [[file:~/code/main.c::255]]                 @r{Encontrar l@'{@dotless{i}}nea 255}
940 [[file:~/xx.org::Mi Objetivo]]              @r{Encontrar @samp{<<Mi Objetivo>>}}
941 [[file:~/xx.org::#mi-id-personal]]          @r{Encontrar entrada con
942 id personal}
943 @end smallexample
944
945 @seealso{ @uref{http://orgmode.org/manual/Hyperlinks.html#Hyperlinks,
946 Cap@'{@dotless{i}}tulo 4 del manual}}
947
948 @node Elementos TODO, Etiquetas, Hiperenlaces, Top
949 @chapter Elementos TODO
950
951 El modo Org no mantiene listas TODO (tareas por hacer) como documentos
952 separados@footnote{De acuerdo, puede crear un documento que contenga
953 solo largas listas de @'{@dotless{i}}tems TODO, pero esto no se
954 requiere.}. En vez de eso, los @'{@dotless{i}}tems TODO son una parte
955 integral de los ficheros de notas, porque ¡los @'{@dotless{i}}tems TODO
956 normalmente aparecen mientras tomas notas!. De este modo, la
957 informaci@'on no est@'a duplicada, y el contexto entero desde el que
958 el @'{@dotless{i}}tem TODO emergi@'o est@'a siempre presente.
959
960 De acuerdo, esta t@'ecnica sirve para gestionar @'{@dotless{i}}tems
961 TODO esparcidos a trav@'es de tu fichero de notas. Org mode compensa
962 esto proveyendo m@'etodos para darte una visi@'on de alto nivel de
963 todas las cosas que tu tienes que hacer.
964
965 @menu
966 * Usando los estados TODO::  Poniendo y cambiado estados
967 * Flujos de trabajo multi-estado::  M@'as que ahora si/no
968 * Proceso de acceso::        Fechas y notas para el progreso
969 * Prioridades::              Algunas cosas son m@'as importantes que otras
970 * Rompiendo tareas::         Partiendo una tarea en piezas manejables
971 * Cajas de chequeo::         Listas de marcas
972 @end menu
973
974 @node Usando los estados TODO, Flujos de trabajo multi-estado, Elementos TODO, Elementos TODO
975 @section Usando los estados TODO
976
977 Cualquier t@'{@dotless{i}}tulo o subt@'{@dotless{i}}tulo puede llegar
978 a ser un @'{@dotless{i}}tem TODO cuando empieza con la palabra
979 @samp{TODO}, por ejemplo:
980
981 @smallexample
982 *** TODO Escribir carta a Santa Fortuna
983 @end smallexample
984
985 @noindent
986 Los comandos m@'as importantes para trabajar con entradas TODO son:
987
988 @table @kbd
989 @item C-c C-t
990 Rotar el estado TODO del @'{@dotless{i}}tem actual
991
992 @smallexample
993 ,-> (no marcado) -> TODO -> DONE --.
994 '----------------------------------'
995 @end smallexample
996
997 La misma rotaci@'on puede tambi@'en ser hecha ``de manera remota''
998 desde los buffers de agenda y l@'{@dotless{i}}nea de tiempo con la
999 tecla @kbd{t} (@pxref{Comandos de la agenda}).
1000
1001 @item S-@key{derecha}@r{/}@key{izquierda}
1002 Seleccionar el siguiente/precedente estado TODO, similar a rotar.
1003 @item C-c / t
1004 Ver @'{@dotless{i}}tems TODO en un @emph{@'arbol poco denso}
1005 (@pxref{@'Arboles poco densos}). Encoge el buffer, pero muestra todos
1006 los @'{@dotless{i}}tems y la jerarqu@'{@dotless{i}}a de
1007 t@'{@dotless{i}}tulos y subt@'{@dotless{i}}tulos por encima de ellos.
1008 @item C-c a t
1009 Muestra la lista global TODO. Esta colecci@'on de @'{@dotless{i}}tems
1010 TODO de todos los archivos de la agenda (@pxref{Vistas de la Agenda})
1011 en un @'unico buffer.
1012 @item S-M-@key{RET}
1013 Inserta una nueva entrada TODO debajo del @'{@dotless{i}}tem actual.
1014 @end table
1015
1016 @noindent
1017 Al cambiar el estado de un @'{@dotless{i}}tem TODO se puede tambi@'en
1018 activar cambios de etiqueta. Ver el docstring de la opci@'on
1019 @code{org-todo-state-tags-triggers} para m@'as detalles.
1020
1021 @node Flujos de trabajo multi-estado, Proceso de acceso, Usando los estados TODO, Elementos TODO
1022 @section Flujos de trabajo multi-estado
1023
1024 Se pueden usar palabras reservadas TODO para indicar diferentes
1025 estados @emph{secuenciales} en el proceso de trabajo con respecto a un
1026 @'{@dotless{i}}tem, por ejemplo:
1027
1028 @smalllisp
1029 (setq org-todo-keywords
1030   '((sequence "TODO" "FEEDBACK" "VERIFY" "|" "DONE" "DELEGATED")))
1031 @end smalllisp
1032
1033 La barra vertical separa las palabras reservadas TODO (estados que
1034 @emph{necesitan acci@'on}) de los estados DONE (realizados, que
1035 @emph{no necesitan m@'as acci@'on}). Si no se proporciona la barra
1036 separadora, el @'ultimo estado es usado como estado DONE. Con esta
1037 configuraci@'on, el comando @kbd{C-c C-t} rotar@'a una entrada desde
1038 TODO a FEEDBACK, despu@'es a VERIFY y finalmente a DONE y DELEGATED.  
1039
1040 Algunas veces se puede querer usar diferentes configuraciones de
1041 palabras reservadas TODO en paralelo. Por ejemplo, se puede querer
1042 tener el b@'asico @code{TODO}/@code{DONE}, pero tambi@'en un flujo de
1043 trabajo para la correcci@'on de errores, y un estado separando el
1044 estado que indica que un @'{@dotless{i}}tem ha sido cancelado
1045 (as@'{@dotless{i}} no est@'a DONE, pero tampoco requiere acci@'on). La
1046 configuraci@'on ser@'{@dotless{i}}a la siguiente:
1047
1048 @smalllisp
1049 (setq org-todo-keywords
1050       '((sequence "TODO(t)" "|" "DONE(d)")
1051         (sequence "REPORT(r)" "BUG(b)" "KNOWNCAUSE(k)" "|" "FIXED(f)")
1052         (sequence "|" "CANCELED(c)")))
1053 @end smalllisp
1054
1055 Las palabras reservadas son todas diferentes, esto ayuda a Org mode a
1056 guardar la traza de que subsecuencia deber@'{@dotless{i}}a ser usada
1057 para una entrada dada. El ejemplo tambi@'en muestra c@'omo definir
1058 teclas para un r@'apido acceso a un estado particular, a@~nadiendo una
1059 letra entre par@'entesis despu@'es de cada palabra reservada - se
1060 preguntar@'a por la letra despu@'es de @kbd{C-c C-t}.
1061
1062 Para definir palabras reservadas TODO que son v@'alidas @'unicamente
1063 en un solo fichero, use el siguiente texto en cualquier lugar del
1064 fichero.
1065
1066 @smallexample
1067 #+TODO: TODO(t) | DONE(d)
1068 #+TODO: REPORT(r) BUG(b) KNOWNCAUSE(k) | FIXED(f)
1069 #+TODO: | CANCELED(c)
1070 @end smallexample
1071
1072 Despu@'es de cambiar una de estas l@'{@dotless{i}}neas, use @kbd{C-c
1073 C-c} con el cursor todav@'{@dotless{i}}a en la l@'{@dotless{i}}nea
1074 para que Org mode reconozca los cambios.
1075
1076 @node Proceso de acceso, Prioridades, Flujos de trabajo multi-estado, Elementos TODO
1077 @section Proceso de acceso
1078
1079 Org mode puede grabar autom@'aticamente un timestamp y posiblemente
1080 una nota cuando se marca un @'{@dotless{i}}tem TODO como DONE, @'o
1081 incluso cada vez que se cambia el estado de un @'{@dotless{i}}tem
1082 TODO. Este sistema es altamente configurable; las configuraciones
1083 pueden seguir una l@'ogica por tecla y pueden afectar a un fichero o
1084 incluso a un sub@'arbol. Para m@'as informaci@'on de c@'omo fijar
1085 fecha y hora de una tarea, lea @ref{Estableciendo tiempo de trabajo}.
1086
1087 @menu
1088 * Cerrando @'{@dotless{i}}tems::  ¿Cu@'ando se marc@'o a DONE?
1089 * Trazando los estados TODO::  ¿Cuando cambia el estado?
1090 @end menu
1091
1092 @node Cerrando @'{@dotless{i}}tems, Trazando los estados TODO, Proceso de acceso, Proceso de acceso
1093 @unnumberedsubsec Cerrando @'{@dotless{i}}tems
1094
1095 El registro m@'as b@'asico es guardar @emph{cuando} un
1096 @'{@dotless{i}}tem TODO se finaliz@'o. Esto se logra con@footnote{La
1097 correspondiente configuraci@'on en el buffer es @code{#+STARTUP:
1098 logdone}}.
1099
1100 @smalllisp
1101 (setq org-log-done 'time)
1102 @end smalllisp
1103
1104 @noindent
1105 As@'{@dotless{i}}, cada vez que se cambia una entrada desde un estado
1106 TODO (no DONE) a cualquiera de los estados DONE, una
1107 l@'{@dotless{i}}nea @samp{CLOSED: [timestamp]} ser@'a insertada justo
1108 despu@'es de la cabecera. Si quieres grabar una nota con una marca de
1109 tiempo (timestamp) usa@footnote{La correspondiente configuraci@'on en
1110 el buffer es: @code{#+STARTUP: lognotedone}} 
1111
1112 @smalllisp
1113 (setq org-log-done 'note)
1114 @end smalllisp
1115
1116 @noindent
1117 Entonces, se preguntar@'a por la nota, y la nota ser@'a almacenada
1118 debajo de la entrada con una cabercera @samp{Closing Note} (Cerrando Nota).
1119
1120 @node Trazando los estados TODO, , Cerrando @'{@dotless{i}}tems, Proceso de acceso
1121 @unnumberedsubsec Trazando los estados TODO
1122
1123 Se podr@'{@dotless{i}}a querer guardar la traza de cambios de estado
1124 TODO. Se puede o bien registrar solo una marca de tiempo (timestamp),
1125 o bien una nota con una estampa de tiempo para un cambio. Estos
1126 registros ser@'an insertados despu@'es de la cabecera como una lista
1127 de @'{@dotless{i}}tems. Cuando se toman un mont@'on de notas, se
1128 podr@'{@dotless{i}}a querer tener las notas fuera de la vista dentro
1129 de un "@i{caj@'on}" (drawer)
1130 @seealso{@uref{http://www.gnu.org/software/emacs/manual/html_node/org/Drawers.html#Drawers,
1131 Drawers en el Cap@'{@dotless{i}}tulo 2 del manual}}
1132
1133 Para el registro de estados, Org mode conf@'{@dotless{i}}a en una
1134 configuraci@'on basada en palabras reservadas. Esto se logra
1135 a@~nadiendo marcas especiales @samp{!} (para una marca de tiempo) y
1136 @samp{@@} (para una nota) entre par@'entesis despu@'es de cada palabra
1137 reservada. Por ejemplo:
1138 @smallexample
1139 #+TODO: TODO(t) WAIT(w@@/!) | DONE(d!) CANCELED(c@@)
1140 @end smallexample
1141 @noindent
1142 definir@'a las palabras reservadas TODO y el acceso a los atajos de
1143 teclado, y tambi@'en solicita que se grabe el momento en el que la
1144 entrada se estableci@'o como DONE, y que una nota es grabada cuando se
1145 cambie a WAIT o CANCELED. La misma sintaxis funciona tambi@'en cuando
1146 se define @code{org-todo-keywords}.
1147
1148 @node Prioridades, Rompiendo tareas, Proceso de acceso, Elementos TODO
1149 @section Prioridades
1150
1151 Si usa Org mode intensamente, puede acabar con suficientes
1152 @'{@dotless{i}}tems TODO que empiece a tener sentido
1153 priorizarlos. Priorizar puede ser hecho poniendo una @emph{marca de
1154 prioridad} en la cabecera de un @'{@dotless{i}}tem TODO, como esta
1155
1156 @smallexample
1157 *** TODO [#A] Escribir carta a Santa Fortuna
1158 @end smallexample
1159
1160 @noindent
1161 Org mode soporta tres prioridades: @samp{A}, @samp{B},
1162 @samp{C}. @samp{A} es la m@'as alta, por defecto ser@'a @samp{B} si
1163 ninguna es dada. Las prioridades marcan diferencia s@'olo en la
1164 agenda.
1165
1166 @table @kbd
1167 @item @kbd{C-c ,}
1168 @c
1169 Pone una prioridad a la actual cabecera. Presionando @samp{A},
1170 @samp{B} o @samp{C} se selecciona la prioridad, o @key{SPC} para
1171 eliminar la marca.
1172 @item S-@key{up}
1173 @itemx S-@key{down}
1174 Incremente/decrementa la prioridad de la cabecera actual
1175 @end table
1176
1177 @node Rompiendo tareas, Cajas de chequeo, Prioridades, Elementos TODO
1178 @section Partiendo tareas en subtareas
1179
1180 Es a menudo ventajoso dividir grandes tareas en peque@~nas y
1181 manejables subtareas. Puede realizar esto creando un @'arbol de ideas
1182 (outlines) bajo un item TODO, el cual detalla las subtareas en el
1183 @'arbol. Para poner la vista sobre la fracci@'on de subtareas que
1184 est@'an ya completadas, inserte un @samp{[/]} o @samp{[%]} en
1185 cualquier lugar de la cabecera. Estas marcas ser@'an actualizadas cada
1186 vez que el estado TODO de alg@'un hijo cambie, o presionando @kbd{C-c
1187 C-c} en la marca. Por ejemplo:
1188
1189 @smallexample
1190 * Organizar Fiesta [33%]
1191 ** TODO Llamar a la gente [1/2]
1192 *** TODO Pedro
1193 *** DONE Sara
1194 ** TODO Comprar comida
1195 ** DONE Hablar con el vecino@end smallexample
1196
1197 @node Cajas de chequeo, , Rompiendo tareas, Elementos TODO
1198 @section Cajas de chequeo
1199
1200 Cada @'{@dotless{i}}tem en una lista plana (@pxref{Listas planas})
1201 puede ser un cuadro de chequeo comenzando con la cadena @samp{[
1202 ]}. Los cuadros de chequeo nos est@'an incluidos en la lista TODO
1203 global, as@'{@dotless{i}} a menudo es preferible dividir la tarea en
1204 un n@'umero reducido de pasos. Ver el siguiente ejemplo de una lista
1205 de chequeo.
