applying bzg fixes2
[worg.git] / orgguide / orgguide.es.texi
1 \input texinfo
2 @c ===========================================================================
3 @c
4 @c This file was generated with po4a. Translate the source file.
5 @c
6 @c ===========================================================================
7 @c %**start of header
8 @setfilename ../../info/orgguide
9 @settitle La Gu@'{@dotless{i}}a compacta de Org-mode
10
11 @include org-version.inc
12
13 @c Use proper quote and backtick for code sections in PDF output
14 @c Cf. Texinfo manual 14.2
15 @set txicodequoteundirected
16 @set txicodequotebacktick
17
18 @c Version and Contact Info
19 @set MAINTAINERSITE @uref{http://orgmode.org,maintainers webpage}
20 @set AUTHOR Carsten Dominik
21 @set MAINTAINER Bastien Guerry
22 @set MAINTAINEREMAIL @email{bzg at gnu dot org}
23 @set MAINTAINERCONTACT @uref{mailto:bzg at gnu dot org,contact the maintainer}
24 @c %**end of header
25 @finalout
26
27 @c Macro definitions
28 @iftex
29 @c @hyphenation{time-stamp time-stamps time-stamp-ing time-stamp-ed}
30 @end iftex
31
32 @c Subheadings inside a table.
33 @macro tsubheading{text}
34 @ifinfo
35 @subsubheading \text\
36 @end ifinfo
37 @ifnotinfo
38 @item @b{\text\}
39 @end ifnotinfo
40 @end macro
41
42 @macro seealso{text}
43 @noindent @b{Further reading}@*@noindent \text\
44 @end macro
45 @copying
46
47 Copyright @copyright{} 2010--2013 Free Software Foundation
48
49 @quotation
50 Se permite la copia, distribuci@'on y/o modificaci@'on de este
51 documento bajo los t@'erminos de la GNU Free Documentation License,
52 Version 1.3 o posteriores versiones publicadas por la Free Software
53 Foundation; sin secciones invariantes, con texto al inicio de la
54 cubierta de portada 'A GNU Manual', y con el texto de contraportada
55 como se muestra abajo (a). Una copia de esta licencia est@'a incluida
56 en la secci@'on titulada 'GNU Free Documentation License''.
57
58 (a) El texto de contraportada de la FSF es: ``Tu tienes la libertad
59 para copiar y modificar este manual de GNU''.
60 @end quotation
61 @end copying
62
63 @dircategory Emacs
64 @direntry
65 * Gu@'{@dotless{i}}a de Org-mode: (orgguide).  Manual de Org-mode Abreviado
66 @end direntry
67
68 @titlepage
69 @title La Gu@'{@dotless{i}}a compacta de Org-mode
70
71 @subtitle Versi@'on @value{VERSION}
72 @author por Carsten Dominik 
73 y traducido por David Arroyo Men@'endez con contribuiciones usuarios de emacs hispanohablantes
74
75 @c The following two commands start the copyright page.
76 @page
77 @vskip 0pt plus 1filll
78 @insertcopying
79 @end titlepage
80
81 @c Output the table of contents at the beginning.
82 @shortcontents
83
84 @ifnottex
85 @node Top, Introducci@'on, (dir), (dir)
86 @top Gu@'{@dotless{i}}a de Org Mode
87
88 @insertcopying
89 @end ifnottex
90
91 @menu
92 * Introducci@'on::           Comenzando
93 * Estructura del documento::  Un @'arbol funciona como tu cerebro
94 * Tablas::                   Pura magia para formatear r@'apido
95 * Hiperenlaces::             Notas en contexto
96 * Elementos TODO::           Cada rama del @'arbol puede ser un TODO
97 * Etiquetas::                Etiquetar cabeceras y encontrar etiquetas
98 * Propiedades::              Propiedades
99 * Fechas y horas::           Crear elementos @'utiles para planificar
100 * Capturar - Rellenar - Archivar::  Las entradas y salidas para proyectos
101 * Vistas de la Agenda::      Recolectando informaci@'on en vistas
102 * Marcado::                  Preparar texto para exportaci@'on enriquecida
103 * Exportando::               Compartici@'on y publicaci@'on de notas
104 * Publicaci@'on::            Crear un sitio web de ficheros Org enlazados
105 * Trabajando con C@'odigo Fuente::  Trozos de c@'odigo fuente dentro de Org
106 * Miscel@'anea::             El resto de cosas que no tienen otro lugar
107
108 * Licencia de Documentaci@'on Libre de GNU::  Esta licencia de manual.
109
110 @detailmenu
111  --- El Listado Detallado de Nodos ---
112
113
114
115 Introducci@'on
116
117
118
119 * Prefacio::                 Bienvenida
120 * Instalaci@'on::            C@'omo instalar una versi@'on descargada de Org
121 * Activaci@'on::             C@'omo activar Org para ciertos buffers
122 * Realimentaci@'on::         Informes de error, ideas, parches, etc.
123
124 Estructura del documento
125
126
127
128 * Outlines::                 Org est@'a basado en el modo Outline
129 * Cabeceras::                C@'omo escribir un @'arbol de cabeceras Org
130 * Visibilidad c@'{@dotless{i}}clica::  Mostrar y ocultar, muy simplificado
131 * Movimiento::               Saltando a otras cabeceras
132 * Edici@'on de estructura::  Cambiando la secuencia y el nivel de cabeceras
133 * @'Arboles poco densos::    Correspondencias embebidas en contexto
134 * Listas planas::            Estructura adicional con una entrada
135 * Notas al pie::             C@'omo las notas al pie est@'an definidas en 
136                                Org
137
138 Hiperenlaces
139
140
141
142 * Formato de enlace::        C@'omo los enlaces son formateados en Org
143 * Enlaces internos::         Enlaces a otros lugares en el fichero actual
144 * Enlaces externos::         Enlaces tipo URL para el mundo
145 * Manejando enlaces::        Creando, insertando y siguiendo
146 * Destinos enlazados::       Apuntando a una localizaci@'on en un archivo
147
148 Elementos TODO
149
150
151
152 * Usando los estados TODO::  Poniendo y cambiado estados
153 * Flujos de trabajo multi-estado::  M@'as que ahora si/no
154 * Proceso de acceso::        Fechas y notas para el progreso
155 * Prioridades::              Algunas cosas son m@'as importantes que otras
156 * Rompiendo tareas::         Partiendo una tarea en piezas manejables
157 * Cajas de chequeo::         Listas de marcas
158
159 Proceso de acceso
160
161
162
163 * Cerrando @'{@dotless{i}}tems::  ¿Cu@'ando se marc@'o a DONE?
164 * Trazando los estados TODO::  ¿Cuando cambia el estado?
165
166 Etiquetas
167
168
169
170 * Marca de herencia::        Las marcas usan el @'arbol de outlines
171 * Poniendo marcas::          C@'omo asignar etiquetas a una cabecera
172 * Etiquetar grupos::         Usar una etiqueta para buscar varias etiquetas
173 * Buscando marcas::          Buscando combinaciones de etiquetas
174
175 Fechas y horas
176
177
178
179 * Instante en el tiempo::    Asignaci@'on de tiempo a una entrada de @'arbol
180 * Creando instantes de tiempo::  Comandos para insertar instantes de tiempo
181 * Fecha l@'{@dotless{i}}mite y planificaci@'on::  Planificando tu trabajo
182 * Estableciendo tiempo de trabajo::  Llevando la cuenta del gasto en una 
183                                        tarea
184
185 Capturar - Rellenar - Archivar
186
187
188
189 * Capturar::                 Capturando nuevas cosas
190 * Rellenar y copiar::        Moviendo un @'arbol de un lugar a otro
191 * Archivando::               Qu@'e se hace con los proyectos terminados
192
193 Capturar
194
195
196
197 * Poniendo una posici@'on de captura::  Donde ser@'an almacenadas las notas
198 * Usando capturas::          Comandos para invocar y finalizar capturas
199 * Plantillas de capturas::   Define la idea general (outline) de diferentes 
200                                tipos de notas
201
202 Vistas de la Agenda
203
204
205
206 * Archivos de agenda::       Archivos buscados para la informaci@'on de la 
207                                agenda
208 * El disparador de la agenda::  Acceso a las vistas de la agenda con teclado
209 * Vistas de agenda internas::  ¿Qu@'e hay fuera de la caja?
210 * Comandos de la agenda::    Edici@'on remota de @'arboles Org
211 * Vistas de agenda personalizadas::  Definiendo b@'usquedas y vistas 
212                                        especiales
213
214 Las vistas internas de la agenda
215
216
217
218 * Agenda semanal/diaria::    La p@'agina del calendario con las tareas 
219                                actuales
220 * Lista global TODO::        Todas las acciones de @'{@dotless{i}}tems no 
221                                finalizados
222 * Coincidiendo marcas y propiedades::  Informaci@'on estructurada con 
223                                          b@'usquedas afinadas
224 * L@'{@dotless{i}}nea de tiempo::  Vista ordenada en el tiempo de un simple 
225                                      archivo
226 * Vista de b@'usqueda::      Encontrando entradas buscando texto
227
228 Marcas para enriquecer la exportaci@'on
229
230
231
232 * Elementos del marcado estructural::  La estructura b@'asica es vista por 
233                                          el exportador
234 * Im@'agenes y tablas::      Im@'agenes, tablas y mecanismo de caption
235 * Ejemplos literales::       Ejemplos de c@'odigo fuente con formato 
236                                especial
237 * Archivos Include::         Archivos adicionales Include dentro de un 
238                                documento
239 * @LaTeX{} embebido::        @LaTeX{} puede usarse libremente dentro de los 
240                                documentos Org
241
242 Elementos del marcado estructural
243
244
245
246 * T@'{@dotless{i}}tulo de documento::  Desde donde el t@'{@dotless{i}}tulo 
247                                          es tomado
248 * Encabezados y secciones::  La estructura del documento es vista por el 
249                                exportador
250 * Tabla de contenidos::      El si y el donde de la tabla de contenidos
251 * P@'arrafos::               P@'arrafos
252 * @'Enfasis y monoespacio::  Negrilla, it@'alica, etc.
253 * L@'{@dotless{i}}neas de comentarios::  Qu@'e *no* ser@'a exportado
254
255 Exportando
256
257
258
259 * Opciones de exportaci@'on::  Configuraci@'ones del perf@'{@dotless{i}}l de 
260                                  exportaci@'on
261 * El dispensador de exportaci@'on::  Como acceder a los comandos del 
262                                        exportador
263 * Exportaci@'on ASCII/Latin-1/UTF-8::  Exportando a ficheros planos con 
264                                          codificaci@'on
265 * HTML export::              Exportando a HTML
266 * Exportar @LaTeX{} y PDF::  Exportando a @LaTeX{}, y procesando a PDF
267 * Exportar DocBook::         Exportando a DocBook
268 * Exportar iCalendar::       
269
270 Miscel@'anea
271
272
273
274 * Terminaci@'on::            M-TAB sabe qu@'e necesita
275 * Vista limpia::             Eliminaci@'on de los asteriscos iniciales en el 
276                                outline
277 * Org m@'ovil::              Org-mode en el iPhone
278
279 @end detailmenu
280 @end menu
281
282 @node Introducci@'on, Estructura del documento, Top, Top
283 @chapter Introducci@'on
284
285 @menu
286 * Prefacio::                 Bienvenida
287 * Instalaci@'on::            C@'omo instalar una versi@'on descargada de Org
288 * Activaci@'on::             C@'omo activar Org para ciertos buffers
289 * Realimentaci@'on::         Informes de error, ideas, parches, etc.