1206
1207 @smallexample
1208 * TODO Organizar Fiesta [1/3]
1209   - [-] Llamar a la gente [1/2]
1210     - [ ] Pedro
1211     - [X] Sara
1212   - [X] Comprar comida
1213   - [ ] pensar qu@'e m@'usica escuchar
1214 @end smallexample
1215
1216 Las cajas de chequeo funcionan jer@'arquicamente, si un item es caja de
1217 chequeo y tiene hijos que son cajas de chequeo, marcando las cajas de
1218 chequeo hijos se marcar@'a la caja de chequeo del padre para reflejar
1219 si ninguno, alguno o todos los hijos est@'an marcados.
1220
1221 @noindent The following commands work with checkboxes:
1222
1223 @table @kbd
1224 @item C-c C-c
1225 Cambia el estado de la caja de chequeo o (con prefijo) a@~nade una
1226 caja de chequeo.
1227 @item M-S-@key{RET}
1228 Inserta un nuevo @'{@dotless{i}}tem con un cuadro de chequeo. Esto
1229 funciona solo si el cursor est@'a en un @'{@dotless{i}}tem de la lista
1230 plana (@pxref{Listas planas}).
1231 @end table
1232
1233 @seealso{ @uref{http://orgmode.org/manual/TODO-Items.html#TODO-Items,
1234 Cap@'{@dotless{i}}tulo 5 del manual}@*
1235 @uref{http://orgmode.org/worg/org-tutorials/
1236 orgtutorial_dto.php, Tutorial de introducci@'on de David O'Toole}@*
1237 @uref{http://
1238 members.optusnet.com.au/~charles57/GTD/gtd_workflow.html,
1239 Configuraci@'on de GTD de Charles Cave}}
1240
1241 @node Etiquetas, Propiedades, Elementos TODO, Top
1242 @chapter Etiquetas
1243
1244 Una excelante forma de nombrar y contextualizar informaci@'on
1245 interrelacionada es asignar @i{etiquetas} a las cabeceras. Org mode
1246 tiene un amplio soporte para etiquetas. @footnote{Nota del Traductor: Tanto
1247 label como tag se traduce como etiqueta. En general, label se utiliza
1248 más como nombre que se le asigna a algo y tag como palabra clave, si
1249 bien ambas suelen traducirse como etiqueta. As@'{@dotless{i}}, he
1250 decidido traducir @i{implement label} como nombrar y @i{tag} como
1251 etiqueta.}
1252
1253 Cada cabecera puede contener una lista de etiquetas; se introducen al
1254 final de una cabecera. Las etiquetas son palabras normales conteniendo
1255 letras, números, @samp{_} y @samp{@@}. Las etiquetas deben estar
1256 precedidas y seguidas por dos puntos, por ejemplo,
1257 @samp{:trabajo:}. Es posible asignar varias etiquetas, como en
1258 @samp{:trabajo:urgente:}. Las etiquetas por defecto estar@'an en
1259 negrilla con el mismo color que la cabecera.
1260
1261 @menu
1262 * Marca de herencia::        Las marcas usan el @'arbol de outlines
1263 * Poniendo marcas::          C@'omo asignar etiquetas a una cabecera
1264 * Etiquetar grupos::         Usar una etiqueta para buscar varias etiquetas
1265 * Buscando marcas::          Buscando combinaciones de etiquetas
1266 @end menu
1267
1268 @node Marca de herencia, Poniendo marcas, Etiquetas, Etiquetas
1269 @section Marca de herencia
1270
1271 Las @i{etiquetas} hacen uso de la estructura jer@'arquica de los
1272 @'arboles de org-mode. Si una cabecera tiene una cierta etiqueta,
1273 todas las subcabeceras heredar@'an la etiqueta tambi@'en. Por ejemplo,
1274 en la lista
1275
1276 @smallexample
1277 * Encuentro con franceses                  :trabajo:
1278 ** Resumen para Carolina                   :jefa:notas:
1279 *** TODO Preparar presentaciones para ella :actividad:
1280 @end smallexample
1281
1282 @noindent
1283 la cabecera final tendr@'a las etiquetas @samp{:trabajo:},
1284 @samp{:jefa:}, @samp{:notas:} y @samp{:actividad:} incluso aunque la
1285 cabecera final no est@'e expl@'{@dotless{i}}citamente marcada con
1286 estas etiquetas. Se puede tambi@'en asignar etiquetas para que todas
1287 las entradas en un fichero hereden si estas etiquetas fueron definidas
1288 en un hipot@'etico nivel cero alrededor del fichero entero. Usa una
1289 l@'{@dotless{i}}nea como esta@footnote{Como siempre estas
1290 configuraciones de buffer se activan presionando @kbd{C-c C-c}.}:
1291
1292 @smallexample
1293 #+FILETAGS: :Pedro:Jefe:Secreto:
1294 @end smallexample
1295
1296 @node Poniendo marcas, Etiquetar grupos, Marca de herencia, Etiquetas
1297 @section Poniendo marcas
1298
1299 Las etiquetas pueden simplemente ser escritas en un bufer al final de
1300 una cabecera. Despu@'es de los dos puntos, @kbd{M-@key{TAB}}
1301 autocompleta etiquetas. Hay tambi@'en un comando para insertar etiquetas:
1302
1303 @table @kbd
1304 @item C-c C-q
1305 Introduce nuevas etiquetas para la cabecera actual. Org mode
1306 ofrecer@'a autocompletado o una interfaz especial de una sola tecla
1307 para asignar etiquetas, ver m@'as abajo. Despu@'es de presionar
1308 @key{RET}, las etiquetas ser@'an insertadas y alineadas para
1309 @code{org-tags-column}. Cuando se llama con el prefijo @kbd{C-u},
1310 todas las etiquetas en el buffer actual ser@'an alineadas a esta
1311 columna, solo para que las cosas se vean bien.
1312 @item C-c C-c
1313 Cuando el cursor est@'a en una cabecera, hace lo mismo que @kbd{C-c
1314 C-q}.
1315 @end table
1316
1317 Org soporta inserci@'on de etiquetas basado en una @emph{lista de
1318 etiquetas}. Por defecto esta lista es construida din@'amicamente,
1319 conteniendo todas las etiquetas actualmente usadas en el
1320 buffer. Tambi@'en se puede especificar globalmente una lista dura de
1321 etiquetas con la variable @code{org-tag-alist}. Finalmente se puede
1322 asignar las etiquetas por defecto para un fichero dado con
1323 l@'{@dotless{i}}neas como
1324
1325 @smallexample
1326 #+TAGS: @@trabajo(t)  @@casa(c)  @@futbol(f)  servidor(s)  pc(p)
1327 @end smallexample
1328
1329 Por defecto, Org mode usa las facilidades de compleci@'on del
1330 minibuffer para introducir etiquetas. Sin embargo, tambi@'en
1331 implementa otro r@'apido m@'etodo de selecci@'on de etiquetas llamado
1332 @emph{fast tag selection}. Este permite que tu selecciones y
1333 dejes de seleccionar etiquetas con solo presionar una sola tecla. Para
1334 que esto funcione bien se debe asignar letras @'unicas para las
1335 etiquetas m@'as usadas. Se puede hacer esto de manera global
1336 configurando la variable @code{org-tag-alist} en el fichero
1337 @file{.emacs}. Por ejemplo, se puede encontrar la necesidad de
1338 etiquetar muchos @'{@dotless{i}}tems en diferentes ficheros con
1339 @samp{:@@casa:}. En este caso se puede hacer algo como:
1340
1341 @smalllisp
1342 (setq org-tag-alist '(("@@trabajo" . ?t) ("@@casa" . ?c) ("portatil" . ?p)))
1343 @end smalllisp
1344
1345 @noindent If the tag is only relevant to the file you are working on, then you
1346 o bien establecer en la l@'{@dotless{i}}nea TAGS una opci@'on como:
1347
1348 @smallexample
1349 #+TAGS: @@trabajo(t)  @@casa(c)  @@futbol(f)  servidor(s)  pc(p)
1350 @end smallexample
1351
1352 @node Etiquetar grupos, Buscando marcas, Poniendo marcas, Etiquetas
1353 @section Etiquetar grupos
1354
1355 @cindex etiquetas de grupo
1356 @cindex etiquetas, grupos
1357 En un conjunto de etiquetas mutuamente exclusivas, la primera etiqueta
1358 puede ser definida como una @emph{etiqueta de grupo}. Cuando se busca
1359 para una etiqueta de grupo, devolver@'a las coincidencias para todos
1360 los miembros en el grupo. En una vista de agenda, filtrar por una
1361 etiqueta de grupo mostrar@'a cabeceras etiquetadas con al menos uno de
1362 los miembros del grupo. Esto crea b@'usquedas y filtros incluso m@'as
1363 flexibles.
1364
1365 Se pueden establecer grupos de etiquetas insertando un punto y coma
1366 entre la etiqueta grupo y otras etiquetas, como esta:
1367
1368 @example
1369 #+TAGS: @{ @@read : @@read_book  @@read_ebook @}
1370 @end example
1371
1372 En este ejemplo, @samp{@@read} es una @emph{etiqueta grupo} para un
1373 conjunto de tres etiquetas: @samp{@@read}, @samp{@@read_book} y
1374 @samp{@@read_ebook}.
1375
1376 Puede tambi@'en usar las palabras clave @code{:grouptags} directamente
1377 cuando se configure @var{org-tag-alist}:
1378
1379 @lisp
1380 (setq org-tag-alist '((:startgroup . nil) 
1381                       ("@@read" . nil)
1382                       (:grouptags . nil)
1383                       ("@@read_book" . nil)
1384                       ("@@read_ebook" . nil)
1385                       (:endgroup . nil)))
1386 @end lisp
1387
1388 @kindex C-c C-x q
1389 @vindex org-group-tags
1390 Si quieres ignorar las etiquetas grupo temporalmente, cambia el
1391 soporte de etiquetas grupo con @command{org-toggle-tags-groups},
1392 asociado a @kbd{C-c C-x q}. Si quieres deshabilitar etiquetas grupos
1393 completamente, configura @var{org-group-tags} a nil.
1394
1395 @node Buscando marcas, , Etiquetar grupos, Etiquetas
1396 @section Buscando marcas
1397
1398 Una vez que un sistema de etiquetas ha sido configurado, puede ser
1399 usado para recoger informaci@'on dentro de listas especiales.
1400
1401 @table @kbd
1402 @item C-c \
1403 @itemx C-c / m
1404 Crear un @'arbol expandido con todas las cabeceras coincidentes con la
1405 etiqueta (tag) buscada. Con el prefijo @kbd{C-u}, ignora las cabeceras
1406 que no son TODO.
1407 @item C-c a m
1408 Crea una lista global de marcas coincidentes de todos los archivos de la
1409 agenda. @xref{Coincidiendo marcas y propiedades}.
1410 @item C-c a M
1411 Crea una lista global de marcas coincidentes de todos los archivos de la
1412 agenda. @xref{Coincidiendo marcas y propiedades}.
1413 @end table
1414
1415 Estos comandos buscan coincidencias de cadenas que permiten una
1416 l@'ogica b@'asica como @samp{+jefe+urgente-proyecto1}, para encontrar
1417 entradas con marcas @samp{jefe} y @samp{urgente}, pero sin
1418 @samp{proyecto1}, o @samp{Jos@'e|Juan} para encontrar ambas entradas,
1419 tanto @samp{Jos@'e} como @samp{Juan}. La sint@'axis completa de las
1420 cadenas de b@'usqueda es rica y permite adem@'as coincidencias con
1421 todas las palabras clave TODO, entradas de nivel y propiedades. Para
1422 una completa descripci@'on con muchos ejemplos, vea @ref{Coincidiendo marcas
1423 y propiedades}.
1424
1425 @seealso{ @uref{http://orgmode.org/manual/Tags.html#Tags,
1426 Cap@'{@dotless{i}}tulo 6 del manual}@*
1427 @uref{http://sachachua.com/wp/2008/01/tagging-in-org-plus-bonus-code-for-timeclocks-and-tags/,
1428 art@'{@dotless{i}}culo de Sacha Chua acerca de etiquetado en Org-mode}}
1429
1430 @node Propiedades, Fechas y horas, Etiquetas, Top
1431 @chapter Propiedades
1432
1433 Las propiedades son pares clave valor asociados con una entrada. Estos
1434 se encuentran en un lugar especial con el nombre
1435 @code{PROPERTIES}. Cada propiedad se especifica en una
1436 l@'{@dotless{i}}nea simple, con la clave (rodeada por dos puntos)
1437 primero, y el valor despu@'es de @'esta.
1438
1439 @smallexample
1440 * Colecci@'on de CDs 
1441 ** Cl@'asica
1442 *** Variaciones de Goldberg 
1443     :PROPERTIES:
1444     :T@'{@dotless{i}}tulo:     Goldberg Variations
1445     :Compositor:  J.S. Bach
1446     :Discogr@'afica: Deutsche Grammophon
1447     :Discos:    1
1448     :END:
1449 @end smallexample
1450
1451 Se pueden definir los valores permitidos para una propiedad particular
1452 @samp{:Xyz:} asignando un propiedad @samp{:Xyz_ALL:}. Esta propiedad
1453 especial es @emph{heredada}, as@'{@dotless{i}} si se asigna en una
1454 entrada de nivel 1, se aplicar@'a al @'arbol entero. Cuando los
1455 valores permitidos est@'an definidos, asignar la propiedad
1456 correspondiente llega a ser f@'acil y es menos propensa a
1457 errores. Para el ejemplo de la colecci@'on de CDs, se pueden
1458 predefinir las discogr@'aficas y el n@'umero de discos en una caja
1459 como esta:
1460
1461 @smallexample
1462 * Colecci@'on de CDs
1463    :PROPERTIES:
1464    :Discos_ALL: 1 2 3 4
1465    :Discogr@'afica_ALL: "Deutsche Grammophon" Philips EMI
1466    :END:
1467 @end smallexample
1468 o globalmente usando @code{org-global-properties}, o un fichero amplio
1469 como este:
1470 @smallexample
1471 #+PROPERTY: Discos_ALL 1 2 3 4
1472 @end smallexample
1473
1474 @table @kbd
1475 @item C-c C-x p
1476 Asigna una propiedad. Se solicitar@'a un nombre y un valor para la
1477 propiedad.
1478 @item C-c C-c d
1479 Elimina una propiedad de la entrada actual.
1480 @end table
1481
1482 Para crear @'arboles expandidos y listas especiales con selecci@'on
1483 basada en propiedades, los mismos comandos son usados para buscar
1484 marcas (@pxref{Buscando marcas}). La sintaxis completa para la
1485 b@'usqueda de cadenas es descrita en @ref{Coincidiendo marcas y
1486 propiedades}.
1487
1488 @table @kbd
1489 @end table
1490
1491 @seealso{
1492 @uref{http://orgmode.org/manual/Properties-and-Columns.html#Properties-and-Columns,
1493 Chap@'{@dotless{i}}tulo 7 del manual}@*
1494 @uref{http://orgmode.org/worg/org-tutorials/org-column-view-tutorial.php,Bastien
1495 Guerry's column view tutorial}}
1496
1497 @node Fechas y horas, Capturar - Rellenar - Archivar, Propiedades, Top
1498 @chapter Fechas y horas
1499
1500 Para tener una planificaci@'on de un proyecto, los @'{@dotless{i}}tems
1501 TODO pueden ser etiquetados con una fecha y/o con una hora. La cadena
1502 con este formato especial que trae la informaci@'on de fecha y hora es
1503 llamado @emph{timestamp} en Org mode.
1504
1505 @menu
1506 * Instante en el tiempo::    Asignaci@'on de tiempo a una entrada de @'arbol
1507 * Creando instantes de tiempo::  Comandos para insertar instantes de tiempo
1508 * Fecha l@'{@dotless{i}}mite y planificaci@'on::  Planificando tu trabajo
1509 * Estableciendo tiempo de trabajo::  Llevando la cuenta del gasto en una 
1510                                        tarea
1511 @end menu
1512
1513
1514 @node Instante en el tiempo, Creando instantes de tiempo, Fechas y horas, Fechas y horas
1515 @section Instante en el tiempo
1516
1517 Una marca de tiempo (@emph{timestamp}) es una especificaci@'on de una fecha
1518 (posiblemente con un tiempo o un rango de tiempos) en un formato
1519 especial. Como @samp{<2003-09-16 Jue>} o @samp{<2003-09-16 Jue 09:39>}
1520 o @samp{<2003-09-16 Jue 12:00-12:30>}. Una marca de tiempo puede
1521 aparecer en cualquier lugar, titular o cuerpo de una entrada del
1522 @'arbol Org. Su presencia causa que la entrada sea mostrada en una
1523 fecha espec@'{@dotless{i}}fica de la agenda (@pxref{Agenda
1524 semanal/diaria}). Distinguimos:
1525
1526 @noindent @b{Plain timestamp; Event; Appointment}@*
1527 Una marca de tiempo simple solo asigna una fecha/hora a un
1528 @'{@dotless{i}}tem. Esto es solo como escribir una cita o evento en
1529 una agenda en papel.
1530
1531 @smallexample
1532 * Ver pelis con Pedro
1533   <2006-11-01 Wed 19:15>
1534 * Discusi@'on acerca del cambio clim@'atico
1535   <2006-11-02 Thu 20:00-22:00>
1536 @end smallexample
1537
1538 @noindent @b{Timestamp with repeater interval}@*
1539 Una marca de tiempo puede contener un @emph{intervalo de
1540 repetici@'on}, indicando que se aplica no solo en la fecha dada, pero
1541 de nuevo y de nuevo despu@'es de un cierto intervalo de N
1542 d@'{@dotless{i}}as (d), semanas @emph{weeks} (w), meses (m), o a@~nos
1543 @emph{years} (y). Lo siguiente muestra en la agenda cada Mi@'ercoles:
1544 @smallexample
1545 * Recoger a Samuel en el colegio
1546   <2007-05-16 Wed 12:30 +1w>
1547 @end smallexample
1548
1549 @noindent @b{Diary-style sexp entries}@*
1550 Para especificaciones de fecha m@'as complejas, Org mode da soporte
1551 usando las entradas diarias sexp implementadas en el paquete Emacs
1552 calendar/diary. Por ejemplo:
1553 @smallexample
1554 * El encuentro nerd los segundos jueves del mes
1555   <%%(diary-float t 4 2)>
1556 @end smallexample
1557
1558 @noindent @b{Time/Date range}@*
1559 Dos marcas de tiempo conectadas por @samp{--} denotan un rango.
1560 @smallexample
1561 ** Encuentro en Amsterdam
1562    <2004-08-23 Mon>--<2004-08-26 Thu>
1563 @end smallexample
1564
1565 @noindent @b{Inactive timestamp}@*
1566 Como una marca de tiempo @emph{timestamp}, pero con par@'entesis
1567 cuadrados en vez de angulares. Estas marcas de tiempo son inactivas en
1568 el sentido de que @emph{no} aparecen como entrada en la agenda.
1569
1570 @smallexample
1571 * Julia lleg@'o tarde por quinta vez
1572   [2006-11-01 Wed]
1573 @end smallexample
1574
1575
1576 @node Creando instantes de tiempo, Fecha l@'{@dotless{i}}mite y planificaci@'on, Instante en el tiempo, Fechas y horas
1577 @section Creando instantes de tiempo
1578
1579 Para que Org mode reconozca marcas de tiempo, necesitan estar en el
1580 formato espec@'{@dotless{i}}fico. Todos los comandos listado debajo
1581 producen marcas de tiempo en el formato correcto.
1582
1583 @table @kbd
1584 @item C-c .
1585 @c
1586 Crea un di@'alogo para una fecha e inserta la correspondiente marca de
1587 tiempo. Cuando el cursor est@'a en una marca de tiempo existente en el
1588 buffer, el comando es usado para modificar esta marca de tiempo en vez
1589 de insertar una nueva. Cuando este comando es usado dos veces
1590 seguidas, un rango de tiempo es insertado. Con un prefijo, tambi@'en
1591 a@~nade la hora actual. 
1592 @item C-c !
1593 @c
1594 Como @kbd{C-c .}, pero inserta una marca de tiempo inactiva que no
1595 causar@'a una entrada en la agenda.
1596 @item S-@key{left}@r{/}@key{right}
1597 @c
1598 Cambia la fecha en el cursor por un d@'{@dotless{i}}a.
1599 @item S-@key{up}@r{/}@key{down}
1600 Cambia el @'{@dotless{i}}tem bajo el cursor en una marca de tiempo. El
1601 cursor puede ser en un a@~no, mes, d@'{@dotless{i}}a, hora, o
1602 minuto. Cuando la marca de tiempo contiene un rango de tiempo como
1603 @samp{15:30-16:30}, modificando la primera vez dividir@'a los
1604 segundos, dividiendo el bloque del momento con el tama@~no
1605 constante. Para cambiar el tama@~no, modifica una segunda vez.
1606 @end table
1607
1608 Cuando Org mode pregunta por una fecha u hora, aceptar@'a cualquier
1609 cadena conteniendo alguna fecha y/o informaci@'on, e inteligentemente
1610 interpretar@'a la cadena, sacando alguna por defecto, para la
1611 informaci@'on no especificada desde la actual fecha y hora. Tambi@'en
1612 se puede seleccionar una fecha en un calendario pop-up. Ver el manual
1613 para m@'as informaci@'on de c@'omo funciona la fecha/hora.
1614
1615 @node Fecha l@'{@dotless{i}}mite y planificaci@'on, Estableciendo tiempo de trabajo, Creando instantes de tiempo, Fechas y horas
1616 @section Fecha l@'{@dotless{i}}mite y planificaci@'on
1617
1618 Una marca de tiempo puede ser precedida por palabras clave especiales
1619 para facilitar la planificaci@'on.
1620
1621 @noindent @b{DEADLINE}@*
1622 Significa: la tarea (normalmente un @'{@dotless{i}}tem TODO, aunque no
1623 necesariamente) se supone que finalizar@'a en tal fecha.
1624 @table @kbd
1625 @item C-c C-d
1626 Inserta la palabra clave @samp{DEADLINE} con una marca, en la
1627 l@'{@dotless{i}}nea siguiente a la cabecera o titular @emph{headline}.
1628 @end table
1629
1630 En la fecha de finalizaci@'on @emph{deadline}, la tarea ser@'a listada
1631 en la agenda. Adem@'as la agenda para @emph{hoy} traer@'a un aviso
1632 acerca de la fecha de finalizaci@'on pasada, empezando
1633 @code{org-deadline-warning-days} antes de la fecha y continuando hasta
1634 que la entrada es marcada como realizada @emph{DONE}. Un ejemplo:
1635
1636 @smallexample
1637 *** TODO escribir art@'{@dotless{i}}culo acerca de la Tierra para la Gu@'{@dotless{i}}a.
1638     El editor encargado es [[bbdb:Ford Prefect]]
1639     DEADLINE: <2004-02-29 Sun>
1640 @end smallexample
1641
1642
1643 @noindent @b{SCHEDULED}@*
1644 Significa: est@'as @i{planificando empezar trabajando} en esta tarea
1645 en la fecha dada@footnote{Esto es bastante diferente, ya que es
1646 normalmente comprendido por @i{planificar un encuentro}, que es hecho
1647 en Org-mode insertando una marca de tiempo sin palabra clave.}
1648
1649 @table @kbd
1650 @item C-c C-s
1651 Insertar la palabra clave @samp{SCHEDULED} con una marca, en la
1652 l@'{@dotless{i}}nea despu@'es de la cabecera.
1653 @end table
1654
1655 La cabecera ser@'a listada bajo la fecha
1656 dada@footnote{Todav@'{@dotless{i}}a ser@'a listada en esta fecha
1657 despu@'es de que ha sido marcado como DONE. Si no gusta esto, se debe
1658 establecer la variable
1659 @code{org-agenda-skip-scheduled-if-done}.}. Adem@'as, un recordatorio
1660 de que la fecha introducida en la agenda que ha pasado estar@'a
1661 presente en la compilaci@'on para @emph{hoy}, hasta que la entrada es
1662 marcada como DONE. Por ejemplo, la tarea autom@'aticamente ser@'a
1663 reenviada hasta ser completada.
1664
1665 @smallexample
1666 *** TODO Llamar a Trillian para una cita en A@~no Nuevo.
1667     SCHEDULED: <2004-12-25 Sat>
1668 @end smallexample
1669
1670 Algunas tareas necesitan ser repetidas de nuevo y de nuevo. Org mode
1671 ayuda a organizar tales tareas usando un repetidor en una fecha
1672 l@'{@dotless{i}}mite @emph{DEADLINE}, @emph{SCHEDULED}, o una marca de
1673 tiempo en texto plano. En el siguiente ejemplo
1674 @smallexample
1675 ** TODO Pagar el alquiler
1676    DEADLINE: <2005-10-01 Sat +1m>
1677 @end smallexample
1678 @noindent
1679 el @code{+1m} es un repetidor; la interpretaci@'on que se pretende es
1680 que la tarea tiene una fecha l@'{@dotless{i}}mite en <2005-10-01> y
1681 repite por s@'{@dotless{i}} mismo cada mes empezando desde este momento.
1682
1683 @node Estableciendo tiempo de trabajo, , Fecha l@'{@dotless{i}}mite y planificaci@'on, Fechas y horas
1684 @section Estableciendo tiempo de trabajo
1685
1686 Org mode permite contabilizar el tiempo que tu gastas en tareas
1687 espec@'{@dotless{i}}ficas en un proyecto.
1688
1689 @table @kbd
1690 @item C-c C-x C-i
1691 @c
1692 Empieza el reloj en el @'{@dotless{i}}tem actual
1693 (@emph{clock-in}). Esto inserta la palabra clave CLOCK junto con una
1694 marca de tiempo. Cuando se llama con un argumento prefijo @kbd{C-u},
1695 selecciona la tarea desde una lista de las tareas recientemente
1696 medidas con reloj.
1697 @item C-c C-x C-o
1698 Para el reloj (@emph{clock-out}. Esto inserta otra marca de tiempo en
1699 la misma localizaci@'on donde el reloj fu@'e iniciado por @'ultima
1700 vez. Eso tambi@'en directamente computa el tiempo resultante en
1701 insertarlo despu@'es el rango de tiempo como @samp{=> HH:MM}.
1702 @item C-c C-x C-e
1703 Actualiza el esfuerzo de estimar la tarea para la actual medici@'on de
1704 reloj.
1705 @item C-c C-x C-x
1706 Cancela la medici@'on de reloj actual. Esto es @'util si el reloj
1707 fu@'e iniciado por error, o si se ya se finaliz@'o el trabajo.
1708 @item C-c C-x C-j
1709 Salta a la entrada que contiene el reloj actualmente en
1710 ejecuci@'on. Con un prefijo @kbd{C-u}, selecciona la tarea objetivo
1711 desde una lista de tareas recientemente cronometradas.
1712 @item C-c C-x C-r
1713 Inserta un bloque din@'amico conteniendo un informe de tiempo de reloj
1714 como una tabla de Org-mode dentro del fichero actual. Cuando el cursor
1715 es una tabla de reloj existente, lo actualiza.
1716 @smallexample
1717 #+BEGIN: clocktable :maxlevel 2 :emphasize nil :scope file
1718 #+END: clocktable
1719 @end smallexample
1720 @noindent
1721 Para detalles acerca de c@'omo personalizar esta vista, ver
1722 @uref{http://orgmode.org/manual/Clocking-work-time.html#Clocking-work-time,
1723 el manual}.
1724 @item C-c C-c
1725 Actualiza el bloque din@'amico a punto. El cursor necesita estar en la
1726 l@'{@dotless{i}}nea @code{#+BEGIN} del bloque din@'amico.