290 @end menu
291
292 @node Prefacio, Instalaci@'on, Introducci@'on, Introducci@'on
293 @section Prefacio
294
295 Org es un modo para guardar notas, manteniendo listas TODO (por
296 hacer), y haciendo planes de proyectos con un r@'apido y efectivo
297 sistema de texto plano. Es adem@'as un sistema de publicaci@'on y
298 autor@'{@dotless{i}}a.
299
300 @i{Este documento es un resumen derivado del
301 @uref{http://orgmode.org/index.html#sec-4-1, manual completo de
302 Org-mode}. Contiene todas las funcionalidades b@'asicas y comandos,
303 junto con importantes detalles de personalizaci@'on. Se recomienda
304 para principiantes que se asustan con manuales de 200 p@'aginas solo
305 por su tama@~no.}
306
307 @node Instalaci@'on, Activaci@'on, Prefacio, Introducci@'on
308 @section Instalaci@'on
309
310 @b{Importante:} @i{Si se usa una versi@'on de Org que es parte de una
311 distribuci@'on de Emacs o un paquete de XEmacs, por favor s@'altese
312 esta secci@'on y vaya directamente a @ref{Activaci@'on}.}
313
314 Si se ha descargado Org de la web, como distribuci@'on de ficheros
315 bien @file{.zip}, o bien @file{.tar}, o como un archivo Git, es
316 preferible ejecutarlo directamente desde el directorio de la
317 distribuci@'on. Necesitar@'a a@~nadir los subdirectorios @file{lisp}
318 al camino de carga de Emacs. Para hacer esto, a@~nada la siguiente
319 l@'{@dotless{i}}nea al archivo @file{.emacs}:
320
321 @smallexample
322 (setq load-path (cons "~/path/to/orgdir/lisp" load-path))
323 (setq load-path (cons "~/path/to/orgdir/contrib/lisp" load-path))
324 @end smallexample
325
326 @noindent For speed you should byte-compile the Lisp files with the shell
327 comando:
328
329 @smallexample
330 make@end smallexample
331
332 @node Activaci@'on, Realimentaci@'on, Instalaci@'on, Introducci@'on
333 @section Activaci@'on
334
335 A@~nada las siguientes l@'{@dotless{i}}neas a su archivo
336 @file{.emacs}. Las @'ultimas tres l@'{@dotless{i}}neas definen las
337 claves @emph{global} de algunos comandos ---por favor, elija claves
338 apropiadas por s@'{@dotless{i}} mismo.
339
340 @smalllisp
341 ;; Las siguientes l@'{@dotless{i}}neas son siempre necesarias.
342 ;; Elija sus propias claves.
343 (add-to-list 'auto-mode-alist '(".org'" . org-mode))
344 (add-hook 'org-mode-hook 'turn-on-font-lock)
345 ;; no es necesario cuando global-font-lock-mode est@'a activado
346 (global-set-key "\C-cl" 'org-store-link)
347 (global-set-key "\C-ca" 'org-agenda)
348 (global-set-key "\C-cb" 'org-iswitchb)
349 @end smalllisp
350
351 Con esta configuraci@'on, todos los archivos con extensi@'on
352 @samp{.org} ser@'an tratados en modo Org. 
353
354 @node Realimentaci@'on, , Activaci@'on, Introducci@'on
355 @section Realimentaci@'on
356
357 Si encuentra problemas con Org, o si tiene preguntas, comentarios, u
358 otras ideas acerca de @'el, por favor envie un correo a la lista de
359 Org @email{emacs-orgmode@@gnu.org}. Para m@'as informaci@'on de c@'omo
360 enviar informes de error, lea el manual principal.
361
362 @node Estructura del documento, Tablas, Introducci@'on, Top
363 @chapter Estructura del documento
364
365 Org est@'a basado en el modo Outline y suministra flexibles comandos
366 para editar la estructura de un documento.
367
368 @menu
369 * Outlines::                 Org est@'a basado en el modo Outline
370 * Cabeceras::                C@'omo escribir un @'arbol de cabeceras Org
371 * Visibilidad c@'{@dotless{i}}clica::  Mostrar y ocultar, muy simplificado
372 * Movimiento::               Saltando a otras cabeceras
373 * Edici@'on de estructura::  Cambiando la secuencia y el nivel de cabeceras
374 * @'Arboles poco densos::    Correspondencias embebidas en contexto
375 * Listas planas::            Estructura adicional con una entrada
376 * Notas al pie::             C@'omo las notas al pie est@'an definidas en 
377                                Org
378 @end menu
379
380 @node Outlines, Cabeceras, Estructura del documento, Estructura del documento
381 @section Outlines
382
383 Org est@'a implementado en lo alto del modo outline. Los
384 @'{@dotless{i}}tems de contenido (outlines) permiten a un documento
385 organizarse en una estructura jer@'arquica, lo cual (al menos para
386 m@'{@dotless{i}}) es la mejor forma para representar notas y
387 pensamientos. Una visi@'on preliminar de esta estructura se logra al
388 encoger (ocultar) grandes partes del documento y mostrar s@'olo la
389 estructura general del documento y las partes en las que se est@'a
390 trabajando. Org simplifica enormemente el uso de outlines para
391 comprender la funcionalidad completa de mostrar/ocultar en un simple
392 comando, @command{org-cycle}, el cual est@'a asignado a la tecla
393 @key{TAB}.
394
395 @node Cabeceras, Visibilidad c@'{@dotless{i}}clica, Outlines, Estructura del documento
396 @section Cabeceras
397
398 Los cabeceras@footnote{Nota del Traductor. Headlines es traducido por
399 cabecera y hace referencia a t@'{@dotless{i}}tulos y
400 subt@'{@dotless{i}}tulos}
401 definen la estructura del @'arbol de sangrado (@'{@dotless{i}}tems de
402 contenido). Los t@'{@dotless{i}}tulos y subt@'{@dotless{i}}tulos en
403 Org comienzan con uno o m@'as asteriscos, en el margen
404 izquierdo@footnote{Vea la variable @code{org-special-crtl-a/e} para
405 configurar el comportamiento de @kbd{C-a} y @kbd{C-e} en los
406 t@'{@dotless{i}}tulos.}. Por ejemplo:
407
408 @smallexample
409 * Cabecera de nivel superior
410 ** Segundo nivel
411 *** Tercer nivel
412     cualquier texto
413 *** Tercer nivel
414     m@'as texto
415
416 * Otro t@'{@dotless{i}}tulo de nivel superior
417 @end smallexample
418
419 @noindent Some people find the many stars too noisy and would prefer an
420 La idea general que tiene un espacio en blanco seguido por un
421 asterisco es el comienzo de un subt@'{@dotless{i}}tulo o
422 cabecera. @ref{Vista limpia}, describe una configuraci@'on para
423 realizar esto.
424
425 @node Visibilidad c@'{@dotless{i}}clica, Movimiento, Cabeceras, Estructura del documento
426 @section Visibilidad c@'{@dotless{i}}clica
427
428 Los outlines hacen posible ocultar partes del texto en el buffer. Org
429 usa solo dos comandos, asignados a @key{TAB} y @kbd{S-@key{TAB}}, para
430 cambiar la visibilidad en el buffer.
431
432 @table @kbd
433 @item @key{TAB}
434 @emph{Sub@'arbol c@'{@dotless{i}}clico}: Rotaci@'on en el sub@'arbol
435 entre los estados
436
437 @smallexample
438 ,-> ENCOGIDO -> HIJO -> SUB@'ARBOL --.
439 '------------------------------------'@end smallexample
440
441 Cuando es llamado con el argumento prefijo (@kbd{C-u @key{TAB}}) o con
442 la tecla de desplazamiento (@kbd{Shift}), es invocado el ciclo global.
443
444 @item S-@key{TAB} @r{y} C-u @key{TAB}
445 @emph{Ciclo global}: Rotar el buffer entero entre los estados
446
447 @smallexample
448 ,-> RESUMEN -> CONTENIDO -> MOSTRAR TODO --.
449 '------------------------------------------'@end smallexample
450
451 @item C-u C-u C-u @key{TAB}
452 Mostrar todo, incluidos los calzoncillos
453 @end table
454
455 Cuando Emacs abre por primera vez un archivo Org, pone el estado
456 global a RESUMEN (OVERVIEW) p.e.@: s@'olo las cabeceras de nivel
457 superior son visibles. Esto puede configurarse a trav@'es de la
458 variable @code{org-startup-folded}, o v@'{@dotless{i}}a fichero
459 a@~nadiendo una palabra reservada @code{overview}, @code{content},
460 @code{showall}, como esta:
461
462 @smallexample
463 #+STARTUP: content
464 @end smallexample
465
466
467 @node Movimiento, Edici@'on de estructura, Visibilidad c@'{@dotless{i}}clica, Estructura del documento
468 @section Movimiento
469 El siguiente comando salta a la siguiente cabecera en el buffer.
470
471 @table @kbd
472 @item C-c C-n
473 Siguiente cabecera.
474 @item C-c C-p
475 Cabecera previa.
476 @item C-c C-f
477 Siguiente cabecera del mismo nivel.
478 @item C-c C-b
479 Cabecera previa del mismo nivel.
480 @item C-c C-u
481 Retroceder a la cabecera de nivel superior.
482 @end table
483
484 @node Edici@'on de estructura, @'Arboles poco densos, Movimiento, Estructura del documento
485 @section Edici@'on de estructura
486
487 @table @kbd
488 @item M-@key{RET}
489 Inserta una nueva cabecera al mismo nivel que la actual. Si el cursor
490 est@'a en un @'{@dotless{i}}tem de una lista plana, un nuevo
491 @'{@dotless{i}}tem es creado (@pxref{Listas planas}). Cuando este
492 comando es usado en medio de una l@'{@dotless{i}}nea, la
493 l@'{@dotless{i}}nea es partida y el resto de la l@'{@dotless{i}}nea
494 ser@'a una nueva cabecera@footnote{Si no desea que la
495 l@'{@dotless{i}}nea sea partida, personalice la variable
496 @code{org-M-RET-may-split-line}.}.
497 @item M-S-@key{RET}
498 Inserta una nueva entrada TODO con el mismo nivel de la cabecera actual.
499 @item @key{TAB} @r{en nueva, entrada vacia}
500 En una nueva entrada sin texto a@'un, @key{TAB} rotar@'a
501 c@'{@dotless{i}}clicamente a trav@'es de niveles similares.
502 @item M-@key{left}@r{/}@key{right}
503 Promociona/devalua la cabecera actual en un nivel.
504 @item M-S-@key{left}@r{/}@key{right}
505 Promociona/devalua el subarbol actual en un nivel.
506 @item M-S-@key{up}@r{/}@key{down}
507 Mueve el subarbol arriba/abajo (intercambia entre anterior/siguiente
508 subarbol del mismo nivel).
509 @item C-c C-w
510 Mueve la entrada o regi@'on en una lozalizaci@'on
511 diferente. @xref{Rellenar y copiar}.
512 @item C-x n s/w
513 Limitar la memoria intermedia al @'arbol actual / ocult@'andolo
514 @end table
515
516 Cuando esto es en una regi@'on activa (Transient Mark mode), promueve
517 y devalua todas las cabeceras en la regi@'on.
518
519 @node @'Arboles poco densos, Listas planas, Edici@'on de estructura, Estructura del documento
520 @section @'Arboles poco densos
521
522 Una importante caracter@'{@dotless{i}}stica de Org-mode es su
523 posibilidad para construir @emph{@'arboles poco densos} para la
524 informaci@'on seleccionada en un arbol de outline, as@'{@dotless{i}}
525 que el documento entero es manejado como es posible, pero la
526 informaci@'on seleccionada es hecha visible con la estructura de
527 cabaceras de encima@footnote{Vea adem@'as las variables
528 @code{org-show-hierarchy-above}, @code{org-show-following-heading},
529 @code{org-show-siblings} y @code{org-show-entry-below} para controlar
530 los detalles de c@'omo el contexto se muestra en cada
531 coincidencia.}. Int@'entelo ahora y ver@'a inmediatamente como
532 funciona.