1727 @end table
1728
1729 La tecla @kbd{l} puede ser usada en la l@'{@dotless{i}}nea de tiempo
1730 (@pxref{L@'{@dotless{i}}nea de tiempo}) y en la agenda (@pxref{Agenda
1731 semanal/diaria}) para mostrar las tareas en las que se trabajar@'a o
1732 cerrar@'an durante el d@'{@dotless{i}}a.
1733
1734 @seealso{
1735 @uref{http://orgmode.org/manual/Dates-and-Times.html#Dates-and-Times,
1736 Cap@'{@dotless{i}}tulo 8 del manual}@*
1737 @uref{http://members.optusnet.com.au/~charles57/GTD/org_dates/,
1738 Tutorial de Fechas y Horas de Charles Cave}@*
1739 @uref{http://doc.norang.ca/org-mode.html#Clocking, Flujo de trabajo de
1740 cronomentrar de Bernt Hansen}}
1741
1742 @node Capturar - Rellenar - Archivar, Vistas de la Agenda, Fechas y horas, Top
1743 @chapter Capturar - Rellenar - Archivar
1744
1745 Una parte importante de cualquier organizaci@'on de sistemas es la
1746 habilidad para r@'apidamente capturar nuevas ideas y tareas, y asociar
1747 material de referencia con ellas. Org define un proceso de captura
1748 para crear tareas. Esto almacena ficheros relacionados a una tarea
1749 (@i{adjuntos}) en un directorio especial. Una vez en el sistema,
1750 tareas y proyectos necesitan ser movidos alrededor. Moviendo @'arboles
1751 de proyectos completados a un fichero de archivo guarda el sistema
1752 compacto y r@'apido.
1753
1754 @menu
1755 * Capturar::                 Capturando nuevas cosas
1756 * Rellenar y copiar::        Moviendo un @'arbol de un lugar a otro
1757 * Archivando::               Qu@'e se hace con los proyectos terminados
1758 @end menu
1759
1760 @node Capturar, Rellenar y copiar, Capturar - Rellenar - Archivar, Capturar - Rellenar - Archivar
1761 @section Capturar
1762
1763 El m@'etodo de Org para capturar nuevos @'{@dotless{i}}tems est@'a
1764 fuertemente inspirado por el excelente paquete @file{remember.el} de
1765 John Wiegley. Esto permite almacenar r@'apidas notas con peque@~nas
1766 interrupciones de tu flujo de trabajo. Org te permite definir
1767 plantillas para nuevas entradas y asociarlas con diferentes objetivos
1768 para almacenar notas.
1769
1770 @menu
1771 * Poniendo una posici@'on de captura::  Donde ser@'an almacenadas las notas
1772 * Usando capturas::          Comandos para invocar y finalizar capturas
1773 * Plantillas de capturas::   Define la idea de diferentes tipos de notas
1774 @end menu
1775
1776 @node Poniendo una posici@'on de captura, Usando capturas, Capturar, Capturar
1777 @unnumberedsubsec Poniendo una posici@'on de captura
1778
1779 La siguiente personalizaci@'on configura un fichero objetivo por
1780 defecto@footnote{Usando plantillas de captura, se pueden definir
1781 localizaciones de grano m@'as fino, ver @ref{Plantillas de
1782 capturas}.} para notas y define un atajo global@footnote{Por favor,
1783 selecciona tu propio atajo, @kbd{C-c c} es solo una sugerencia.} para
1784 capturar nuevas cosas.
1785
1786 @example
1787 (setq org-default-notes-file (concat org-directory "/notes.org"))
1788 (define-key global-map "\C-cc" 'org-capture)
1789 @end example
1790
1791 @node Usando capturas, Plantillas de capturas, Poniendo una posici@'on de captura, Capturar
1792 @unnumberedsubsec Usando capturas
1793
1794 @table @kbd
1795 @item C-c c
1796 Comienza un proceso de captura. Ser@'a emplazado dentro de un estrecho
1797 buffer para editar el @'{@dotless{i}}tem.
1798 @item C-c C-c
1799 Una vez que tu has introducido informaci@'on dentro del buffer de
1800 captura, @kbd{C-c C-c} devolver@'a a la ventana de configuraci@'on
1801 antes de que el proceso capture, as@'{@dotless{i}} tu puedes resumir
1802 tu trabajo sin distracci@'on.
1803 @item C-c C-w
1804 Finaliza moviendo la entrada a una nueva localizaci@'on
1805 (@pxref{Rellenar y copiar}). 
1806 @item C-c C-k
1807 Abortar el proceso de captura y devolver el estado previo.
1808 @end table
1809
1810 @node Plantillas de capturas, , Usando capturas, Capturar
1811 @unnumberedsubsec Plantillas de capturas
1812
1813 Se pueden usar plantillas para generar diferentes formas de capturar
1814 notas y almacenarlas en diferentes lugares. Por ejemplo, si le
1815 gustar@'{@dotless{i}}a almacenar nuevas tareas bajo una cabecera
1816 @samp{Tareas} en el fichero @file{TODO.org}, y art@'{@dotless{i}}culos
1817 de revistas en un @'arbol de fechas en @file{journal.org} se
1818 podr@'{@dotless{i}}a usar:
1819
1820 @smallexample
1821 (setq org-capture-templates
1822  '(("t" "Todo" entry (file+headline "~/org/gtd.org" "Tasks")
1823         "* TODO %?\n  %i\n  %a")
1824    ("j" "Journal" entry (file+datetree "~/org/journal.org")
1825         "* %?\nEntered on %U\n  %i\n  %a")))
1826 @end smallexample
1827
1828 @noindent In these entries, the first string is the key to reach the
1829 plantilla, la segunda es una corta descripci@'on. Entonces sigue el
1830 tipo de la entrada y una definici@'on del objetivo de la
1831 localizaci@'on para almacenar la nota. Finalmente, la plantilla en
1832 s@'{@dotless{i}} misma, una cadena con %-escapes para rellenar la
1833 informaci@'on basado en tiempo y contexto.
1834
1835 Cuando se llama a @kbd{M-x org-capture}, Org pregunta por una clave
1836 para seleccionar la plantilla (si tu tienes m@'as de una plantilla) y
1837 entonces prepara el buffer como
1838 @smallexample
1839 * TODO
1840   [[file:@var{enlace a d@'onde tu estabas inicializando la captura}]]
1841 @end smallexample
1842
1843 @noindent
1844 Durante la expansi@'on de la plantilla, especiales
1845 @kbd{%}-escapes@footnote{Si se necesita una de estas secuencias
1846 literalmente, escapa el @kbd{%} con una barra invertida.} permite la
1847 inserci@'on din@'amica de contenido. Aqu@'{@dotless{i}} una peque@~na
1848 selecci@'on de las posibilidades, consulta el manual para m@'as.
1849 @smallexample
1850 %a          @r{anotaci@'on, normalmente el enlace creado con @code{org-store-link}}
1851 %i          @r{contenido inicial, la regi@'on cuando la capturas se llama con C-u.}
1852 %t          @r{marca de tiempo, solo fecha}
1853 %T          @r{marca de tiempo con fecha y hora}
1854 %u, %U      @r{como el de debajo, pero con marcas de tiempo inactivas}
1855 @end smallexample
1856
1857 @node Rellenar y copiar, Archivando, Capturar, Capturar - Rellenar - Archivar
1858 @section Rellenar y copiar
1859
1860 Cuando se revisa el dato capturado, se puede querer rellenar o copiar
1861 algunas de las entradas dentro de una lista diferente, por ejemplo,
1862 dentro de un proyecto. Cortando, encontrando la localizaci@'on
1863 correcta y entonces pegando la nota es complejo. Para simplificar este
1864 proceso, se puede usar el siguiente comando especial:
1865
1866 @table @kbd
1867 @item C-c M-x
1868 Copiar la entrada o regi@'on. Este comando se comporta como
1869 @code{org-refile}, excepto que el original no ser@'a borrado.
1870 @item C-c C-w
1871 Reajusta la entrada o regi@'on al punto. Este comando ofrece posibles
1872 localizaciones para reajustar la entrada y permite seleccionar una con
1873 autocompletado. El @'{@dotless{i}}tem (o todos los @'{@dotless{i}}tems
1874 en la regi@'on) est@'a bajo el objetivo rellenado debajo del objetivo
1875 encabezado como un sub@'{@dotless{i}}tem. @* Por defecto, todas las
1876 cabeceras 1 en el actual buffer son considerados para ser objetivos,
1877 pero puedes tener definiciones m@'as complejas a trav@'es de un
1878 n@'umero de ficheros. Ver la variable @code{org-refile-targets} para
1879 detalles.
1880 @item C-u C-c C-w
1881 Usa el interfaz de reajuste para saltar a un encabezado.
1882 @item C-u C-u C-c C-w
1883 Salta a la localizaci@'on d@'onde el @'ultimo @code{org-refile}
1884 movi@'o un @'arbol.
1885 @end table
1886
1887 @node Archivando, , Rellenar y copiar, Capturar - Rellenar - Archivar
1888 @section Archivando
1889
1890 Cuando un proyecto represent@'o por un (sub)@'arbol est@'a finalizado,
1891 tu puedes querer mover el @'arbol fuera del camino y p@'aralo desde la
1892 contribuci@'on a la agenda. El archivo es importante para guardar tus
1893 ficheros de trabajo b@'usquedas como la construcci@'on de vistas de
1894 agenda r@'apidas. La acci@'on de archivaci@'on m@'as com@'un es mover
1895 un @'arbol de proyecto a otro fichero, el fichero archivo.
1896
1897 @table @kbd
1898 @item C-c C-x C-a
1899 Archivar la actual entrada usando el comando especificado en la
1900 variable @code{org-archive-default-command}.
1901 @item C-c C-x C-s@ @r{or short} @ C-c $
1902 Archiva el sub@'arbol empezando en la posici@'on del cursor a la
1903 localizaci@'on dada por @code{org-archive-location}.
1904 @end table
1905
1906 La localizaci@'on del archivo por defecto es un fichero en el mismo
1907 directorio como el actual fichero, con el nombre derivado por el
1908 sufijo @file{_archive} al actual nombre de fichero. Para informaci@'on
1909 y ejemplos de c@'omo cambiar esto, ver la cadena de documentaci@'on de
1910 la variable @code{org-archive-location}. Hay tambi@'en una opci@'on de
1911 buffer para la configuraci@'on esta variable, por ejemplo
1912
1913 @smallexample
1914 #+ARCHIVE: %s_done::
1915 @end smallexample
1916
1917 @seealso{
1918 @uref{http://orgmode.org/manual/Capture-_002d-Refile-_002d-Archive.html#Capture-_002d-Refile-_002d-Archive,
1919 Cap@'{@dotless{i}}tulo 9 del manual}@*
1920 @uref{http://orgmode.org/worg/org-tutorials/org-protocol-custom-handler.php,
1921 Sebastian Rose's tutorial para capturar desde un servidor web}}@uref{}@*
1922
1923 @node Vistas de la Agenda, Marcado, Capturar - Rellenar - Archivar, Top
1924 @chapter Vistas de la Agenda
1925
1926 Debido a que Org funciona, los @'{@dotless{i}}tems TODO, los
1927 @'{@dotless{i}}tems de marca de tiempo y cabeceras pueden dispersarse
1928 a trav@'es de un fichero o incluso un n@'umero de ficheros. Para tener
1929 una visi@'on de @'{@dotless{i}}tems de acciones abiertas, o de eventos
1930 que son importantes para una fecha particular, esta informaci@'on debe
1931 ser recogida, ordenada y mostrada en un camino organizado. Hay vistas
1932 varias vistas diferentes, ver debajo.
1933
1934 La informaci@'on extraida es mostrada en un @emph{buffer de agenda}
1935 especial. Este buffer es de solo lectura, pero proporciona comandos
1936 para visitar las localizaciones correspondientes en los ficheros Org
1937 originales, e incluso para editar estos ficheros remotamente. La
1938 edici@'on remota desde los buffer de agenda significa, por ejemplo,
1939 que tu puedes cambiar las fechas de entrega y citas desde el buffer de
1940 agenda. Los comandos disponibles en el buffer de Ageda son listados en
1941 @ref{Comandos de la agenda}.
1942
1943 @menu
1944 * Archivos de agenda::       Archivos buscados en la agenda
1945 * El disparador de la agenda::  Acceso a las vistas de la agenda con teclado
1946 * Vistas de agenda internas::  ¿Qu@'e hay fuera de la caja?
1947 * Comandos de la agenda::    Edici@'on remota de @'arboles Org
1948 * Vistas de agenda personalizadas::  Definir b@'usquedas y vistas especiales
1949 @end menu
1950
1951 @node Archivos de agenda, El disparador de la agenda, Vistas de la Agenda, Vistas de la Agenda
1952 @section Archivos de agenda
1953
1954 La informaci@'on para ser mostrada est@'a normalmente recogida desde
1955 todos los @emph{ficheros de agenda}, los ficheros listados en la
1956 variable @code{org-agenda-files}.
1957
1958 @table @kbd
1959 @item C-c [
1960 A@~nade el fichero actual a la lista de ficheros de agenda. El fichero
1961 est@'a a@~nadido al frente de la lista. Si esto ya estuvo en la lista,
1962 esto est@'a movido al frente. Con un argumento de prefijo, el fichero
1963 est@'a a@~nadido/movido al final.
1964 @item C-c ]
1965 Borra el fichero actual desde la lista de ficheros de agenda.
1966 @item C-,
1967 Cambia a trav@'es de la lista de ficheros de agenda, visitando un
1968 fichero despu@'es del otro.
1969 @end table
1970
1971 @node El disparador de la agenda, Vistas de agenda internas, Archivos de agenda, Vistas de la Agenda
1972 @section El disparador de la agenda
1973 Las vistas son creadas a trav@'es de un disparador, que debería ser
1974 emparejado a una tecla global --- por ejemplo @kbd{C-c a}
1975 (@pxref{Instalaci@'on}). Despu@'es de presionar @kbd{C-c a}, una carta
1976 adicional se necesita ejecutar una comando:
1977 @table @kbd
1978 @item a
1979 La agenda como calendario (@pxref{Agenda semanal/diaria}).
1980 @item t @r{/} T
1981 Una lista de todos los items TODO (@pxref{Lista global TODO}).
1982 @item m @r{/} M
1983 Una lista de titulares coincidentes con la expresi'on TAGS
1984 (@pxref{Coincidiendo marcas y propiedades}).
1985 @item L
1986 La vista de la l@'{@dotless{i}}nea de tiempo para el buffer actual
1987 @pxref{L@'{@dotless{i}}nea de tiempo}).
1988 @item s
1989 Una lista de entradas seleccionadas por una expresi@'on boleana de
1990 palabras clave y/o expresiones regulares que debe o no debe ocurrir en
1991 la entrada.
1992 @end table
1993
1994 @node Vistas de agenda internas, Comandos de la agenda, El disparador de la agenda, Vistas de la Agenda
1995 @section Las vistas internas de la agenda
1996
1997 @menu
1998 * Agenda semanal/diaria::    La p@'agina del calendario con las tareas
1999 * Lista global TODO::        Elementos de acciones sin finalizar
2000 * Coincidiendo marcas y propiedades::  Informaci@'on estructurada con 
2001                                          b@'usquedas afinadas
2002 * L@'{@dotless{i}}nea de tiempo::  Vista ordenada en el tiempo de un simple 
2003                                      archivo
2004 * Vista de b@'usqueda::      Encontrando entradas buscando texto
2005 @end menu
2006
2007 @node Agenda semanal/diaria, Lista global TODO, Vistas de agenda internas, Vistas de agenda internas
2008 @subsection Agenda semanal/diaria
2009
2010 El prop@'osito de la @emph{agenda} semanal/diaria es actuar como una
2011 p@'agina de una agenda de papel, mostrando todas las tareas para la
2012 actual semana o d@'{@dotless{i}}a.
2013
2014 @table @kbd
2015 @item C-c a a
2016 Compila una agenda para la semana actual desde una lista de fichero
2017 Org. La agenda muestra las entradas para cada d@'{@dotless{i}}a.
2018 @end table
2019
2020 Emacs contiene el calendario y el diario por Edward
2021 M. Reingold. Org-mode comprende la sintaxis del diario y te permite
2022 usar las entradas sexp directamente en ficheros Org:
2023
2024 @smallexample
2025 * Cumplea@~nos y cosas similares
2026 #+CATEGORY: Vacaciones
2027 %%(org-calendar-holiday)   ; fuciones especiales para nombres de
2028 fiestas
2029 #+CATEGORY: Aniversario
2030 %%(diary-anniversary  5 14 1956)@footnote{N@'otese que el orden de los
2031 argumentos (mes, d@'{@dotless{i}}a, a@~no) depende de la
2032 configuraci@'on de @code{calendar-date-style}.} Arthur Dent tiene %d
2033 a@~nos
2034 %%(diary-anniversary 10  2 1869) Mahatma Gandhi tendr@'{@dotless{i}}a
2035 %d a@~nos.
2036 @end smallexample
2037
2038 Org puede interactuar con la funcionalidad de notificaciones de citas
2039 de Emacs. Para a@~nadir todas la citas de tus ficheros de agenda, usa
2040 el comando @code{org-agenda-to-appt}. Ver el docstring para detalles.
2041
2042 @node Lista global TODO, Coincidiendo marcas y propiedades, Agenda semanal/diaria, Vistas de agenda internas
2043 @subsection La lista global TODO
2044
2045 La lista global TODO contiene todos los @'{@dotless{i}}tems TODO
2046 formateado y recogido en un lugar simple. La edici@'on remota de
2047 @'{@dotless{i}}tems TODO te permite cambiar el estado de una entrada
2048 TODO con una simple tecla presionada. Los comandos disponible en la
2049 lista TODO est@'an descritos en @ref{Comandos de la agenda}.
2050
2051 @table @kbd
2052 @item C-c a t
2053 Muestra la lista global TODO. Esta colecci@'on de @'{@dotless{i}}tems
2054 TODO de todos los archivos de la agenda (@pxref{Vistas de la Agenda})
2055 en un @'unico buffer.
2056 @item C-c a T
2057 Como abajo, pero permite la selecci@'on de una palabra clave
2058 TODO espec@'{@dotless{i}}fica. 
2059 @end table
2060
2061 @node Coincidiendo marcas y propiedades, L@'{@dotless{i}}nea de tiempo, Lista global TODO, Vistas de agenda internas
2062 @subsection Coincidiendo marcas y propiedades
2063
2064 Si las l@'{@dotless{i}}neas de cabecera en los ficheros de agenda
2065 est@'an marcados con @emph{etiquetas} (@pxref{Etiquetas}), o tienen
2066 propiedades (@pxref{Propiedades}), se pueden seleccionar
2067 l@'{@dotless{i}}neas de cabecera basadas en estos metadatos y los
2068 recogen dentro del b@'uffer de agenda. El emparejamiento de sintaxis
2069 descrito aqu@'{@dotless{i}} tambi@'en se aplica cuando se crean
2070 @'arboles encogidos con @kbd{C-c / m}. Los comandos disponibles en la
2071 lista de etiquetas est@'an descritos en @ref{Comandos de la agenda}.
2072
2073 @table @kbd
2074 @item C-c a m
2075 Producir una lista de todas las cabeceras que emparejan un conjunto
2076 dado de etiquetas. El comando pregunta por un criterio de selecci@'on,
2077 que es una expresi@'on de l@'ogica booleana con etiquetas, como
2078 @samp{+work+urgent-withboss} o @samp{work|home}
2079 (@pxref{Etiquetas}). Si con frecuencia se necesita una b@'usqueda
2080 espec@'{@dotless{i}}fica, define un comando personalizado para ello
2081 (@pxref{El disparador de la agenda}).
2082 @item C-c a M
2083 Como @kbd{C-c a m}, pero solo selecciona cabeceras que son tambi@'en
2084 @'{@dotless{i}}tems TODO.
2085 @end table
2086
2087 @subsubheading Emparejar sintaxis
2088
2089 Una cadena de b@'usqueda puede usar operadores booleanos @samp{&} para
2090 AND y @samp{|} para OR. @samp{&} liga con m@'as fuerte que
2091 @samp{|}. Par@'entesis est@'an actualmente no implementados. Cada
2092 elemento en la b@'usqueda es una etiqueta, o una expresi@'on regular
2093 como @code{PROPIEDAD OPERADOR VALOR} con un operador de comparaci@'on,
2094 accediendo un valor de propiedad. Cada elemento puede ser precedido
2095 por @samp{-}, para seleccionar contra ello, y @samp{+} es sint@'actico
2096 puede ser precedido por @samp{-}, para seleccionarlo, y @samp{+} es
2097 az@'ucar sint@'actico para selecci@'on positiva. El operador AND
2098 @samp{&} es opcional cuando @samp{+} o @samp{-} est@'a
2099 presente. Aqu@'{@dotless{i}} est@'an algunos ejemplos, usando solo
2100 etiquetas.
2101
2102 @table @samp
2103 @item +work-boss
2104 Selecciona las l@'{@dotless{i}}neas de cabeza etiquetadas como
2105 @samp{:trabajo:}, pero descarta estas tambi@'en etiquetadas como
2106 @samp{:jefe:}.
2107 @item trabajo|port@'atil
2108 Selecciona l@'{@dotless{i}}neas etiquetadas como @samp{:trabajo:} o
2109 @samp{:port@'atil}.
2110 @item trabajo|escritorio+noche
2111 Como antes, pero requiere las l@'{@dotless{i}}neas @samp{:portátil:}
2112 para ser etiquetado tambi@'en como @samp{:noche:}.
2113 @end table
2114
2115 Tu puedes tambi@'en testear para propiedades al mismo tiempo que
2116 emparejando etiquetas, ver el manual para m@'as informaci@'on.
2117
2118 @node L@'{@dotless{i}}nea de tiempo, Vista de b@'usqueda, Coincidiendo marcas y propiedades, Vistas de agenda internas
2119 @subsection L@'{@dotless{i}}nea de tiempo para un simple archivo
2120
2121 La l@'{@dotless{i}}nea de tiempo resume todos los @'{@dotless{i}}tems
2122 de marca de tiempo desde un simple fichero Org mode en una @emph{vista
2123 de tiempo ordenada}. El prop@'osito principal de este comando es dar
2124 una vista general a trav@'es de eventos en un proyecto.
2125
2126 @table @kbd
2127 @item C-c a L
2128 Muestra una vista de tiempo ordenada del fichero Org, con todas los
2129 @'{@dotless{i}}tems de marcas de tiempo. Cuando se llamaba con un
2130 prefijo @kbd{C-u}, todas las entradas TODO no finalizadas
2131 (planificadas o no) son tambi@'en listadas bajo la cita actual.
2132 @end table
2133
2134 @node Vista de b@'usqueda, , L@'{@dotless{i}}nea de tiempo, Vistas de agenda internas
2135 @subsection Vista de b@'usqueda
2136
2137 Esta vista de agenda es una facilidad de b@'usqueda general de texto
2138 para entradas Org mode. Eso es particularmente @'util para encontrar notas.
2139
2140 @table @kbd
2141 @item C-c a s
2142 Esto es una b@'usqueda especial que te permite seleccionar entradas
2143 emparejando una subcadena o palabras espec@'{@dotless{i}}ficas usando
2144 l@'ogica booleana.
2145 @end table
2146 Por ejemplo, la cadena de b@'usqueda @samp{equipamiento del ordenador}
2147 encontrar@'a entradas que contienen @samp{equipamiento del ordenador}
2148 como una subcadena. La b@'usqueda tambi@'en puede encontrar palabras
2149 clave espec@'{@dotless{i}}ficas en la entrada, usando l@'ogica
2150 booleana. La cadena de b@'usqueda @samp{+ordenador +wifi -ethernet
2151 -@{8\.11[bg]@}} encontrar@'a entradas que contengan las palabras
2152 clave @code{ordenador} y @code{wifi}, pero no las palabras clave
2153 @code{ethernet}, y que tambi@'en no concuerdan con la expresi@'on
2154 regular @code{8\.11[bg]}, significado para excluir ambos 8.11b y
2155 8.11g. 
2156
2157 N@'otese que adem@'as a los ficheros de agenda, este comando tambi@'en
2158 buscar@'a los ficheros listados en
2159 @code{org-agenda-text-search-extra-files}.
2160
2161 @node Comandos de la agenda, Vistas de agenda personalizadas, Vistas de agenda internas, Vistas de la Agenda
2162 @section Comandos en el b@'uffer de agenda
2163
2164 Las entradas en el b@'uffer de agenda est@'an enlazadas al fichero Org
2165 o el fichero de diario d@'onde ellos lo originan. Los comandos est@'an
2166 provistos para mostrar y saltar a la localizaci@'on de la entrada
2167 original, y editar los ficheros Org ``remotamente'' desde el buffer de
2168 la agenda. Esto es solo una selecci@'on de los muchos comandos,
2169 explora el men@'u de la @code{Agenda} y el manual para una lista completa.
2170
2171 @table @kbd
2172 @tsubheading{Movimiento}
2173 @item n
2174 Siguiente l@'{@dotless{i}}nea (igual que @key{arriba} y @kbd{C-p}).
2175 @item p
2176 La l@'{@dotless{i}}nea previa (igual que @key{abajo} y @kbd{C-n}.
2177 @tsubheading{Vista/Ir al fichero Org}
2178 @item mouse-3
2179 @itemx @key{SPC}
2180 @c
2181 Muestra la localizaci@'on original del @'{@dotless{i}}tem en otra
2182 ventana. Con el prefijo arg, aseg@'urate que la entrada entera es
2183 hecha visible en el outline, no solo la cabecera.
2184 @itemx @key{TAB}
2185 @c
2186 Ir a la localizaci@'on original de los @'{@dotless{i}}tems en otra
2187 ventana. Bajo Emacs 22 @kbd{mouse-1} tambi@'en funciona para esto.
2188 @itemx @key{RET}
2189 @c
2190 Ir a la localizaci@'on original del @'{@dotless{i}}tem y borra otras
2191 ventanas.
2192
2193 @tsubheading{Cambiar la visualizaci@'on}
2194 @item o
2195 @c
2196 Borra otras ventanas.
2197 @item d @r{/} w
2198 @c
2199 Cambiar a la vista de d@'{@dotless{i}}a/semana. 
2200 @item f @r{y} b
2201 @c
2202 Ir hacia delante o hacia atr@'as en el tiempo para mostrar los
2203 siguientes d@'{@dotless{i}}as @code{org-agenda-current-span}. Por
2204 ejemplo, si el display cubre una semana, cambia la siguiente o previa
2205 semana.
2206 @item .
2207 @c
2208 Ir a hoy.
2209 @item j
2210 @c
2211 Pregunta por una fecha y va all@'{@dotless{i}}.
2212 @item v l @ @r{u ordena} @ l
2213 @c
2214 Cambia al modo Logbook. En modo Logbook, las entradas que fueron
2215 marcadas como DONE mientras se entro en (variable @code{org-log-done}
2216 son mostradas en la agenda, como son entradas han sido organizadas en
2217 este d@'{@dotless{i}}a. Cuando se llamo con un prefijo @kbd{C-u},
2218 muestra todas las posibles entradas logbook, incluyendo cambios estado.
2219 @item r @r{o} g
2220 Recrear el buffer de agenda, para reflejar los cambios.
2221 @item s
2222 Salva todos los buffers Org en la sesi@'on Emacs actual, y tambi@'en
2223 las localizaciones de IDs.
2224
2225 @tsubheading{Filtro secundario y buscar la edici@'on}
2226
2227 @item /
2228 Filtra la vista de agenda actual con respecto a una etiqueta. Se
2229 pregunta por una letra para seleccionar una etiqueta. Presiona
2230 @samp{-} primero para seleccionar la etiqueta.
2231
2232 @item \
2233 Minimiza el filtro de la agenda actual por una condici@'on adicional.
2234
2235 @tsubheading{Edici@'on remota (ver el manual para muchos m@'as comandos)}
2236
2237 @item 0--9
2238 @c
2239 Argumento d@'{@dotless{i}}gito.
2240 @item t
2241 @c
2242 Cambia el estado TODO del @'{@dotless{i}}tem, en la agenda en el
2243 fichero org.
2244 @item C-k
2245 @c
2246 Borra el @'{@dotless{i}}tem de la agenda actual a lo largo con el
2247 sub@'arbol perteneciente a ello en el fichero Org original. 