533
534 Org-mode contiene varios comandos para crear @'arboles, todos estos
535 comandos pueden ser accedidos a trav@'es del despachador:
536
537 @table @kbd
538 @item C-c /
539 Este prompt es una clave especial para seleccionar un comando de
540 creaci@'on de un @'arbol poco denso.
541 @item C-c / r
542 Ocurrencia. Prompt para una expresi@'on regular y muestra un @'arbol
543 poco denso con todas sus coincidencias. Cada coincidencia ser@'a
544 sobresaltada; El sobresaltado desaparecer@'a presionando @kbd{C-c
545 C-c}.
546 @end table
547
548 Otros comandos de @'arbol poco denso seleccionan las cabeceras basadas
549 en la palabra reservada TODO, etiquetas o propiedades y ser@'an discutidos
550 posteriormente en este manual.
551
552 @node Listas planas, Notas al pie, @'Arboles poco densos, Estructura del documento
553 @section Listas planas
554
555 Sin una entrada en el @'arbol de outlines, listas formateadas a mano
556 pueden suministrar una estructura adicional. Ello tambi@'en
557 proporciona una forma de crear listas de cajas de chequeo
558 (@pxref{Cajas de chequeo}). Org soporta la edici@'on de tales listas,
559 y el conversor HTML (@pxref{Exportando}) los analiza y formatea.
560
561 Org permite listas ordenadas, desordenadas y describirlas.
562 @itemize @bullet
563 @item
564 @emph{Desordenada} los items de la lista comienzan con @samp{-},
565 @samp{+} o @samp{*} como marcas.
566 @item
567 @emph{Ordenada} los @'{@dotless{i}}tems de la lista comienzan con @samp{1.}
568 o
569 @samp{1)}.
570 @item
571 @emph{Descripci@'on} la lista usa @samp{ :: } para separar el
572 @emph{t@'ermino} de la descripci@'on.
573 @end itemize
574
575 Los @'{@dotless{i}}tems subsiguientes de la misma lista deben tener el
576 mismo sangrado en la primera l@'{@dotless{i}}nea. Un
577 @'{@dotless{i}}tem que termine antes de la siguiente
578 l@'{@dotless{i}}nea ser@'a sangrado como bola/n@'umero, o no. Una
579 lista termina cuando todos los @'{@dotless{i}}tems est@'an cerrados, o
580 antes de dos l@'{@dotless{i}}neas en blanco. Un ejemplo:
581
582 @smallexample
583 @group
584 ** El Se@~nor de los Anillos
585    Mis escenas favoritas son (en este orden)
586    1. El ataque de Rohirrim
587    2. Combate de Eowyn con el rey
588       + Esta es tambi@'en mi escena favorita en el libro
589       + Es realmente como Miranda Otto.
590    Actores importantes es esta pel@'{@dotless{i}}cula:
591    - @b{Elijah Wood} :: En el papel de Frodo
592    - @b{Sean Austin} :: En el papel de Sam, amigo de Frodo.@end group
593 @end smallexample
594
595 Los siguientes comandos act@'uan en @'{@dotless{i}}tems cuando el cursor
596 est@'a en la primera l@'{@dotless{i}}mea de un @'{@dotless{i}}tem (la
597 l@'{@dotless{i}}nea con la bola o el n@'umero). 
598
599 @table @kbd
600 @item @key{TAB}
601 Los @'{@dotless{i}}tems pueden ser manejados como cabeceras de niveles.
602 @item M-@key{RET}
603 Inserta un nuevo @'{@dotless{i}}tem al nivel actual. Con el argumento
604 de prefijo, fuerza a una nueva cabecera (@pxref{Edici@'on de
605 estructura}).
606 @item M-S-@key{RET}
607 Inserta un nuevo @'{@dotless{i}}tem con una caja de chequeo
608 (@pxref{Cajas de chequeo}).
609 @item M-S-@key{up}@r{/}@key{down}
610 Mueve el @'{@dotless{i}}tem incluyendo los subitems arriba/abajo
611 (intercambia con el @'{@dotless{i}}tem previo/siguiente del mismo
612 sangrado. Si la lista es ordenada, la renumeraci@'on es autom@'atica.
613 @item M-@key{left}@r{/}M-@key{right}
614 Decrementa/incrementa el sangrado del @'{@dotless{i}}tem, dejando los
615 hijos sueltos.
616 @item M-S-@key{left}@r{/}@key{right}
617 Decrementa/incrementa el sangrado del @'{@dotless{i}}tem. incluyendo
618 los sub@'{@dotless{i}}tems.
619 @item C-c C-c
620 Si es una caja de chequeo (@pxref{Cajas de chequeo}) en una
621 l@'{@dotless{i}}nea @'{@dotless{i}}tem, cambia el estado de la caja de
622 chequeo. Adem@'as verifica las bolas y el sangrado consistente en la
623 lista completa.
624 @item C-c -
625 Rota la lista entera a trav@'es de diferentes bolas de
626 numeraci@'on/marcado (@samp{-}, @samp{+}, @samp{*}, @samp{1.},
627 @samp{1)}).
628 @end table
629
630 @node Notas al pie, , Listas planas, Estructura del documento
631 @section Notas al pie
632
633 Una Nota al pie es definida como un p@'arrafo que comienza con una
634 nota al pie marcada entre corchetes en la columna 0, sin ning@'un
635 sangrado. La referencia a la nota al pie es simplemente una marcha de
636 corchetes, texto incluido. Por ejemplo:
637
638 @smallexample
639 La p@'agina web de Org[fn:1] ahora parece un poco mejor que cuando la
640 usaba.
641 ...
642 [fn:1] El enlace es: http://orgmode.org@end smallexample
643
644 @noindent The following commands handle footnotes:
645
646 @table @kbd
647 @item C-c C-x f
648 El comando de acci@'on de Nota al pie. Cuando el cursor est@'a en una
649 referencia a un nota al pie, salta a su definici@'on. Cuando est@'a en
650 la definici@'on, salta a la (primera) referencia. En otro caso, crea
651 una nueva nota al pie. Cuando este comando es llamado con un
652 arguimento como prefijo, aparecer@'a un men@'u adicional incluyendo
653 opciones de renumeraci@'on.
654
655 @item C-c C-c
656 Salta entre definici@'on y referencia.
657 @end table
658
659 @seealso{@uref{http://orgmode.org/manual/Document-Structure.html#Document-Structure,
660 Cap@'{@dotless{i}}tulo 2 del manual de
661 Org-mode}@*@uref{http://sachachua.com/wp/2008/01/outlining-your-notes-with-org/,
662 Tutorial de Sacha Chua}}
663
664
665 @node Tablas, Hiperenlaces, Estructura del documento, Top
666 @chapter Tablas
667
668 Org viene con un r@'apido e intuitivo editor de tablas. C@'alculos
669 similares a los de una hoja de c@'alculo son soportados en conexi@'on
670 con el paquete Emacs @file{calc}
671 @ifinfo
672 (@pxref{Top,Calc,,Calc,Gnu Emacs Calculator Manual}).
673 @end ifinfo
674 @ifnotinfo
675 (vea el manual de Emacs Calculator para m@'as informaci@'on sobre la
676 calculadora de Emacs).
677 @end ifnotinfo
678
679 Org hace f@'acil formatear tablas en ASCII plano. Cualquier
680 l@'{@dotless{i}}nea con @samp{|} como primer car@'acter no-espacio es
681 considerado parte de una tabla. @samp{|} es adem@'as el separador de
682 columnas. Una tabla puede parecer algo as@'{@dotless{i}}:
683
684 @smallexample
685 | Nombre  | Tel@'efono | Edad |
686 |---------+----------+------|
687 | Pedro   | 12345678 |  17  |
688 | Ana     | 87654321 |  25  |
689 @end smallexample
690
691 Una tabla es realineada autom@'aticamente cada vez que se presione
692 @key{TAB} o @key{RET} o @kbd{C-c C-c} dentro de la tabla. @key{TAB}
693 adem@'as mueve al siguiente campo (@key{RET} a la siguiente fila) y
694 crea una nueva tabla de filas al final de la tabla o antes de las
695 l@'{@dotless{i}}neas horizontales. El sangrado de la tabla es puesto
696 por la primera l@'{@dotless{i}}nea. Cualquier l@'{@dotless{i}}nea
697 comenzando con @samp{|-} es considerada como un separador horizontal
698 de l@'{@dotless{i}}nea y ser@'a expandido en la siguiente
699 realineaci@'on para expandirse al ancho completo de la
700 tabla. As@'{@dotless{i}}, para crear una tabla dentro, debe s@'olo
701 introducir 
702
703 @smallexample
704 |Nombre|Tel@'efono|Edad|
705 |-
706 @end smallexample
707
708 @noindent and then press @key{TAB} to align the table and start filling in
709 campos. Incluso m@'as r@'apido ser@'{@dotless{i}}a escribir
710 @code{|Nombre|Tel@'efono|Edad} seguido de @kbd{C-c @key{RET}}.
711
712 Cuando se introduce texto en un campo, Org trata @key{DEL},
713 @key{Backspace} y todas las teclas de forma especial, para que la
714 inserci@'on y el borrado eviten desplazarse a otros campos. Por tanto,
715 cuando se introduce @emph{inmediatamente despu@'es de que el cursor se
716 haya movido dentro de un nuevo campo con @kbd{@key{TAB}},
717 @kbd{S-@key{TAB}} o @kbd{@key{RET}}}, el campo es autom@'aticamente
718 puesto en blanco.
719
720 @table @kbd
721 @tsubheading{Creaci@'on y conversi@'on}
722 @item C-c |
723 Convierte la regi@'on activa en tabla. Si cada l@'{@dotless{i}}nea
724 contiene al menos un car@'acter TAB, la funci@'on asume que la
725 informaci@'on est@'a separada por tabuladores. Si cada
726 l@'{@dotless{i}}nea contiene una coma, se asumen valores separados por
727 coma (CSV). Si no, las l@'{@dotless{i}}neas son partidas en campos por
728 los espacios. @* Si no hay regi@'on activa, este comando crea una
729 tabla Org vacia. Pero es f@'acil justo ahora comenzar a introducir
730 algo como @kbd{|Nombre|Tel@'efono|Edad C-c @key{RET}}.
731
732 @tsubheading{Realineaci@'on y movimiento}
733 @item C-c C-c
734 @c
735 Realinea la tabla sin mover el cursor.
736 @item @key{TAB}
737 @c
738 Realinea la tabla, se mueve al siguiente campo. Crea una nueva fila si
739 es necesario.
740 @item S-@key{TAB}
741 @c
742 Realinea, moverse al campo anterior.
743 @item @key{RET}
744 Realinea la tabla y se mueve abajo a la siguiente fila. Crea una nueva
745 fila si es necesario.
746
747 @tsubheading{Edici@'on de filas y columnas}
748 @item M-@key{left}
749 @itemx M-@key{right}
750 @c
751 Mueve el cursor a la columna izquierda/derecha.
752 @item M-S-@key{left}
753 @c
754 Elimina la columna actual.
755 @item M-S-@key{right}
756 @c
757 Inserta una nueva columna a la izquierda de la posici@'on del cursor.
758 @item M-@key{up}
759 @itemx M-@key{down}
760 @c
761 Mueve la actual fila arriba/abajo.
762 @item M-S-@key{up}
763 @c
764 Elimina la fila o l@'{@dotless{i}}nea horizontal actual.
765 @item M-S-@key{down}
766 @c
767 Inserta una nueva fila sobre la fila actual. Con prefijo argumento, la
768 l@'{@dotless{i}}nea es creada debajo de la actual.