2248 @item C-c C-w
2249 @c
2250 Rellena la entrada a punto.
2251 @item C-c C-x C-a @ @r{u ordena} @ a
2252 @c
2253 Archivar el sub@'arbol correspondiente a la entrada a punto usando el
2254 comando de archivaci@'on establecido en @code{org-archive-default-command}.
2255 @item C-c C-x C-s @ @r{u ordena} @ $
2256 @c
2257 Archiva el sub@'arbol correspondiente a la actual cabecera.
2258 @item C-c C-s
2259 @c
2260 Planifica este @'{@dotless{i}}tem, con argumento prefijo borra la
2261 marca de tiempo planificada.
2262 @item C-c C-d
2263 @c
2264 Asigna una fecha l@'{@dotless{i}}mite para este @'{@dotless{i}}tem,
2265 con el argumento prefijo elimina la fecha l@'{@dotless{i}}mite.
2266 @item S-@key{derecha}@r{/}@key{izquierda}
2267 @c
2268 Cambia la marca de tiempo asociada con la l@'{@dotless{i}}nea actual
2269 por un d@'{@dotless{i}}a.
2270 @item I
2271 @c
2272 Empieza el cron@'ometro en el @'{@dotless{i}}tem actual.
2273 @item O / X
2274 Para/cancela el reloj previamente iniciada.
2275
2276 @item J
2277 Salta al reloj en ejecuci@'on en otra ventana.
2278 @end table
2279
2280 @node Vistas de agenda personalizadas, , Comandos de la agenda, Vistas de la Agenda
2281 @section Vistas de agenda personalizadas
2282
2283 La principal aplicaci@'on de las b@'usquedas personalizadas es la
2284 definici@'on de atajos de teclado para b@'usquedas usadas
2285 frecuentemente, bien creando un b@'uffer de agenda, o un @'arbol
2286 disperso (el @'ultimo que cubre de acuerdo solo al b@'uffer
2287 actual). Los comandos personalizados son configurados en la variable
2288 @code{org-agenda-custom-commands}. Se puede personalizar esta
2289 variable, por ejemplo, presionando @kbd{C-c a C}. Se puede tambi@'en
2290 directamente establecerlo con Emacs Lisp en @file{.emacs}. El
2291 siguiente ejemplo contiene todos los tipos de b@'usqueda v@'alida:
2292
2293 @smalllisp
2294 @group
2295 (setq org-agenda-custom-commands
2296       '(("w" todo "ESPERANDO")
2297         ("u" tags "+jefe-urgente")
2298         ("v" tags-todo "+jefe-urgente")))
2299 @end group
2300 @end smalllisp
2301
2302 @noindent
2303 La cadena inicial en cada entrada define las claves que tu tienes para
2304 presionar despu@'es el comando disparador @kbd{C-c a} en orden para
2305 acceder el comando. Usualmente esto ser@'a solo un car@'acter. El
2306 segundo par@'ametro es el tipo de b@'usqueda, seguida por la cadena o
2307 expresi@'on regular para ser usada por el emparejamiento. El ejemplo
2308 de arriba adem@'as definir@'a:
2309
2310 @table @kbd
2311 @item C-c a w
2312 como una b@'usqueda global para entradas TODO con @samp{ESPERANDO}
2313 como la palabra clave TODO
2314 @item C-c a u
2315 como una b@'usqueda global de etiquetas para l@'{@dotless{i}}neas de
2316 cabecera @samp{:jefe:} pero no @samp{:urgente:}
2317 @item C-c a v
2318 como la misma b@'usqueda @kbd{C-c a u}, pero limitando la b@'usqueda
2319 para l@'{@dotless{i}}neas de cabecera est@'an tambi@'en
2320 @'{@dotless{i}}tems TODO
2321 @end table
2322
2323 @seealso{
2324 @uref{http://orgmode.org/manual/Agenda-Views.html#Agenda-Views,
2325 Cap@'{@dotless{i}}tulo 10 del manual}@*
2326 @uref{http://orgmode.org/worg/org-tutorials/org-custom-agenda-commands.php,
2327 El tutorial de Mat Lundin acerca de comandos personalizados de
2328 agenda}@*
2329 @uref{http://www.newartisans.com/2007/08/using-org-mode-as-a-day-planner.html,
2330 Configuraci@'on de John Wiegley}}
2331
2332 @node Marcado, Exportando, Vistas de la Agenda, Top
2333 @chapter Marcas para enriquecer la exportaci@'on
2334
2335 Cuando la exportaci@'on documentos Org-mode, el exportador intenta
2336 reflejar la estructura del documento tan precisamente como sea posible
2337 en el backend. Desde exportar a formatos como HTML, @LaTeX{}, o DocBook
2338 permite muchos formatos enriquecidos, Org mode tiene reglas en c@'omo
2339 preparar texto para exportar riqueza. Esta secci@'on resume las reglas
2340 de marcado usados en un buffer Org-mode.
2341
2342 @menu
2343 * Elementos del marcado estructural::  La estructura b@'asica es vista por 
2344                                          el exportador
2345 * Im@'agenes y tablas::      Im@'agenes, tablas y mecanismo de caption
2346 * Ejemplos literales::       Ejemplos de c@'odigo fuente con formato 
2347                                especial
2348 * Archivos Include::         Archivos adicionales Include dentro de un 
2349                                documento
2350 * @LaTeX{} embebido::        @LaTeX{} puede usarse libremente dentro de los 
2351                                documentos Org
2352 @end menu
2353
2354 @node Elementos del marcado estructural, Im@'agenes y tablas, Marcado, Marcado
2355 @section Elementos del marcado estructural
2356
2357 @menu
2358 * T@'{@dotless{i}}tulo de documento::  Desde donde el t@'{@dotless{i}}tulo 
2359                                          es tomado
2360 * Encabezados y secciones::  La estructura del documento es vista por el 
2361                                exportador
2362 * Tabla de contenidos::      El si y el donde de la tabla de contenidos
2363 * P@'arrafos::               P@'arrafos
2364 * @'Enfasis y monoespacio::  Negrilla, it@'alica, etc.
2365 * L@'{@dotless{i}}neas de comentarios::  Qu@'e *no* ser@'a exportado
2366 @end menu
2367
2368 @node T@'{@dotless{i}}tulo de documento, Encabezados y secciones, Elementos del marcado estructural, Elementos del marcado estructural
2369 @subheading T@'{@dotless{i}}tulo de documento
2370
2371 @noindent
2372 El t@'{@dotless{i}}tutlo del documento exportado es tomado desde la
2373 l@'{@dotless{i}}nea especial
2374
2375 @smallexample
2376 #+TITLE: Este es el t@'{@dotless{i}}tulo del documento
2377 @end smallexample
2378
2379 @node Encabezados y secciones, Tabla de contenidos, T@'{@dotless{i}}tulo de documento, Elementos del marcado estructural
2380 @subheading Encabezados y secciones
2381
2382 La estructura de contorno del documento como se describe en
2383 @ref{Estructura del documento}, forma las bases para las secciones de
2384 definici@'on de los documentos exportados. Sin embargo, desde la
2385 estructura de contorno est@'a tambi@'en usada para (por ejemplo)
2386 listas de tareas, solo los primeros niveles del @'arbol de contorno
2387 ser@'an usadas como cabeceras. Los niveles profundos llegar@'an a ser
2388 listas de @'{@dotless{i}}tems. Se puede cambiar la localizaci@'on de
2389 este cambio globalmente configurando la variable
2390 @code{org-export-headline-levels}, o en una base por fichero con una
2391 l@'{@dotless{i}}nea.
2392
2393 @smallexample
2394 #+OPTIONS: H:4
2395 @end smallexample
2396
2397 @node Tabla de contenidos, P@'arrafos, Encabezados y secciones, Elementos del marcado estructural
2398 @subheading Tabla de contenidos
2399
2400 La tabla de contenidos est@'a normalmente insertados directamente
2401 antes de la primera l@'{@dotless{i}}nea de cabecera del fichero.
2402
2403 @smallexample
2404 #+OPTIONS: toc:2          (solo a dos niveles en TOC)
2405 #+OPTIONS: toc:nil        (no TOC en todo)
2406 @end smallexample
2407
2408 @node P@'arrafos, @'Enfasis y monoespacio, Tabla de contenidos, Elementos del marcado estructural
2409 @subheading P@'arrafos, l@'{@dotless{i}}neas rotas y citaci@'on
2410
2411 Los p@'arrafos est@'an separados por al menos una l@'{@dotless{i}}nea
2412 vac@'{@dotless{i}}a. Si tu necesitas forzar una l@'{@dotless{i}}nea
2413 rota con un p@'arrafo, usa @samp{\\} al fin de una l@'{@dotless{i}}nea.
2414
2415 Para guardar la l@'{@dotless{i}}nea rota en una regi@'on, pero de otro
2416 modo usa formateo normal se puede usar este constructo, que puede
2417 tambi@'en ser usado para poes@'{@dotless{i}}a de formato.
2418
2419 @smallexample
2420 #+BEGIN_VERSE
2421  Grandes nubes sobre cabezas
2422  Muy peque@~nos p@'ajaros aparecen y caen
2423  Nieve cubre Emacs 
2424      -- AlexSchroeder
2425 #+END_VERSE
2426 @end smallexample
2427
2428 Cuando cita un pasaje desde otro documento, ello es un libro de usos y
2429 costumbres para formatear esto como un p@'arrafo que se pretende en
2430 ambos la izquierda y el margen derecho. Se puede incluir citas en
2431 documentos Org-mode como este:
2432
2433 @smallexample
2434 #+BEGIN_QUOTE
2435 Cada cosa ser@'{@dotless{i}}a hecha tan simple como posible,
2436 pero no cualquiera -- Albert Einstein
2437 #+END_QUOTE
2438 @end smallexample
2439
2440 Si te gustar@'{@dotless{i}}a centrar alg@'un texto, hacerlo como esto:
2441 @smallexample
2442 #+BEGIN_CENTER
2443 Cada cosa deber@'{@dotless{i}}a hecha tan simple como posible \\
2444 pero no simple cualquier manera
2445 #+END_CENTER
2446 @end smallexample
2447
2448 @node @'Enfasis y monoespacio, L@'{@dotless{i}}neas de comentarios, P@'arrafos, Elementos del marcado estructural
2449 @subheading @'Enfasis y monoespacio
2450
2451 Se pueden crear palabras @b{*bold*}, @i{/italic/}, _underlined_,
2452 @code{=code=} and @code{~verbatim~}, y, se debe,
2453 @samp{+strike-through+}.
2454 Texto en el c@'odigo y cadena verbatim no est@'a procesada para una
2455 sintaxis espec@'{@dotless{i}}fica de Org-mode, ella es una copia
2456 literal exportada. Para insertar reglas horizontales, usan un
2457 l@'{@dotless{i}}nea que consista de solo dashes, y al menos 5 de ellos.
2458
2459 @node L@'{@dotless{i}}neas de comentarios, , @'Enfasis y monoespacio, Elementos del marcado estructural
2460 @subheading L@'{@dotless{i}}neas de comentarios
2461
2462 Las l@'{@dotless{i}}neas empezando cero o m@'as car@'acteres de
2463 espacios en blanco seguidos por @samp{#} son tratados como comentarios
2464 y nunca ser@'an exportados. Tambi@'en sub@'arboles enteros empezando
2465 con la palabra @samp{COMMENT} nunca ser@'an exportados. Finalmente,
2466 regiones alrededor por @samp{#+BEGIN_COMMENT} ... @samp{#+END_COMMENT}
2467 no ser@'an exportados.
2468
2469 @table @kbd
2470 @item C-c ;
2471 Cambia la palabra clave COMMENT al principio de una entrada.
2472 @end table
2473
2474 @node Im@'agenes y tablas, Ejemplos literales, Elementos del marcado estructural, Marcado
2475 @section Im@'agenes y Tablas
2476
2477 Para tablas Org mode, las l@'{@dotless{i}}neas antes de la primera
2478 l@'{@dotless{i}}nea de separador horizontal llegar@'a a ser una tabla
2479 de l@'{@dotless{i}}neas cabecera. Se pueden usar las siguientes
2480 l@'{@dotless{i}}neas en alg@'un lugar antes de la tabla para asignar
2481 un caption y una etiqueta para referencias cruzadas, y en el texto se
2482 puede referir para el objeto con @code{\\ref@{tab:basic-data@}}:
2483
2484 @smallexample
2485 #+CAPTION: Este es el t@'{@dotless{i}}tulo para la siguiente tabla (o enlace)
2486 #+LABEL:   tbl:basic-data
2487    | ... | ...|
2488    |-----|----|
2489 @end smallexample
2490
2491 Algunos lenguajes de marcado permiten directamente incluir im@'agenes
2492 dentro del documento exportado. Org hace esto, si un enlace a ficheros
2493 de im@'agenes no tiene una parte de descripci@'on, por ejemplo
2494 @code{[[./img/a.jpg]]}. Si se desea definir un caption para la imagen
2495 y puede ser una etiqueta para referencias cruzadas, se debe asegurar
2496 que el enlace est@'a en una l@'{@dotless{i}}nea por s@'{@dotless{i}}
2497 misma precedida con:
2498
2499 @smallexample
2500 #+CAPTION: Este es el t@'{@dotless{i}}tulo para la siguiente enlace figura (o tabla)
2501 #+NAME:   fig:SED-HR4049
2502 [[./img/a.jpg]]
2503 @end smallexample
2504
2505 El mismo mecanismo de captura se aplica a otras estructuras en vez de
2506 im@'agenes y tablas (por ej: ecuaciones @LaTeX{}, bloques de
2507 c@'odigo), provistos por la exportaci@'on elegida y el lenguaje de
2508 marcado que los soporta.
2509
2510 @node Ejemplos literales, Archivos Include, Im@'agenes y tablas, Marcado
2511 @section Ejemplos literales
2512
2513 Se pueden incluir ejemplos literales que no deber@'{@dotless{i}}an ser
2514 asunto de marcado. Tales ejemplos ser@'an tipografiados en monospacio,
2515 as@'{@dotless{i}} est@'a bien situado para el c@'odigo fuente y
2516 ejemplos similares.
2517
2518 @smallexample
2519 #+BEGIN_EXAMPLE
2520 Alg@'un ejemplo desde un fichero de texto.
2521 #+END_EXAMPLE
2522 @end smallexample
2523
2524 Por simplicidad cuando se usan ejemplos peque@~nos, se puede tambi@'en
2525 empezar l@'{@dotless{i}}neas con dos puntos seguidos por un
2526 espacio. Tambi@'en puede haber espacios en blanco adicionales antes de
2527 los dos puntos:
2528
2529 @smallexample
2530 Aqu@'{@dotless{i}} est@'a un ejemplo
2531     : Alg@'un ejemplo desde un fichero de texto.@end smallexample
2532
2533 Para c@'odigo fuente desde un lenguaje de programaci@'on, o cualquier
2534 otro texto que puede ser marcado por bloque de fuentes en Emacs, se
2535 puede preguntar para ello para mirar como el b@'uffer de Emacs fontificado.
2536
2537 @smallexample
2538 #+BEGIN_SRC emacs-lisp
2539 (defun org-xor (a b)
2540    "or exclusiva."
2541    (if a (not b) b))
2542 #+END_SRC
2543 @end smallexample
2544
2545 Para editar el ejemplo en un b@'uffer especial soportando este
2546 lenguaje, usa @kbd{C-c '} para ambos entrar y dejar el b@'uffer de
2547 edici@'on.
2548
2549 @node Archivos Include, @LaTeX{} embebido, Ejemplos literales, Marcado
2550 @section Archivos Include
2551
2552 Durante la exportaci@'on, se pueden incluir el contenido de otro
2553 fichero. Por ejemplo, para incluir tu fichero @file{.emacs}, se
2554 podr@'{@dotless{i}}a usar:
2555
2556 @smallexample
2557 #+INCLUDE: "~/.emacs" src emacs-lisp
2558 @end smallexample
2559 @noindent
2560 El segundo opcional y tercer par@'ametro son la marca (e.g.@:
2561 @samp{cita}, @samp{ejemplo}, o @samp{fuente}), y, si la marca es
2562 @samp{fuente}, el lenguaje para el formatear los contenidos. La marca
2563 es opcional, si no est@'a dado, el texto ser@'a asumido para estar en
2564 el formato de Org mode y ser@'a procesado normalmente. @kbd{C-c '}
2565 visitar@'a el fichero incluido.
2566
2567 @node @LaTeX{} embebido, , Archivos Include, Marcado
2568 @section @LaTeX{} embebido
2569
2570 Para notas cient@'{@dotless{i}}ficas que necesitan ser capaces de
2571 contener s@'{@dotless{i}}mbolos matem@'aticos y la f@'ormula
2572 ocasional, Org-mode soporta c@'odigo @LaTeX{} embebido dentro de sus
2573 ficheros. Se puede directamente usar sintaxis Tex para
2574 s@'{@dotless{i}}mbolos especiales, e introducir f@'ormulas y entornos
2575 @LaTeX{} completos.
2576
2577 @smallexample
2578 Los @'angulos son escritos como letras Griegas \alpha, \beta y
2579 \gamma. La masa si el sol es M_sol = 1.989 x 10^30 kg. El radio del
2580 sol es R_@{sol@} = 6.96 x 10^8 m. Si $a^2=b$ y $b=2$, entonces la
2581 soluci@'on debe ser $a=+\sqrt@{2@}$ o $a=-\sqrt@{2@}$.\begin@{equation@}
2582 x=\sqrt@{b@}
2583 \end@{equation@}
2584 @end smallexample
2585 @noindent With
2586 Con @uref{http://orgmode.org/manual/LaTeX-fragments.html#LaTeX-fragments,
2587 configuraci@'on especial}, trozos de @LaTeX{} ser@'an incluidos como
2588 im@'agenes cuando se exporta a HTML.
2589
2590 @seealso{ @uref{http://orgmode.org/manual/Markup.html#Markup,
2591 Cap@'{@dotless{i}}tulo 11 del manual}}
2592
2593 @node Exportando, Publicaci@'on, Marcado, Top
2594 @chapter Exportando
2595
2596 Los documentos Org-mode pueden exportarse a una variedad de otros
2597 formatos: ASCII para su inclusi@'on en correos electr@'onicos,
2598 HTML para su publicaci@'on en la web, @LaTeX{}/PDF para bellos documentos
2599 impresos y DocBook para entrar a un mundo de muchos otros formatos
2600 usando herramientas DocBook. Adem@'as puede exportarse al
2601 formato iCalendar, as@'{@dotless{i}} la informaci@'on de
2602 planificaci@'on puede ser incorporada a calendarios de escritorio.
2603
2604 @menu
2605 * Opciones de exportaci@'on::  Configuraci@'ones del perf@'{@dotless{i}}l de 
2606                                  exportaci@'on
2607 * El dispensador de exportaci@'on::  Como acceder a los comandos del 
2608                                        exportador
2609 * Exportaci@'on ASCII/Latin-1/UTF-8::  Exportando a ficheros planos con 
2610                                          codificaci@'on
2611 * HTML export::              Exportando a HTML
2612 * Exportar @LaTeX{} y PDF::  Exportando a @LaTeX{}, y procesando a PDF
2613 * Exportar DocBook::         Exportando a DocBook
2614 * Exportar iCalendar::       
2615 @end menu
2616
2617 @node Opciones de exportaci@'on, El dispensador de exportaci@'on, Exportando, Exportando
2618 @section Opciones de exportaci@'on
2619
2620 El exportador reconoce l@'{@dotless{i}}neas especiales en el b@'uffer
2621 que proporciona informaci@'on adicional. Estas l@'{@dotless{i}}neas
2622 pueden ser puestas en cualquier lugar en el fichero. El conjunto
2623 completo de l@'{@dotless{i}}neas que pueden ser insertadas dentro del
2624 b@'uffer con @kbd{C-c C-e t}.
2625
2626 @table @kbd
2627 @item C-c C-e t
2628 Inserta plantilla con opciones de exportaciones, ver ejemplo de debajo.
2629 @end table
2630
2631 @smallexample
2632 #+TITLE:       el t@'{@dotless{i}}tulo que ser@'a mostrado (por defecto es el nombre del b@'uffer)
2633 #+AUTHOR:      el autor (por defecto tomado desde @code{user-full-name})
2634 #+DATE:        una fecha, fija, de una cadena de formato para @code{format-time-string}
2635 #+EMAIL:       su direcci@'on de correo (por defecto @code{user-mail-address})
2636 #+DESCRIPTION: la descripci@'on de la p@'agina e.g.@: para la meta etiqueta XHTML
2637 #+KEYWORDS:    la p@'agina keywords, e.g.@: para la meta etiqueta XHTML
2638 #+LANGUAGE:    lenguaje para HTML, por ej.@: @samp{en} (@code{org-export-default-language})
2639 #+OPTIONS:     H:2 num:t toc:t \n:nil @@:t ::t |:t ^:t f:t TeX:t ...
2640 #+LINK_UP:     el enlace ``arriba'' de una p@'agina exportada.
2641 #+LINK_HOME:   el enlace ``inicio'' de una p@'agina exportada.
2642 #+LATEX_HEADER: l@'{@dotless{i}}neas extra para la cabecera @LaTeX{}, como \usepackage@{xyz@}
2643 @end smallexample
2644
2645 @node El dispensador de exportaci@'on, Exportaci@'on ASCII/Latin-1/UTF-8, Opciones de exportaci@'on, Exportando
2646 @section El dispensador de exportaci@'on
2647
2648 Todos los comandos de exportaci@'on pueden ser logrados usando el
2649 disparador de exportaci@'on, que es una clave prefija que pronto para
2650 una clave adicional especificando el comando.  Normalmente el fichero
2651 entero est@'a exportado, pero si hay una regi@'on activa que contiene
2652 un @'arbol de @'{@dotless{i}}tems (outlines), la primera cabecera
2653 est@'a usado como t@'{@dotless{i}}tulo de documento y los sub@'arboles
2654 est@'an exportados.
2655
2656 @table @kbd
2657 @item C-c C-e
2658 Disparador para exportar y publicar comandos.
2659 @end table
2660
2661 @node Exportaci@'on ASCII/Latin-1/UTF-8, HTML export, El dispensador de exportaci@'on, Exportando
2662 @section Exportaci@'on ASCII/Latin-1/UTF-8
2663
2664 La exportaci@'on ASCII produce un simple y muy legible versi@'on de un
2665 fichero Org-mode, conteniendo solo ASCII plano. Latin-1 y UTF-8
2666 exporta aumentar el fichero con car@'acteres especiales y
2667 s@'{@dotless{i}}mbolos disponibles en estas codificaciones.
2668
2669 @table @kbd
2670 @item C-c C-e a
2671 Exportar como un fichero ASCII
2672 @item C-c C-e n @ @ @r{y} @ @ C-c C-e N
2673 Como comandos de debajo, pero usa codificaci@'on Latin-1.
2674 @item C-c C-e u @ @ @r{y} @ @ C-c C-e U
2675 Como los comandos de arriba, pero usa codificaci@'on UTF-8.
2676 @end table
2677
2678 @node HTML export, Exportar @LaTeX{} y PDF, Exportaci@'on ASCII/Latin-1/UTF-8, Exportando
2679 @section HTML export
2680
2681 @table @kbd
2682 @item C-c C-e h
2683 Exportar como un fichero HTML @file{myfile.html}.
2684 @item C-c C-e b
2685 Exportar como fichero HTML e inmediatamente lo abre con un navegador.
2686 @end table
2687
2688 Para insertar HTML que deber@'{@dotless{i}}a ser copia lateral para el
2689 fichero exportado usa otro
2690
2691 @smallexample
2692 #+HTML: C@'odigo Literal HTML para exportar
2693 @end smallexample
2694 @noindent or
2695 @smallexample
2696 #+BEGIN_HTML
2697 Todas las l@'{@dotless{i}}neas entre estos marchadores son exportados
2698 literalmente
2699 #+END_HTML
2700 @end smallexample
2701
2702 @node Exportar @LaTeX{} y PDF, Exportar DocBook, HTML export, Exportando
2703 @section Exportar @LaTeX{} y PDF
2704
2705 @table @kbd
2706 @item C-c C-e l
2707 Exporta como fichero @LaTeX{} @file{myfile.tex}.
2708 @item C-c C-e p
2709 Exportando a @LaTeX{} y procesando a PDF
2710 @item C-c C-e d
2711 Exportando a @LaTeX{} y procesando a PDF, entonces se abre el fichero PDF
2712 resultante.
2713 @end table
2714
2715 Por defecto, la salida @LaTeX{}] usa la clase @code{article}. Se puede
2716 cambiar esto para a@~nadir una opci@'on como @code{#+LaTeX_CLASS:
2717 myclass} en su fichero. La clase debe ser listado en
2718 @code{org-export-latex-classes}.
2719
2720 El @LaTeX{} embebido como se describe en @ref{@LaTeX{} embebido},
2721 ser@'a correctamente insertado dentro del fichero @LaTeX{}. De manera
2722 similar, al exportador HTML, se puede usar @code{#+LaTeX:} y la
2723 construcci@'on @code{#+BEGIN_LaTeX ... #+END_LaTeX} para a@~nadir
2724 c@'odigo @LaTeX{} literal.
2725
2726 @node Exportar DocBook, Exportar iCalendar, Exportar @LaTeX{} y PDF, Exportando
2727 @section Exportar DocBook
2728
2729 @table @kbd
2730 @item C-c C-e D
2731 Exportando como un fichero DocBook
2732 @end table
2733
2734 De forma similar al exportador HTML, se puede emplear los
2735 constructores @code{#+DOCBOOK:} y @code{#+BEGIN_DOCBOOK
2736 ... #+END_DOCBOOK} para a@~nadir c@'odigo @LaTeX{}.
2737
2738 @node Exportar iCalendar, , Exportar DocBook, Exportando
2739 @section Exportar iCalendar
2740
2741 @table @kbd
2742 @item C-c C-e i
2743 Crea entradas iCalendar para el fichero actual en un fichero @file{.ics}.
2744 @item C-c C-e c
2745 Crea un fichero simple y largo iCalendar desde todos los ficheros en
2746 @code{org-agenda-files} y lo escribe al fichero dado por
2747 @code{org-combined-agenda-icalendar-file}.
2748 @end table
2749
2750 @seealso{ @uref{http://orgmode.org/manual/Exporting.html#Exporting,
2751 Cap@'{@dotless{i}}tulo 12 del manual}@*
2752 @uref{http://orgmode.org/worg/org-tutorials/images-and-xhtml-export.php,
2753 Tutorial de Sebastian Rose de manejo de im@'agenes}@*
2754 @uref{http://orgmode.org/worg/org-tutorials/org-latex-export.php,
2755 Tutorial de exportaci@'on de LaTeX de Thomas Dye}
2756 @uref{http://orgmode.org/worg/org-tutorials/org-beamer/tutorial.php,
2757 Tutorial de presentaciones de BEAMER de Eric Fraga}}
2758
2759 @node Publicaci@'on, Trabajando con C@'odigo Fuente, Exportando, Top
2760 @chapter Publicaci@'on
2761
2762 Org incluye un sistema de gesti@'on de publicaci@'on que permite
2763 configurar conversi@'on HTML de @emph{proyectos} compuestos de
2764 ficheros org entrelazados. Se puede tambi@'en configurar Org para
2765 autom@'aticamente subir tus p@'aginas HTML y adjuntos relacionados,
2766 tales como im@'agenes y ficheros de c@'odigo fuente, para un servidor
2767 web. Para instrucciones detalladas acerca de la configuraci@'on, ver
2768 el manual.
2769
2770 Aqu@'{@dotless{i}} hay un ejemplo:
2771
2772 @smalllisp
2773 (setq org-publish-project-alist
2774       '(("org"
2775          :base-directory "~/org/"
2776          :publishing-directory "~/public_html"
2777          :section-numbers nil
2778          :table-of-contents nil
2779          :style "<link rel=\"stylesheet\"
2780                 href=\"../other/mystyle.css\"
2781                 type=\"text/css\"/>")))
2782 @end smalllisp
2783
2784 @table @kbd
2785 @item C-c C-e C
2786 Pregunta por un proyecto espec@'{@dotless{i}}fico y publica todos los
2787 ficheros que pertenecen a él.