769 @item C-c -
770 @c
771 Inserta una l@'{@dotless{i}}nea horizontal bajo la fila actual. Con
772 prefijo argumento, la l@'{@dotless{i}}nea es creada sobre la
773 l@'{@dotless{i}}nea actual.
774 @item C-c @key{RET}
775 @c
776 Inserta una l@'{@dotless{i}}nea horizontal bajo la fila actual, y
777 mueve el cursor a la fila bajo la l@'{@dotless{i}}nea.
778 @item C-c ^
779 Ordena las l@'{@dotless{i}}neas de una tabla en una regi@'on. La
780 posici@'on del punto indica la columna usada para la ordenaci@'on, y
781 el rango de l@'{@dotless{i}}neas es el rango entre el separador de
782 l@'{@dotless{i}}neas m@'as pr@'oximo, o la tabla completa.
783
784 @end table
785
786 @seealso{ @uref{http://orgmode.org/manual/Tables.html#Tables,
787 Cap@'{@dotless{i}}tulo 3 del manual de Org }@*
788 @uref{http://orgmode.org/worg/org-tutorials/tables.php, Tutorial de
789 tablas de Bastien}@*
790 @uref{http://orgmode.org/worg/org-tutorials/org-spreadsheet-intro.php,
791 Tutorial de hojas de c@'alculo de Bastien}@*
792 @uref{http://orgmode.org/worg/org-tutorials/org-plot.php, Tutorial de
793 gr@'aficos de Eric}}
794
795 @node Hiperenlaces, Elementos TODO, Tablas, Top
796 @chapter Hiperenlaces
797
798 Al igual que HTML, Org permite enlaces dentro de archivos, enlaces
799 externos a otros archivos, art@'{@dotless{i}}culos de Usenet, correos
800 electr@'onicos y mucho m@'as.
801
802 @menu
803 * Formato de enlace::        C@'omo los enlaces son formateados en Org
804 * Enlaces internos::         Enlaces a otros lugares en el fichero actual
805 * Enlaces externos::         Enlaces tipo URL para el mundo
806 * Manejando enlaces::        Creando, insertando y siguiendo
807 * Destinos enlazados::       Apuntando a una localizaci@'on en un archivo
808 @end menu
809
810 @node Formato de enlace, Enlaces internos, Hiperenlaces, Hiperenlaces
811 @section Formato de enlace
812
813 Org reconocer@'a enlaces de texto tipo URL y los activar@'a como
814 enlaces en los que se puede hacer click. El formato de enlace general,
815 sin embargo, se ve de la siguiente manera:
816
817 @smallexample
818 [[enlace][descripcion]]   @r{o de manera alternativa}    [[enlace]]
819 @end smallexample
820
821 @noindent
822 Una vez que un enlace en el b@'uffer est@'a completo (con todos los
823 corchetes presentes), Org cambiar@'a la vista de tal manera que la
824 @samp{descripci@'on} se mostrar@'a en vez de
825 @samp{[[enlace][descripci@'on]]} y @samp{enlace} ser@'a mostrado en
826 vez de @samp{[[enlace]]}. Para editar la parte invisible de
827 @samp{enlace}, use @kbd{C-c C-l} con el cursor en el enlace.
828
829 @node Enlaces internos, Enlaces externos, Formato de enlace, Hiperenlaces
830 @section Enlaces internos
831
832 Si el enlace no parece una URL, puede ser debido a que es un enlace
833 interno en el fichero actual. El caso m@'as importante en un enlace
834 como @samp{[[#mi-id-personal]]} que enlazar@'a a la entrada con la
835 propiedad @code{CUSTOM_ID} como @samp{[[#mi-id-personal]]}.
836
837 Enlaces tales como @samp{[[Mi Objetivo]]} o @samp{[[Mi
838 Objetivo][Encuentra mi objetivo]]} conduce a una b@'usqueda de texto
839 en el fichero actual para el correspondiente objetivo se parezca a
840 @samp{<<Mi objetivo>>}
841
842 Los enlaces internos ser@'an usados para referenciar su destino, a
843 trav@'es de enlaces o n@'umeros, cuando sea posible.
844
845 @node Enlaces externos, Manejando enlaces, Enlaces internos, Hiperenlaces
846 @section Enlaces externos
847
848 Org tiene soporte para enlaces a ficheros, sitios web, mensajes de
849 correo electr@'onico y de News, entradas de bases de datos BBDB y
850 enlaces a conversaciones de IRC y sus logs. Enlaces externos son
851 identificadores tipo URL. Estos empiezan con una breve cadena de
852 identificaci@'on seguida por dos puntos. Sin espacio despu@'es de los
853 dos puntos. Aqu@'{@dotless{i}} se presentan algunos ejemplos:
854
855 @smallexample
856 http://www.astro.uva.nl/~dominik          @r{en la web}
857 file:/home/dominik/images/jupiter.jpg     @r{fichero, ruta absoluta}
858 /home/dominik/images/jupiter.jpg          @r{lo mismo que arriba}
859 file:papers/last.pdf                      @r{fichero, ruta relativa}
860 file:projects.org                         @r{otro fichero org}
861 docview:papers/last.pdf::NNN              @r{fichero abierto en modo doc-view en la p@'agina NNN}
862 id:B7423F4D-2E8A-471B-8810-C40F074717E9   @r{Enlace a un identificador}
863 news:comp.emacs                           @r{Enlace a un grupo de news}
864 mailto:adent@@galaxy.net                  @r{Enlace de Correo}
865 vm:folder                                 @r{Enlace a una carpeta de VM}
866 vm:folder#id                              @r{Enlace a un mensaje de VM}
867 wl:folder#id                              @r{Enlace a un mensaje de WANDERLUST}
868 mhe:folder#id                             @r{Enlace a un mensaje de MH-E}
869 rmail:folder#id                           @r{Enlace a un mensaje de RMAIL}
870 gnus:group#id                             @r{Enlace a un mensaje de GNUS}
871 bbdb:R.*Stallman                          @r{enlace a una entrada de BBDB (con expresi@'on regular)}
872 irc:/irc.com/#emacs/bob                   @r{enlace de IRC}
873 info:org:External%20links                 @r{Enlace a un nodo Info
874 (con el espacio en blaco codificado)}
875 @end smallexample
876
877 Un enlace debe ser encerrado entre corchetes y puede tener un texto
878 descriptivo que ser@'a mostrado en vez de la URL (@pxref{Formato de
879 enlace}), por ejemplo:
880
881 @smallexample
882 [[http://www.gnu.org/software/emacs/][GNU Emacs]]
883 @end smallexample
884
885 @noindent
886 Si la descripci@'on es un nombre de fichero o URL que apunta a una
887 imagen, la exportaci@'on HTML (@pxref{HTML export}) introducir@'a la
888 imagen como un bot@'on al que se puede hacer click. Si no hay
889 descripci@'on y el enlace apunta a una imagen, esta imagen se
890 incrustar@'a dentro del fichero HTML exportado.
891
892 @node Manejando enlaces, Destinos enlazados, Enlaces externos, Hiperenlaces
893 @section Manejando enlaces
894
895 Org provee m@'etodos para crear un enlace con la sintaxis correcta,
896 para insertarlo en un fichero Org, y poder seguir el enlace.
897
898 @table @kbd
899 @item C-c l
900 @c
901 Almacena un enlace desde la posici@'on actual. @'Este es un comando
902 @emph{global} (debes crear el atajo de teclado por t@'{@dotless{i}}
903 mismo) el cual puede ser usado en cualquier buffer para crear un
904 enlace. El enlace ser@'a almacenado para posteriores inserciones
905 dentro de un buffer Org (ver m@'as abajo).
906 @item C-c C-l
907 @c
908 Inserta un enlace. Esto sugiere un enlace que ser@'a insertado dentro
909 del buffer. Se puede escribir un enlace, o usar la teclas del
910 historial @key{arriba} y @key{abajo} para acceder a los enlaces
911 almacenados. Tambi@'en ser@'a consultado por la parte de descripci@'on
912 del enlace. Cuando es llamado con el prefijo @kbd{C-u}, se usa el
913 autocompletado del nombre del fichero para enlazar a un fichero.
914 @item C-c C-l @r{(con el cursor en un enlace existente)}
915 @c
916 Cuando el cursor est@'a en enlace existente, @kbd{C-c C-l} permite
917 editar el enlace y las partes de descripci@'on del enlace.
918 @item C-c C-o @r{o} mouse-1 @r{o} mouse-2
919 Abre el enlace en el que est@'a el cursor.
920 @item C-c &
921 @c
922 Salta a una posici@'on grabada. Una posici@'on es grabada por los
923 siguientes comandos de enlaces internos, y por @kbd{C-c %}. Usando
924 este comando varias veces se mueve a trav@'es de un anillo de
925 posiciones previamente grabadas en una sucesi@'on directa.
926 @end table
927
928 @node Destinos enlazados, , Manejando enlaces, Hiperenlaces
929 @section Destinos enlazados
930
931 Los enlaces de ficheros pueden contener informaci@'on adicional para
932 hacer que Emacs salte a una posici@'on particular en el fichero cuando
933 se sigue un enlace. Esto puede ser un n@'umero de l@'{@dotless{i}}nea
934 o una opci@'on de b@'usqueda despu@'es de dos puntos dobles.
935
936 Aqu@'{@dotless{i}} est@'a la sintaxis de los diferentes caminos para
937 adjuntar una b@'usqueda a un enlace de fichero, junto con una explicaci@'on:
938
939 @smallexample
940 [[file:~/code/main.c::255]]                 @r{Encontrar l@'{@dotless{i}}nea 255}
941 [[file:~/xx.org::Mi Objetivo]]              @r{Encontrar @samp{<<Mi Objetivo>>}}
942 [[file:~/xx.org::#mi-id-personal]]          @r{Encontrar entrada con
943 id personal}
944 @end smallexample
945
946 @seealso{ @uref{http://orgmode.org/manual/Hyperlinks.html#Hyperlinks,
947 Cap@'{@dotless{i}}tulo 4 del manual}}
948
949 @node Elementos TODO, Etiquetas, Hiperenlaces, Top
950 @chapter Elementos TODO
951
952 El modo Org no mantiene listas TODO (tareas por hacer) como documentos
953 separados@footnote{De acuerdo, puede crear un documento que contenga
954 solo largas listas de @'{@dotless{i}}tems TODO, pero esto no se
955 requiere.}. En vez de eso, los @'{@dotless{i}}tems TODO son una parte
956 integral de los ficheros de notas, porque ¡los @'{@dotless{i}}tems TODO
957 normalmente aparecen mientras tomas notas!. De este modo, la
958 informaci@'on no est@'a duplicada, y el contexto entero desde el que
959 el @'{@dotless{i}}tem TODO emergi@'o est@'a siempre presente.
960
961 De acuerdo, esta t@'ecnica sirve para gestionar @'{@dotless{i}}tems
962 TODO esparcidos a trav@'es de tu fichero de notas. Org mode compensa
963 esto proveyendo m@'etodos para darte una visi@'on de alto nivel de
964 todas las cosas que tu tienes que hacer.
965
966 @menu
967 * Usando los estados TODO::  Poniendo y cambiado estados
968 * Flujos de trabajo multi-estado::  M@'as que ahora si/no
969 * Proceso de acceso::        Fechas y notas para el progreso
970 * Prioridades::              Algunas cosas son m@'as importantes que otras
971 * Rompiendo tareas::         Partiendo una tarea en piezas manejables
972 * Cajas de chequeo::         Listas de marcas
973 @end menu
974
975 @node Usando los estados TODO, Flujos de trabajo multi-estado, Elementos TODO, Elementos TODO
976 @section Usando los estados TODO
977
978 Cualquier t@'{@dotless{i}}tulo o subt@'{@dotless{i}}tulo puede llegar
979 a ser un @'{@dotless{i}}tem TODO cuando empieza con la palabra
980 @samp{TODO}, por ejemplo:
981
982 @smallexample
983 *** TODO Escribir carta a la Caba@~na del T@'{@dotless{i}}o Sam.
984 @end smallexample
985
986 @noindent
987 Los comandos m@'as importantes para trabajar con entradas TODO son:
988
989 @table @kbd
990 @item C-c C-t
991 Rotar el estado TODO del @'{@dotless{i}}tem actual
992
993 @smallexample
994 ,-> (no marcado) -> TODO -> DONE --.
995 '----------------------------------'
996 @end smallexample
997
998 La misma rotaci@'on puede tambi@'en ser hecha ``de manera remota''
999 desde los buffers de agenda y l@'{@dotless{i}}nea de tiempo con la
1000 tecla @kbd{t} (@pxref{Comandos de la agenda}).
1001
1002 @item S-@key{derecha}@r{/}@key{izquierda}
1003 Seleccionar el siguiente/precedente estado TODO, similar a rotar.
1004 @item C-c / t
1005 Ver @'{@dotless{i}}tems TODO en un @emph{@'arbol poco denso}
1006 (@pxref{@'Arboles poco densos}). Encoge el buffer, pero muestra todos
1007 los @'{@dotless{i}}tems y la jerarqu@'{@dotless{i}}a de
1008 t@'{@dotless{i}}tulos y subt@'{@dotless{i}}tulos por encima de ellos.
1009 @item C-c a t
1010 Muestra la lista global TODO. Esta colecci@'on de @'{@dotless{i}}tems
1011 TODO de todos los archivos de la agenda (@pxref{Vistas de la Agenda})
1012 en un @'unico buffer.
1013 @item S-M-@key{RET}
1014 Inserta una nueva entrada TODO debajo del @'{@dotless{i}}tem actual.
1015 @end table
1016
1017 @noindent
1018 Al cambiar el estado de un @'{@dotless{i}}tem TODO se puede tambi@'en
1019 activar cambios de etiqueta. Ver el docstring de la opci@'on
1020 @code{org-todo-state-tags-triggers} para m@'as detalles.
1021
1022 @node Flujos de trabajo multi-estado, Proceso de acceso, Usando los estados TODO, Elementos TODO
1023 @section Flujos de trabajo multi-estado
1024
1025 Se pueden usar palabras reservadas TODO para indicar diferentes
1026 estados @emph{secuenciales} en el proceso de trabajo con respecto a un
1027 @'{@dotless{i}}tem, por ejemplo:
1028
1029 @smalllisp
1030 (setq org-todo-keywords
1031   '((sequence "TODO" "FEEDBACK" "VERIFY" "|" "DONE" "DELEGATED")))
1032 @end smalllisp
1033
1034 La barra vertical separa las palabras reservadas TODO (estados que
1035 @emph{necesitan acci@'on}) de los estados DONE (realizados, que
1036 @emph{no necesitan m@'as acci@'on}). Si no se proporciona la barra
1037 separadora, el @'ultimo estado es usado como estado DONE. Con esta
1038 configuraci@'on, el comando @kbd{C-c C-t} rotar@'a una entrada desde
1039 TODO a FEEDBACK, despu@'es a VERIFY y finalmente a DONE y DELEGATED.  
1040
1041 Algunas veces se puede querer usar diferentes configuraciones de
1042 palabras reservadas TODO en paralelo. Por ejemplo, se puede querer
1043 tener el b@'asico @code{TODO}/@code{DONE}, pero tambi@'en un flujo de
1044 trabajo para la correcci@'on de errores, y un estado separando el
1045 estado que indica que un @'{@dotless{i}}tem ha sido cancelado
1046 (as@'{@dotless{i}} no est@'a DONE, pero tampoco requiere acci@'on). La
1047 configuraci@'on ser@'{@dotless{i}}a la siguiente:
1048
1049 @smalllisp
1050 (setq org-todo-keywords
1051       '((sequence "TODO(t)" "|" "DONE(d)")
1052         (sequence "REPORT(r)" "BUG(b)" "KNOWNCAUSE(k)" "|" "FIXED(f)")
1053         (sequence "|" "CANCELED(c)")))
1054 @end smalllisp
1055
1056 Las palabras reservadas son todas diferentes, esto ayuda a Org mode a
1057 guardar la traza de que subsecuencia deber@'{@dotless{i}}a ser usada
1058 para una entrada dada. El ejemplo tambi@'en muestra c@'omo definir
1059 teclas para un r@'apido acceso a un estado particular, a@~nadiendo una
1060 letra entre par@'entesis despu@'es de cada palabra reservada - se
1061 preguntar@'a por la letra despu@'es de @kbd{C-c C-t}.
1062
1063 Para definir palabras reservadas TODO que son v@'alidas @'unicamente
1064 en un solo fichero, use el siguiente texto en cualquier lugar del
1065 fichero.
1066
1067 @smallexample
1068 #+TODO: TODO(t) | DONE(d)
1069 #+TODO: REPORT(r) BUG(b) KNOWNCAUSE(k) | FIXED(f)
1070 #+TODO: | CANCELED(c)
1071 @end smallexample
1072
1073 Despu@'es de cambiar una de estas l@'{@dotless{i}}neas, use @kbd{C-c
1074 C-c} con el cursor todav@'{@dotless{i}}a en la l@'{@dotless{i}}nea
1075 para que Org mode reconozca los cambios.
1076
1077 @node Proceso de acceso, Prioridades, Flujos de trabajo multi-estado, Elementos TODO
1078 @section Proceso de acceso
1079
1080 Org mode puede grabar autom@'aticamente un timestamp y posiblemente
1081 una nota cuando se marca un @'{@dotless{i}}tem TODO como DONE, @'o
1082 incluso cada vez que se cambia el estado de un @'{@dotless{i}}tem
1083 TODO. Este sistema es altamente configurable; las configuraciones
1084 pueden seguir una l@'ogica por tecla y pueden afectar a un fichero o
1085 incluso a un sub@'arbol. Para m@'as informaci@'on de c@'omo fijar
1086 fecha y hora de una tarea, lea @ref{Estableciendo tiempo de trabajo}.
1087
1088 @menu
1089 * Cerrando @'{@dotless{i}}tems::  ¿Cu@'ando se marc@'o a DONE?
1090 * Trazando los estados TODO::  ¿Cuando cambia el estado?
1091 @end menu
1092
1093 @node Cerrando @'{@dotless{i}}tems, Trazando los estados TODO, Proceso de acceso, Proceso de acceso
1094 @unnumberedsubsec Cerrando @'{@dotless{i}}tems
1095
1096 El registro m@'as b@'asico es guardar @emph{cuando} un
1097 @'{@dotless{i}}tem TODO se finaliz@'o. Esto se logra con@footnote{La
1098 correspondiente configuraci@'on en el buffer es @code{#+STARTUP:
1099 logdone}}.
1100
1101 @smalllisp
1102 (setq org-log-done 'time)
1103 @end smalllisp
1104
1105 @noindent
1106 As@'{@dotless{i}}, cada vez que se cambia una entrada desde un estado
1107 TODO (no DONE) a cualquiera de los estados DONE, una
1108 l@'{@dotless{i}}nea @samp{CLOSED: [timestamp]} ser@'a insertada justo
1109 despu@'es de la cabecera. Si quieres grabar una nota con una marca de
1110 tiempo (timestamp) usa@footnote{La correspondiente configuraci@'on en
1111 el buffer es: @code{#+STARTUP: lognotedone}} 
1112
1113 @smalllisp
1114 (setq org-log-done 'note)
1115 @end smalllisp
1116
1117 @noindent
1118 Entonces, se preguntar@'a por la nota, y la nota ser@'a almacenada
1119 debajo de la entrada con una cabercera @samp{Closing Note} (Cerrando Nota).
1120
1121 @node Trazando los estados TODO, , Cerrando @'{@dotless{i}}tems, Proceso de acceso
1122 @unnumberedsubsec Trazando los estados TODO
1123
1124 Se podr@'{@dotless{i}}a querer guardar la traza de cambios de estado
1125 TODO. Se puede o bien registrar solo una marca de tiempo (timestamp),
1126 o bien una nota con una estampa de tiempo para un cambio. Estos
1127 registros ser@'an insertados despu@'es de la cabecera como una lista
1128 de @'{@dotless{i}}tems. Cuando se toman un mont@'on de notas, se
1129 podr@'{@dotless{i}}a querer tener las notas fuera de la vista dentro
1130 de un "@i{caj@'on}" (drawer)
1131 @seealso{@uref{http://www.gnu.org/software/emacs/manual/html_node/org/Drawers.html#Drawers,
1132 Drawers en el Cap@'{@dotless{i}}tulo 2 del manual}}
1133
1134 Para el registro de estados, Org mode conf@'{@dotless{i}}a en una
1135 configuraci@'on basada en palabras reservadas. Esto se logra
1136 a@~nadiendo marcas especiales @samp{!} (para una marca de tiempo) y
1137 @samp{@@} (para una nota) entre par@'entesis despu@'es de cada palabra
1138 reservada. Por ejemplo:
1139 @smallexample
1140 #+TODO: TODO(t) WAIT(w@@/!) | DONE(d!) CANCELED(c@@)
1141 @end smallexample
1142 @noindent
1143 definir@'a las palabras reservadas TODO y el acceso a los atajos de
1144 teclado, y tambi@'en solicita que se grabe el momento en el que la
1145 entrada se estableci@'o como DONE, y que una nota es grabada cuando se
1146 cambie a WAIT o CANCELED. La misma sintaxis funciona tambi@'en cuando
1147 se define @code{org-todo-keywords}.
1148
1149 @node Prioridades, Rompiendo tareas, Proceso de acceso, Elementos TODO
1150 @section Prioridades
1151
1152 Si usa Org mode intensamente, puede acabar con suficientes
1153 @'{@dotless{i}}tems TODO que empiece a tener sentido
1154 priorizarlos. Priorizar puede ser hecho poniendo una @emph{marca de
1155 prioridad} en la cabecera de un @'{@dotless{i}}tem TODO, como esta
1156
1157 @smallexample
1158 *** TODO [#A] Escribir carta a Santa Fortuna@end smallexample
1159
1160 @noindent
1161 Org mode soporta tres prioridades: @samp{A}, @samp{B},
1162 @samp{C}. @samp{A} es la m@'as alta, por defecto ser@'a @samp{B} si
1163 ninguna es dada. Las prioridades marcan diferencia s@'olo en la
1164 agenda.
1165
1166 @table @kbd
1167 @item @kbd{C-c ,}
1168 @c
1169 Pone una prioridad a la actual cabecera. Presionando @samp{A},
1170 @samp{B} o @samp{C} se selecciona la prioridad, o @key{SPC} para
1171 eliminar la marca.