2788 @item C-c C-e P
2789 Publica el proyecto que contiene el fichero actual.
2790 @item C-c C-e F
2791 Elimina la columna actual.
2792 @item C-c C-e E
2793 Publica cada proyecto
2794 @end table
2795
2796 Org usa marcas de tiempo para trazar cuando un fichero ha
2797 cambiado. Las funciones de debajo normalmente solo publican ficheros
2798 cambiados. Se puede sobreescribir esto y forzar la publicaci@'on de
2799 todos los ficheros dando un argumento prefijo para cualquiera de los
2800 comandos de debajo.
2801
2802 @seealso{ @uref{http://orgmode.org/manual/Publishing.html#Publishing,
2803 Cap@'{@dotless{i}}tulo 13 del manual}@*
2804 @uref{http://orgmode.org/worg/org-tutorials/org-publish-html-tutorial.php,
2805 Tutorial de publicaci@'on de Sebastian Rose}@*
2806 @uref{http://orgmode.org/worg/org-tutorials/org-jekyll.php,
2807 Configuraci@'on de Jekyll de Ian Barton}}
2808
2809 @node Trabajando con C@'odigo Fuente, Miscel@'anea, Publicaci@'on, Top
2810 @chapter Trabajando con c@'odigo fuente
2811 Org-mode proporciona un n@'umero de funcionalidades para trabajar con
2812 c@'odigo fuente, incluyendo editando de bloques c@'odigo en sus modo
2813 mayor nativo, evaluaci@'on de bloques c@'odigo, enredo de bloques de
2814 c@'odigo, y exportando bloques de c@'odigo y sus resultados en varios
2815 formatos.
2816
2817 @subheading Estructura de C@'odigos de Bloques
2818 La estructura de c@'odigos de bloques es como sigue:
2819
2820 @example
2821 #+NAME: <name>
2822 #+BEGIN_SRC <language> <switches> <header arguments>
2823   <body>
2824 #+END_SRC
2825 @end example
2826
2827 Donde @code{<name>} es una cadena usada para nombrar el bloque de
2828 c@'odigo @code{<language>} especifica el lenguaje del bloque de
2829 c@'odigo (por ej.@: @code{emacs-lisp}, @code{shell}, @code{R},
2830 @code{python}, etc..., @code{<switches>} puede ser usado para
2831 controlar la exportaci@'on  del bloque de c@'odigo, @code{<header
2832 arguments>} puede ser usado para controlar muchos aspectos del
2833 comportamiento de bloques de c@'odigo como se demuesta debajo, y el
2834 @code{<body>} contiene el c@'odigo fuente actual.
2835
2836 @subheading Editando c@'odigo fuente
2837 Usa @kbd{C-c '} para editar el actual bloque de c@'odigo. Esto trae un
2838 lenguaje en modo mayor edita el buffer conteniendo el cuerpo del
2839 bloque de c@'odigo. Salvando este buffer escribir@'a los nuevos
2840 contenidos atr@'as al buffer de Org. Usa @kbd{C-c '} atr@'as para
2841 salir del buffer de edici@'on.
2842
2843 @subheading Evaluando c@'odigos de bloques
2844 Usa @kbd{C-c C-c} para evaluar el actual bloque c@'odigo e inserta sus
2845 resultados en el b@'uffer Org-mode. Por defecto, la evaluaci@'on solo
2846 cambia para bloques de c@'odigo @code{emacs-lisp}, sin embargo, el
2847 soporte existe para evaluar bloques en muchos lenguajes. Para una
2848 lista completa de lenguajes ver el manual. Lo siguiente muestra un
2849 bloque de c@'odigo y sus resultados.
2850
2851 @example
2852 #+BEGIN_SRC emacs-lisp
2853   (+ 1 2 3 4)
2854 #+END_SRC
2855
2856 #+RESULTS:
2857 : 10
2858 @end example
2859
2860 @subheading Extrayendo c@'odigo fuente
2861 Usa @kbd{C-c C-v t} para crear ficheros de c@'odigo fuente puro para
2862 extrayendo c@'odigo desde bloques fuente en el b@'uffer actual. Esto
2863 es referido como ``enredo''--- un t@'ermino adoptado desde la
2864 comunidad de programaci@'on literal. Durante ``el enredo'' de bloques
2865 c@'odigo sus cuerpos est@'an expandidas usando
2866 @code{org-babel-expand-src-block} que puede expandir ambas variables y
2867 referencias de estilo ``noweb''. En orden para enredar un bloque de
2868 c@'odigo ello debe tener un argumento de cabecera de @code{:enredo},
2869 ver el manual para detalles.
2870
2871 @subheading Librer@'{@dotless{i}}a de Babel
2872 Usa @kbd{C-c C-v l} para cargar los bloques de c@'odigo desde ficheros
2873 Org-mode dentro de la ``Librer@'{@dotless{i}}a de Babel'', estos
2874 bloques puede entonces ser evaluado desde cualquier b@'uffer
2875 Org-mode. Una colecci@'on de generalmente bloques de c@'odigo @'utiles
2876 est@'an distribuidos con Org-mode en @code{contrib/library-of-babel.org}.
2877
2878 @subheading Argumentos de Cabecera
2879 Muchos aspectos de la evaluaci@'on y exportaci@'on de bloques c@'odigo
2880 est@'an controlados a trav@'es de argumentos de cabecera. Estos pueden
2881 ser especificados globalmente, en el nivel de fichero, en el nivel de
2882 perfil de sub@'arbol, y en el nivel de c@'odigo de bloque
2883 individual. Lo siguiente describe algunos de los argumentos de
2884 cabecera.
2885 @table @code
2886 @item :var
2887 El argumento de cabecera @code{:var} es usado para pasar argumentos a
2888 bloques de c@'odigo. Los valores pasados a argumentos pueden ser
2889 valores literales, valores desde tablas org-mode y ejemplos de bloque
2890 literales, o los resultados de otros bloques de c@'odigo nombrados.
2891 @item :results
2892 El argumento de cabecera @code{:results} controla el
2893 @emph{collection}, @emph{type}, y @emph{handling} de resultados de
2894 bloques de c@'odigo. Valores de @code{output} o @code{value} (por
2895 defecto) especifican como los resultados son recogidos desde la
2896 evaluaci@'on de bloques de c@'odigo. Valores de @code{vector},
2897 @code{scalar} @code{file} @code{raw} @code{html} @code{latex} and
2898 @code{code} especifican el tipo de resultados del bloque c@'odigo que
2899 dicta c@'omo ser@'an incorporados dentro del buffer Org-mode. Valores
2900 de @code{silent}, @code{replace}, @code{prepend}, y @code{append}
2901 especifica el manejo de resultados de bloques de c@'odigo,
2902 espec@'{@dotless{i}}ficamente si y c@'omo los resultados
2903 deber@'{@dotless{i}}an ser insertados dentro del b@'uffer Org-mode.
2904 @item :session
2905 Un argumento de cabecera de @code{:sesi@'on} causar@'a el bloque de
2906 c@'odigo para ser evaluada en un proceso inferior persistente en
2907 Emacs. Esto permite el estado persistente entre evaluaciones de bloque
2908 de c@'odigo, y para inspecci@'on de manual de los resultados de
2909 evaluaci@'on.
2910 @item :exporta
2911 Cualquier combinaci@'on del @emph{code} @'o los @emph{resultados} de
2912 un bloque puede ser retenido en exportar, esto est@'a
2913 espec@'{@dotless{i}}ficado por configuraci@'on de los
2914 @code{:resultados} de argumentos de cabecera para @code{c@'odigo}
2915 @code{resultados} @code{ninguno} @'o @code{ambos}.
2916 @item :tangle
2917 Un argumento de cabecera de @code{:tangle yes} causar@'a de bloques de
2918 c@'odigo para estar enredado a un fichero llamado despu@'es del nombre
2919 del fichero del b@'uffer Org-mode. Un nombre de fichero alternativo
2920 puede ser especificado con @code{:tangle filename}.
2921 @item :cache
2922 Un argumento de cabecera de @code{:cache yes} causar@'a asociar un
2923 hash del bloque c@'odigo expandido con los resultados, asegurando que
2924 los bloques de c@'odigo est@'an solo rearrancados con sus entradas han
2925 cambiado.
2926 @item :noweb
2927 Un argumento de cabecera de @code{:noweb sí} expandir@'a ``noweb''
2928 referencias de estilo en evaluaci@'on y enredando.
2929 @item :file
2930 Los bloques de c@'odigo cuya salida resulta a ficheros (por ej.@:
2931 grafos, diagramas y figuras) puede aceptar un @code{:file nombre de
2932 fichero} argumento de cabecera en cuyo caso los resultados est@'an a
2933 salvo para el fichero nombrado, y un enlace al fichero es insertado
2934 dentro del b@'uffer Org-mode.
2935 @end table
2936
2937 @seealso{
2938 @uref{http://orgmode.org/manual/Literal-examples.html#Literal-examples,
2939 Cap@'{@dotless{i}}tulo 11.3 del manual}@*
2940 @uref{http://orgmode.org/worg/org-contrib/babel/index.php, El sitio
2941 Babel en Worg}}
2942
2943 @node Miscel@'anea, Licencia de Documentaci@'on Libre de GNU, Trabajando con C@'odigo Fuente, Top
2944 @chapter Miscel@'anea
2945
2946 @menu
2947 * Terminaci@'on::            M-TAB sabe qu@'e necesita
2948 * Vista limpia::             Eliminaci@'on de los asteriscos iniciales en el 
2949                                outline
2950 * Org m@'ovil::              Org-mode en el iPhone
2951 @end menu
2952
2953 @node Terminaci@'on, Vista limpia, Miscel@'anea, Miscel@'anea
2954 @section Terminaci@'on
2955
2956 Org soporta autocompleci@'on en b@'uffer con @kbd{M-@key{TAB}}. Este
2957 tipo completado no hace uso del minib@'uffer. Tu simplemente escribe
2958 unas pocas letras dentro del b@'uffer y usa la clave para completar
2959 texto correctamente. Por ejemplo, este comando completar@'a
2960 s@'{@dotless{i}}mbolos @TeX{} despu@'es @samp{\}, palabras clave TODO
2961 al principio de la l@'{@dotless{i}}nea de cabeza, y etiquetas
2962 despu@'es de @samp{:} en una l@'{@dotless{i}}nea de cabeza.
2963
2964 @node Vista limpia, Org m@'ovil, Terminaci@'on, Miscel@'anea
2965 @section Una vista del contorno de limpieza
2966
2967 Algunas personas encuentran ruidoso y distraido que las cabeceras Org
2968 empiecen con un n@'umero potencialmente largo de estrellas, y que el
2969 texto de debajo las l@'{@dotless{i}}neas de cabecera no est@'an
2970 indentadas. Mientras esto no es problema cuando se escribe un
2971 documento @emph{tipo libro} donde el contorno de cabeceras son
2972 realmente cabeceras de secci@'on, en una idea general @emph{orientada
2973 a listas}, estructura indentada es muy limpio:
2974
2975 @smallexample
2976 @group
2977 * Cabecera de alto nivel         |    * Cabecera de alto nivel
2978 ** Segundo nivel                 |      * Segundo nivel
2979 *** Tercer nivel                 |        * Tercer nivel
2980 alg@'un texto                    |          alg@'un texto
2981 *** Tercer nivel                 |        * Tercer nivel
2982 m@'as texto                      |          m@'as texto
2983 * Otra cabecera de alto nivel    |    * Otra cabecera de alto nivel
2984 @end group
2985 @end smallexample
2986
2987 @noindent
2988 Si est@'as usando al menos Emacs 23.1.50.3 y la versi@'on 6.29 de Org,
2989 este tipo de vista puede ser lograda din@'amicamente 
2990
2991 @smallexample
2992 #+STARTUP: indentar
2993 @end smallexample
2994
2995 Si quieres un efecto similar en una versi@'on temprana de Emacs y/o
2996 Org, o si quieres la indentaci@'on para endurecer caracteres de
2997 espacio, as@'{@dotless{i}} que el texto plano del fichero vea tan
2998 similar como posible para la visualizaci@'on de Emacs, Org soporta
2999 ayudar a indentar texto (con @key{TAB}) debajo de cada cabecera,
3000 ocultando estrellas destacadas, y solo usando niveles 1, 3, etc. para
3001 obtener dos caracteres de indentaci@'on para cada nivel. Para tener
3002 este soporte en un fichero, usa
3003
3004 @smallexample
3005 #+STARTUP: oculta estrellas impares
3006 @end smallexample
3007
3008 @node Org m@'ovil, , Vista limpia, Miscel@'anea
3009 @section Org m@'ovil
3010
3011 @i{MobileOrg} es el nombre de la compa@~n@'{@dotless{i}}a de m@'oviles
3012 para Org mode actualmente disponible para iOS y para
3013 Android. @i{MobileOrg} ofrece una vista offline y soporta captura para
3014 un sistema Org mode ruteado en un ordenador ``real''. Ello te permite
3015 grabar cambios a entradas existentes.
3016
3017 La @uref{http://mobileorg.ncogni.to/, implementaci@'on iOS} para la
3018 serie de dispositivos @i{iPhone/iPod Touch/iPad}, fu@'e por Richard
3019 Moreland. Los usuarios de Android deber@'{@dotless{i}}an descargar
3020 @uref{http://wiki.github.com/matburt/mobileorg-android/, MobileOrg
3021 Android} hecho por Matt Jones. Las dos implementaciones no son
3022 id@'enticas pero ofrecen funcionalidades similares.
3023
3024 @seealso{
3025 @uref{http://orgmode.org/manual/Miscellaneous.html#Miscellaneous,
3026 Cap@'{@dotless{i}}tulo 15 del manual}@*
3027 @uref{http://orgmode.org/manual/MobileOrg.html#MobileOrg, Ap@'endice B
3028 del manual}@* @uref{http://orgmode.org/orgcard.pdf,tarjeta de referencia}}
3029
3030
3031 @node Licencia de Documentaci@'on Libre de GNU, , Miscel@'anea, Top
3032 @appendix Licencia de Documentaci@'on Libre de GNU
3033 @include doclicense.texi
3034
3035
3036 @bye
3037
3038 @c Local variables:
3039 @c fill-column: 77
3040 @c End:
3041
3042
3043 @c  LocalWords:  webdavhost pre