1172 @item S-@key{up}
1173 @itemx S-@key{down}
1174 Incremente/decrementa la prioridad de la cabecera actual
1175 @end table
1176
1177 @node Rompiendo tareas, Cajas de chequeo, Prioridades, Elementos TODO
1178 @section Partiendo tareas en subtareas
1179
1180 Es a menudo ventajoso dividir grandes tareas en peque@~nas y
1181 manejables subtareas. Puede realizar esto creando un @'arbol de ideas
1182 (outlines) bajo un item TODO, el cual detalla las subtareas en el
1183 @'arbol. Para poner la vista sobre la fracci@'on de subtareas que
1184 est@'an ya completadas, inserte un @samp{[/]} o @samp{[%]} en
1185 cualquier lugar de la cabecera. Estas marcas ser@'an actualizadas cada
1186 vez que el estado TODO de alg@'un hijo cambie, o presionando @kbd{C-c
1187 C-c} en la marca. Por ejemplo:
1188
1189 @smallexample
1190 * Organizar Fiesta [33%]
1191 ** TODO Llamar a la gente [1/2]
1192 *** TODO Pedro
1193 *** DONE Sara
1194 ** TODO Comprar comida
1195 ** DONE Hablar con el vecino@end smallexample
1196
1197 @node Cajas de chequeo, , Rompiendo tareas, Elementos TODO
1198 @section Cajas de chequeo
1199
1200 Cada @'{@dotless{i}}tem en una lista plana (@pxref{Listas planas})
1201 puede ser un cuadro de chequeo comenzando con la cadena @samp{[
1202 ]}. Los cuadros de chequeo nos est@'an incluidos en la lista TODO
1203 global, as@'{@dotless{i}} a menudo es preferible dividir la tarea en
1204 un n@'umero reducido de pasos. Aqu@'{@dotless{i}} hay un ejemplo de
1205 una lista de chequeo.
1206
1207 @smallexample
1208 * TODO Organizar Fiesta [1/3]
1209   - [-] Llamar a la gente [1/2]
1210     - [ ] Pedro
1211     - [X] Sara
1212   - [X] Comprar comida
1213   - [ ] pensar qu@'e m@'usica escuchar
1214 @end smallexample
1215
1216 Las cajas de chequeo funcionan jer@'arquicamente, si un item es caja de
1217 chequeo y tiene hijos que son cajas de chequeo, marcando las cajas de
1218 chequeo hijos se marcar@'a la caja de chequeo del padre para reflejar
1219 si ninguno, alguno o todos los hijos est@'an marcados.
1220
1221 @noindent The following commands work with checkboxes:
1222
1223 @table @kbd
1224 @item C-c C-c
1225 Cambia el estado de la caja de chequeo o (con prefijo) a@~nade una
1226 caja de chequeo.
1227 @item M-S-@key{RET}
1228 Inserta un nuevo @'{@dotless{i}}tem con un cuadro de chequeo. Esto
1229 funciona solo si el cursor est@'a en un @'{@dotless{i}}tem de la lista
1230 plana (@pxref{Listas planas}).
1231 @end table
1232
1233 @seealso{ @uref{http://orgmode.org/manual/TODO-Items.html#TODO-Items,
1234 Cap@'{@dotless{i}}tulo 5 del manual}@*
1235 @uref{http://orgmode.org/worg/org-tutorials/
1236 orgtutorial_dto.php, Tutorial de introducci@'on de David O'Toole}@*
1237 @uref{http://
1238 members.optusnet.com.au/~charles57/GTD/gtd_workflow.html,
1239 Configuraci@'on de GTD de Charles Cave}}
1240
1241 @node Etiquetas, Propiedades, Elementos TODO, Top
1242 @chapter Etiquetas
1243
1244 Una excelante forma de nombrar y contextualizar informaci@'on
1245 interrelacionada es asignar @i{etiquetas} a las cabeceras. Org mode
1246 tiene un amplio soporte para etiquetas. @footnote{Nota del Traductor: Tanto
1247 label como tag se traduce como etiqueta. En general, label se utiliza
1248 más como nombre que se le asigna a algo y tag como palabra clave, si
1249 bien ambas suelen traducirse como etiqueta. As@'{@dotless{i}}, he
1250 decidido traducir @i{implement label} como nombrar y @i{tag} como
1251 etiqueta.}
1252
1253 Cada cabecera puede contener una lista de etiquetas; se introducen al
1254 final de una cabecera. Las etiquetas son palabras normales conteniendo
1255 letras, números, @samp{_} y @samp{@@}. Las etiquetas deben estar
1256 precedidas y seguidas por dos puntos, por ejemplo,
1257 @samp{:trabajo:}. Es posible asignar varias etiquetas, como en
1258 @samp{:trabajo:urgente:}. Las etiquetas por defecto estar@'an en
1259 negrilla con el mismo color que la cabecera.
1260
1261 @menu
1262 * Marca de herencia::        Las marcas usan el @'arbol de outlines
1263 * Poniendo marcas::          C@'omo asignar etiquetas a una cabecera
1264 * Etiquetar grupos::         Usar una etiqueta para buscar varias etiquetas
1265 * Buscando marcas::          Buscando combinaciones de etiquetas
1266 @end menu
1267
1268 @node Marca de herencia, Poniendo marcas, Etiquetas, Etiquetas
1269 @section Marca de herencia
1270
1271 Las @i{etiquetas} hacen uso de la estructura jer@'arquica de los
1272 @'arboles de org-mode. Si una cabecera tiene una cierta etiqueta,
1273 todas las subcabeceras heredar@'an la etiqueta tambi@'en. Por ejemplo,
1274 en la lista
1275
1276 @smallexample
1277 * Encuentro con franceses                  :trabajo:
1278 ** Resumen para Carolina                   :jefa:notas:
1279 *** TODO Preparar presentaciones para ella :actividad:
1280 @end smallexample
1281
1282 @noindent
1283 la cabecera final tendr@'a las etiquetas @samp{:trabajo:},
1284 @samp{:jefa:}, @samp{:notas:} y @samp{:actividad:} incluso aunque la
1285 cabecera final no est@'e expl@'{@dotless{i}}citamente marcada con
1286 estas etiquetas. Se puede tambi@'en asignar etiquetas para que todas
1287 las entradas en un fichero hereden si estas etiquetas fueron definidas
1288 en un hipot@'etico nivel cero alrededor del fichero entero. Usa una
1289 l@'{@dotless{i}}nea como esta@footnote{Como siempre estas
1290 configuraciones de buffer se activan presionando @kbd{C-c C-c}.}:
1291
1292 @smallexample
1293 #+FILETAGS: :Pedro:Jefe:Secreto:
1294 @end smallexample
1295
1296 @node Poniendo marcas, Etiquetar grupos, Marca de herencia, Etiquetas
1297 @section Poniendo marcas
1298
1299 Las etiquetas pueden simplemente ser escritas en un bufer al final de
1300 una cabecera. Despu@'es de los dos puntos, @kbd{M-@key{TAB}}
1301 autocompleta etiquetas. Hay tambi@'en un comando para insertar etiquetas:
1302
1303 @table @kbd
1304 @item C-c C-q
1305 Introduce nuevas etiquetas para la cabecera actual. Org mode
1306 ofrecer@'a autocompletado o una interfaz especial de una sola tecla
1307 para asignar etiquetas, ver m@'as abajo. Despu@'es de presionar
1308 @key{RET}, las etiquetas ser@'an insertadas y alineadas para
1309 @code{org-tags-column}. Cuando se llama con el prefijo @kbd{C-u},
1310 todas las etiquetas en el buffer actual ser@'an alineadas a esta
1311 columna, solo para que las cosas se vean bien.
1312 @item C-c C-c
1313 Cuando el cursor est@'a en una cabecera, hace lo mismo que @kbd{C-c
1314 C-q}.
1315 @end table
1316
1317 Org soporta inserci@'on de etiquetas basado en una @emph{lista de
1318 etiquetas}. Por defecto esta lista es construida din@'amicamente,
1319 conteniendo todas las etiquetas actualmente usadas en el
1320 buffer. Tambi@'en se puede especificar globalmente una lista dura de
1321 etiquetas con la variable @code{org-tag-alist}. Finalmente se puede
1322 asignar las etiquetas por defecto para un fichero dado con
1323 l@'{@dotless{i}}neas como
1324
1325 @smallexample
1326 #+TAGS: @@trabajo(t)  @@casa(c)  @@futbol(f)  servidor(s)  pc(p)
1327 @end smallexample
1328
1329 Por defecto, Org mode usa las facilidades de compleci@'on del
1330 minibuffer para introducir etiquetas. Sin embargo, tambi@'en
1331 implementa otro r@'apido m@'etodo de selecci@'on de etiquetas llamado
1332 @emph{fast tag selection}. Este permite que tu selecciones y
1333 dejes de seleccionar etiquetas con solo presionar una sola tecla. Para
1334 que esto funcione bien se debe asignar letras @'unicas para las
1335 etiquetas m@'as usadas. Se puede hacer esto de manera global
1336 configurando la variable @code{org-tag-alist} en el fichero
1337 @file{.emacs}. Por ejemplo, se puede encontrar la necesidad de
1338 etiquetar muchos @'{@dotless{i}}tems en diferentes ficheros con
1339 @samp{:@@casa:}. En este caso se puede hacer algo como:
1340
1341 @smalllisp
1342 (setq org-tag-alist '(("@@trabajo" . ?t) ("@@casa" . ?c) ("portatil" . ?p)))
1343 @end smalllisp
1344
1345 @noindent If the tag is only relevant to the file you are working on, then you
1346 o bien establecer en la l@'{@dotless{i}}nea TAGS una opci@'on como:
1347
1348 @smallexample
1349 #+TAGS: @@trabajo(t)  @@casa(c)  @@futbol(f)  servidor(s)  pc(p)
1350 @end smallexample
1351
1352 @node Etiquetar grupos, Buscando marcas, Poniendo marcas, Etiquetas
1353 @section Etiquetar grupos
1354
1355 @cindex etiquetas de grupo
1356 @cindex etiquetas, grupos
1357 En un conjunto de etiquetas mutuamente exclusivas, la primera etiqueta
1358 puede ser definida como una @emph{etiqueta de grupo}. Cuando se busca
1359 para una etiqueta de grupo, devolver@'a las coincidencias para todos
1360 los miembros en el grupo. En una vista de agenda, filtrar por una
1361 etiqueta de grupo mostrar@'a cabeceras etiquetadas con al menos uno de
1362 los miembros del grupo. Esto crea b@'usquedas y filtros incluso m@'as
1363 flexibles.
1364
1365 Se pueden establecer grupos de etiquetas insertando un punto y coma
1366 entre la etiqueta grupo y otras etiquetas, como esta:
1367
1368 @example
1369 #+TAGS: @{ @@read : @@read_book  @@read_ebook @}
1370 @end example
1371
1372 En este ejemplo, @samp{@@read} es una @emph{etiqueta grupo} para un
1373 conjunto de tres etiquetas: @samp{@@read}, @samp{@@read_book} y
1374 @samp{@@read_ebook}.
1375
1376 Puede tambi@'en usar las palabras clave @code{:grouptags} directamente
1377 cuando se configure @var{org-tag-alist}:
1378
1379 @lisp
1380 (setq org-tag-alist '((:startgroup . nil) 
1381                       ("@@read" . nil)
1382                       (:grouptags . nil)
1383                       ("@@read_book" . nil)
1384                       ("@@read_ebook" . nil)
1385                       (:endgroup . nil)))
1386 @end lisp
1387
1388 @kindex C-c C-x q
1389 @vindex org-group-tags
1390 Si quieres ignorar las etiquetas grupo temporalmente, cambia el
1391 soporte de etiquetas grupo con @command{org-toggle-tags-groups},
1392 asociado a @kbd{C-c C-x q}. Si quieres deshabilitar etiquetas grupos
1393 completamente, configura @var{org-group-tags} a nil.
1394
1395 @node Buscando marcas, , Etiquetar grupos, Etiquetas
1396 @section Buscando marcas
1397
1398 Una vez que un sistema de etiquetas ha sido configurado, puede ser
1399 usado para recoger informaci@'on dentro de listas especiales.
1400
1401 @table @kbd
1402 @item C-c \
1403 @itemx C-c / m
1404 Crear un @'arbol expandido con todas las cabeceras coincidentes con la
1405 etiqueta (tag) buscada. Con el prefijo @kbd{C-u}, ignora las cabeceras
1406 que no son TODO.
1407 @item C-c a m
1408 Crea una lista global de marcas coincidentes de todos los archivos de la
1409 agenda. @xref{Coincidiendo marcas y propiedades}.
1410 @item C-c a M
1411 Crea una lista global de marcas coincidentes de todos los archivos de la
1412 agenda. @xref{Coincidiendo marcas y propiedades}.
1413 @end table
1414
1415 Estos comandos buscan coincidencias de cadenas que permiten una
1416 l@'ogica b@'asica como @samp{+jefe+urgente-proyecto1}, para encontrar
1417 entradas con marcas @samp{jefe} y @samp{urgente}, pero sin
1418 @samp{proyecto1}, o @samp{Jos@'e|Juan} para encontrar ambas entradas,
1419 tanto @samp{Jos@'e} como @samp{Juan}. La sint@'axis completa de las
1420 cadenas de b@'usqueda es rica y permite adem@'as coincidencias con
1421 todas las palabras clave TODO, entradas de nivel y propiedades. Para
1422 una completa descripci@'on con muchos ejemplos, vea @ref{Coincidiendo marcas
1423 y propiedades}.
1424
1425 @seealso{ @uref{http://orgmode.org/manual/Tags.html#Tags,
1426 Cap@'{@dotless{i}}tulo 6 del manual}@*
1427 @uref{http://sachachua.com/wp/2008/01/tagging-in-org-plus-bonus-code-for-timeclocks-and-tags/,
1428 art@'{@dotless{i}}culo de Sacha Chua acerca de etiquetado en Org-mode}}
1429
1430 @node Propiedades, Fechas y horas, Etiquetas, Top
1431 @chapter Propiedades
1432
1433 Las propiedades son pares clave valor asociados con una entrada. Estos
1434 se encuentran en un lugar especial con el nombre
1435 @code{PROPERTIES}. Cada propiedad se especifica en una
1436 l@'{@dotless{i}}nea simple, con la clave (rodeada por dos puntos)
1437 primero, y el valor despu@'es de @'esta.
1438
1439 @smallexample
1440 * Colecci@'on de CDs 
1441 ** Cl@'asica
1442 *** Variaciones de Goldberg 
1443     :PROPERTIES:
1444     :T@'{@dotless{i}}tulo:     Goldberg Variations
1445     :Compositor:  J.S. Bach
1446     :Discogr@'afica: Deutsche Grammophon
1447     :Discos:    1
1448     :END:
1449 @end smallexample
1450
1451 Se pueden definir los valores permitidos para una propiedad particular
1452 @samp{:Xyz:} asignando un propiedad @samp{:Xyz_ALL:}. Esta propiedad
1453 especial es @emph{heredada}, as@'{@dotless{i}} si se asigna en una
1454 entrada de nivel 1, se aplicar@'a al @'arbol entero. Cuando los
1455 valores permitidos est@'an definidos, asignar la propiedad
1456 correspondiente llega a ser f@'acil y es menos propensa a
1457 errores. Para el ejemplo de la colecci@'on de CDs, se pueden
1458 predefinir las discogr@'aficas y el n@'umero de discos en una caja
1459 como esta:
1460
1461 @smallexample
1462 * Colecci@'on de CDs
1463    :PROPERTIES:
1464    :Discos_ALL: 1 2 3 4
1465    :Discogr@'afica_ALL: "Deutsche Grammophon" Philips EMI
1466    :END:
1467 @end smallexample
1468 o globalmente usando @code{org-global-properties}, o un fichero amplio
1469 como este:
1470 @smallexample
1471 #+PROPERTY: Discos_ALL 1 2 3 4
1472 @end smallexample
1473
1474 @table @kbd
1475 @item C-c C-x p
1476 Asigna una propiedad. Se solicitar@'a un nombre y un valor para la
1477 propiedad.
1478 @item C-c C-c d
1479 Elimina una propiedad de la entrada actual.
1480 @end table
1481
1482 Para crear @'arboles expandidos y listas especiales con selecci@'on
1483 basada en propiedades, los mismos comandos son usados para buscar
1484 marcas (@pxref{Buscando marcas}). La sintaxis completa para la
1485 b@'usqueda de cadenas es descrita en @ref{Coincidiendo marcas y
1486 propiedades}.
1487
1488 @table @kbd
1489 @end table
1490
1491 @seealso{
1492 @uref{http://orgmode.org/manual/Properties-and-Columns.html#Properties-and-Columns,
1493 Chap@'{@dotless{i}}tulo 7 del manual}@*
1494 @uref{http://orgmode.org/worg/org-tutorials/org-column-view-tutorial.php,Bastien
1495 Guerry's column view tutorial}}
1496
1497 @node Fechas y horas, Capturar - Rellenar - Archivar, Propiedades, Top
1498 @chapter Fechas y horas
1499
1500 Para tener una planificaci@'on de un proyecto, los @'{@dotless{i}}tems
1501 TODO pueden ser etiquetados con una fecha y/o con una hora. La cadena
1502 con este formato especial que trae la informaci@'on de fecha y hora es
1503 llamado @emph{timestamp} en Org mode.
1504
1505 @menu
1506 * Instante en el tiempo::    Asignaci@'on de tiempo a una entrada de @'arbol
1507 * Creando instantes de tiempo::  Comandos para insertar instantes de tiempo
1508 * Fecha l@'{@dotless{i}}mite y planificaci@'on::  Planificando tu trabajo
1509 * Estableciendo tiempo de trabajo::  Llevando la cuenta del gasto en una 
1510                                        tarea
1511 @end menu
1512
1513
1514 @node Instante en el tiempo, Creando instantes de tiempo, Fechas y horas, Fechas y horas
1515 @section Instante en el tiempo
1516
1517 Una marca de tiempo (@emph{timestamp}) es una especificaci@'on de una fecha
1518 (posiblemente con un tiempo o un rango de tiempos) en un formato
1519 especial. Como @samp{<2003-09-16 Jue>} o @samp{<2003-09-16 Jue 09:39>}
1520 o @samp{<2003-09-16 Jue 12:00-12:30>}. Una marca de tiempo puede
1521 aparecer en cualquier lugar, titular o cuerpo de una entrada del
1522 @'arbol Org. Su presencia causa que la entrada sea mostrada en una
1523 fecha espec@'{@dotless{i}}fica de la agenda (@pxref{Agenda
1524 semanal/diaria}). Distinguimos:
1525
1526 @noindent @b{Plain timestamp; Event; Appointment}@*
1527 Una marca de tiempo simple solo asigna una fecha/hora a un
1528 @'{@dotless{i}}tem. Esto es solo como escribir una cita o evento en
1529 una agenda en papel.
1530
1531 @smallexample
1532 * Ver pelis con Pedro
1533   <2006-11-01 Wed 19:15>
1534 * Discusi@'on acerca del cambio clim@'atico
1535   <2006-11-02 Thu 20:00-22:00>
1536 @end smallexample
1537
1538 @noindent @b{Timestamp with repeater interval}@*
1539 Una marca de tiempo puede contener un @emph{intervalo de
1540 repetici@'on}, indicando que se aplica no solo en la fecha dada, pero
1541 de nuevo y de nuevo despu@'es de un cierto intervalo de N
1542 d@'{@dotless{i}}as (d), semanas @emph{weeks} (w), meses (m), o a@~nos
1543 @emph{years} (y). Lo siguiente muestra en la agenda cada Mi@'ercoles:
1544 @smallexample
1545 * Recoger a Samuel en el colegio
1546   <2007-05-16 Wed 12:30 +1w>@end smallexample
1547
1548 @noindent @b{Diary-style sexp entries}@*
1549 Para especificaciones de fecha m@'as complejas, Org mode da soporte
1550 usando las entradas diarias sexp implementadas en el paquete Emacs
1551 calendar/diary. Por ejemplo:
1552 @smallexample
1553 * El encuentro nerd los segundos jueves del mes
1554   <%%(diary-float t 4 2)>
1555 @end smallexample
1556
1557 @noindent @b{Time/Date range}@*
1558 Dos marcas de tiempo conectadas por @samp{--} denotan un rango.
1559 @smallexample
1560 ** Encuentro en Amsterdam
1561    <2004-08-23 Mon>--<2004-08-26 Thu>
1562 @end smallexample
1563
1564 @noindent @b{Inactive timestamp}@*
1565 Como una marca de tiempo @emph{timestamp}, pero con par@'entesis
1566 cuadrados en vez de angulares. Estas marcas de tiempo son inactivas en
1567 el sentido de que @emph{no} aparecen como entrada en la agenda.
1568
1569 @smallexample
1570 * Julia lleg@'o tarde por quinta vez
1571   [2006-11-01 Wed]
1572 @end smallexample
1573
1574
1575 @node Creando instantes de tiempo, Fecha l@'{@dotless{i}}mite y planificaci@'on, Instante en el tiempo, Fechas y horas
1576 @section Creando instantes de tiempo
1577
1578 Para que Org mode reconozca marcas de tiempo, necesitan estar en el
1579 formato espec@'{@dotless{i}}fico. Todos los comandos listado debajo
1580 producen marcas de tiempo en el formato correcto.
1581
1582 @table @kbd
1583 @item C-c .
1584 @c
1585 Crea un di@'alogo para una fecha e inserta la correspondiente marca de
1586 tiempo. Cuando el cursor est@'a en una marca de tiempo existente en el
1587 buffer, el comando es usado para modificar esta marca de tiempo en vez
1588 de insertar una nueva. Cuando este comando es usado dos veces
1589 seguidas, un rango de tiempo es insertado. Con un prefijo, tambi@'en
1590 a@~nade la hora actual. 
1591 @item C-c !
1592 @c
1593 Como @kbd{C-c .}, pero inserta una marca de tiempo inactiva que no
1594 causar@'a una entrada en la agenda.
1595 @item S-@key{left}@r{/}@key{right}
1596 @c
1597 Cambia la fecha en el cursor por un d@'{@dotless{i}}a.
1598 @item S-@key{up}@r{/}@key{down}
1599 Cambia el @'{@dotless{i}}tem bajo el cursor en una marca de tiempo. El
1600 cursor puede ser en un a@~no, mes, d@'{@dotless{i}}a, hora, o
1601 minuto. Cuando la marca de tiempo contiene un rango de tiempo como
1602 @samp{15:30-16:30}, modificando la primera vez dividir@'a los
1603 segundos, dividiendo el bloque del momento con el tama@~no
1604 constante. Para cambiar el tama@~no, modifica una segunda vez.
1605 @end table
1606
1607 Cuando Org mode pregunta por una fecha u hora, aceptar@'a cualquier
1608 cadena conteniendo alguna fecha y/o informaci@'on, e inteligentemente
1609 interpretar@'a la cadena, sacando alguna por defecto, para la
1610 informaci@'on no especificada desde la actual fecha y hora. Tambi@'en
1611 se puede seleccionar una fecha en un calendario pop-up. Ver el manual
1612 para m@'as informaci@'on de c@'omo funciona la fecha/hora.
1613
1614 @node Fecha l@'{@dotless{i}}mite y planificaci@'on, Estableciendo tiempo de trabajo, Creando instantes de tiempo, Fechas y horas
1615 @section Fecha l@'{@dotless{i}}mite y planificaci@'on
1616
1617 Una marca de tiempo puede ser precedida por palabras clave especiales
1618 para facilitar la planificaci@'on.
1619
1620 @noindent @b{DEADLINE}@*
1621 Significa: la tarea (normalmente un @'{@dotless{i}}tem TODO, aunque no
1622 necesariamente) se supone que finalizar@'a en tal fecha.
1623 @table @kbd
1624 @item C-c C-d
1625 Inserta la palabra clave @samp{DEADLINE} con una marca, en la
1626 l@'{@dotless{i}}nea siguiente a la cabecera o titular @emph{headline}.
1627 @end table
1628
1629 En la fecha de finalizaci@'on @emph{deadline}, la tarea ser@'a listada
1630 en la agenda. Adem@'as la agenda para @emph{hoy} traer@'a un aviso
1631 acerca de la fecha de finalizaci@'on pasada, empezando
1632 @code{org-deadline-warning-days} antes de la fecha y continuando hasta
1633 que la entrada es marcada como realizada @emph{DONE}. Un ejemplo:
1634
1635 @smallexample
1636 *** TODO escribir art@'{@dotless{i}}culo acerca de la Tierra para la Gu@'{@dotless{i}}a.
1637     El editor encargado es [[bbdb:Ford Prefect]]
1638     DEADLINE: <2004-02-29 Sun>
1639 @end smallexample
1640
1641
1642 @noindent @b{SCHEDULED}@*
1643 Significa: est@'as @i{planificando empezar trabajando} en esta tarea
1644 en la fecha dada@footnote{Esto es bastante diferente, ya que es
1645 normalmente comprendido por @i{planificar un encuentro}, que es hecho
1646 en Org-mode insertando una marca de tiempo sin palabra clave.}
1647
1648 @table @kbd
1649 @item C-c C-s
1650 Insertar la palabra clave @samp{SCHEDULED} con una marca, en la
1651 l@'{@dotless{i}}nea despu@'es de la cabecera.
1652 @end table
1653
1654 La cabecera ser@'a listada bajo la fecha
1655 dada@footnote{Todav@'{@dotless{i}}a ser@'a listada en esta fecha
1656 despu@'es de que ha sido marcado como DONE. Si no gusta esto, se debe
1657 establecer la variable
1658 @code{org-agenda-skip-scheduled-if-done}.}. Adem@'as, un recordatorio
1659 de que la fecha introducida en la agenda que ha pasado estar@'a
1660 presente en la compilaci@'on para @emph{hoy}, hasta que la entrada es
1661 marcada como DONE. Por ejemplo, la tarea autom@'aticamente ser@'a
1662 reenviada hasta ser completada.
1663
1664 @smallexample
1665 *** TODO Llamar a Trillian para una cita en A@~no Nuevo.
1666     SCHEDULED: <2004-12-25 Sat>
1667 @end smallexample
1668
1669 Algunas tareas necesitan ser repetidas de nuevo y de nuevo. Org mode
1670 ayuda a organizar tales tareas usando un repetidor en una fecha
1671 l@'{@dotless{i}}mite @emph{DEADLINE}, @emph{SCHEDULED}, o una marca de
1672 tiempo en texto plano. En el siguiente ejemplo
1673 @smallexample
1674 ** TODO Pagar el alquiler
1675    DEADLINE: <2005-10-01 Sat +1m>
1676 @end smallexample
1677 @noindent
1678 el @code{+1m} es un repetidor; la interpretaci@'on que se pretende es
1679 que la tarea tiene una fecha l@'{@dotless{i}}mite en <2005-10-01> y
1680 repite por s@'{@dotless{i}} mismo cada mes empezando desde este momento.
1681
1682 @node Estableciendo tiempo de trabajo, , Fecha l@'{@dotless{i}}mite y planificaci@'on, Fechas y horas
1683 @section Estableciendo tiempo de trabajo
1684
1685 Org mode permite contabilizar el tiempo que tu gastas en tareas
1686 espec@'{@dotless{i}}ficas en un proyecto.
1687
1688 @table @kbd
1689 @item C-c C-x C-i
1690 @c
1691 Empieza el reloj en el @'{@dotless{i}}tem actual
1692 (@emph{clock-in}). Esto inserta la palabra clave CLOCK junto con una
1693 marca de tiempo. Cuando se llama con un argumento prefijo @kbd{C-u},
1694 selecciona la tarea desde una lista de las tareas recientemente
1695 medidas con reloj.
1696 @item C-c C-x C-o
1697 Para el reloj (@emph{clock-out}. Esto inserta otra marca de tiempo en
1698 la misma localizaci@'on donde el reloj fu@'e iniciado por @'ultima
1699 vez. Eso tambi@'en directamente computa el tiempo resultante en
1700 insertarlo despu@'es el rango de tiempo como @samp{=> HH:MM}.
1701 @item C-c C-x C-e
1702 Actualiza el esfuerzo de estimar la tarea para la actual medici@'on de
1703 reloj.
1704 @item C-c C-x C-x
1705 Cancela la medici@'on de reloj actual. Esto es @'util si el reloj
1706 fu@'e iniciado por error, o si se ya se finaliz@'o el trabajo.
1707 @item C-c C-x C-j
1708 Salta a la entrada que contiene el reloj actualmente en
1709 ejecuci@'on. Con un prefijo @kbd{C-u}, selecciona la tarea objetivo
1710 desde una lista de tareas recientemente cronometradas.
1711 @item C-c C-x C-r
1712 Inserta un bloque din@'amico conteniendo un informe de tiempo de reloj
1713 como una tabla de Org-mode dentro del fichero actual. Cuando el cursor
1714 es una tabla de reloj existente, lo actualiza.
1715 @smallexample
1716 #+BEGIN: clocktable :maxlevel 2 :emphasize nil :scope file
1717 #+END: clocktable
1718 @end smallexample
1719 @noindent
1720 Para detalles acerca de c@'omo personalizar esta vista, ver
1721 @uref{http://orgmode.org/manual/Clocking-work-time.html#Clocking-work-time,
1722 el manual}.
1723 @item C-c C-c
1724 Actualiza el bloque din@'amico a punto. El cursor necesita estar en la
1725 l@'{@dotless{i}}nea @code{#+BEGIN} del bloque din@'amico.
1726 @end table
1727
1728 La tecla @kbd{l} puede ser usada en la l@'{@dotless{i}}nea de tiempo
1729 (@pxref{L@'{@dotless{i}}nea de tiempo}) y en la agenda (@pxref{Agenda
1730 semanal/diaria}) para mostrar las tareas en las que se trabajar@'a o
1731 cerrar@'an durante el d@'{@dotless{i}}a.
1732
1733 @seealso{
1734 @uref{http://orgmode.org/manual/Dates-and-Times.html#Dates-and-Times,
1735 Cap@'{@dotless{i}}tulo 8 del manual}@*
1736 @uref{http://members.optusnet.com.au/~charles57/GTD/org_dates/,
1737 Tutorial de Fechas y Horas de Charles Cave}@*
1738 @uref{http://doc.norang.ca/org-mode.html#Clocking, Flujo de trabajo de
1739 cronomentrar de Bernt Hansen}}
1740
1741 @node Capturar - Rellenar - Archivar, Vistas de la Agenda, Fechas y horas, Top
1742 @chapter Capturar - Rellenar - Archivar
1743
1744 Una parte importante de cualquier organizaci@'on de sistemas es la
1745 habilidad para r@'apidamente capturar nuevas ideas y tareas, y asociar
1746 material de referencia con ellas. Org define un proceso de captura
1747 para crear tareas. Esto almacena ficheros relacionados a una tarea
1748 (@i{adjuntos}) en un directorio especial. Una vez en el sistema,
1749 tareas y proyectos necesitan ser movidos alrededor. Moviendo @'arboles
1750 de proyectos completados a un fichero de archivo guarda el sistema
1751 compacto y r@'apido.
1752
1753 @menu
1754 * Capturar::                 Capturando nuevas cosas
1755 * Rellenar y copiar::        Moviendo un @'arbol de un lugar a otro
1756 * Archivando::               Qu@'e se hace con los proyectos terminados
1757 @end menu
1758
1759 @node Capturar, Rellenar y copiar, Capturar - Rellenar - Archivar, Capturar - Rellenar - Archivar
1760 @section Capturar
1761
1762 El m@'etodo de Org para capturar nuevos @'{@dotless{i}}tems est@'a
1763 fuertemente inspirado por el excelente paquete @file{remember.el} de
1764 John Wiegley. Esto permite almacenar r@'apidas notas con peque@~nas
1765 interrupciones de tu flujo de trabajo. Org te permite definir
1766 plantillas para nuevas entradas y asociarlas con diferentes objetivos
1767 para almacenar notas.
1768
1769 @menu
1770 * Poniendo una posici@'on de captura::  Donde ser@'an almacenadas las notas
1771 * Usando capturas::          Comandos para invocar y finalizar capturas
1772 * Plantillas de capturas::   Define la idea general (outline) de diferentes 
1773                                tipos de notas
1774 @end menu
1775
1776 @node Poniendo una posici@'on de captura, Usando capturas, Capturar, Capturar
1777 @unnumberedsubsec Poniendo una posici@'on de captura
1778
1779 La siguiente personalizaci@'on configura un fichero objetivo por
1780 defecto@footnote{Usando plantillas de captura, se pueden definir
1781 localizaciones de grano m@'as fino, ver @ref{Plantillas de
1782 capturas}.} para notas y define un atajo global@footnote{Por favor,
1783 selecciona tu propio atajo, @kbd{C-c c} es solo una sugerencia.} para
1784 capturar nuevas cosas.
1785
1786 @example
1787 (setq org-default-notes-file (concat org-directory "/notes.org"))
1788 (define-key global-map "\C-cc" 'org-capture)
1789 @end example
1790
1791 @node Usando capturas, Plantillas de capturas, Poniendo una posici@'on de captura, Capturar
1792 @unnumberedsubsec Usando capturas
1793
1794 @table @kbd
1795 @item C-c c
1796 Comienza un proceso de captura. Ser@'a emplazado dentro de un estrecho
1797 buffer para editar el @'{@dotless{i}}tem.
1798 @item C-c C-c
1799 Una vez que tu has introducido informaci@'on dentro del buffer de
1800 captura, @kbd{C-c C-c} devolver@'a a la ventana de configuraci@'on
1801 antes de que el proceso capture, as@'{@dotless{i}} tu puedes resumir
1802 tu trabajo sin distracci@'on.
1803 @item C-c C-w
1804 Finaliza moviendo la entrada a una nueva localizaci@'on
1805 (@pxref{Rellenar y copiar}). 
1806 @item C-c C-k
1807 Abortar el proceso de captura y devolver el estado previo.
1808 @end table
1809
1810 @node Plantillas de capturas, , Usando capturas, Capturar
1811 @unnumberedsubsec Plantillas de capturas
1812
1813 Se pueden usar plantillas para generar diferentes formas de capturar
1814 notas y almacenarlas en diferentes lugares. Por ejemplo, si le
1815 gustar@'{@dotless{i}}a almacenar nuevas tareas bajo una cabecera
1816 @samp{Tareas} en el fichero @file{TODO.org}, y art@'{@dotless{i}}culos
1817 de revistas en un @'arbol de fechas en @file{journal.org} se
1818 podr@'{@dotless{i}}a usar:
1819
1820 @smallexample
1821 (setq org-capture-templates
1822  '(("t" "Todo" entry (file+headline "~/org/gtd.org" "Tasks")
1823         "* TODO %?\n  %i\n  %a")
1824    ("j" "Journal" entry (file+datetree "~/org/journal.org")
1825         "* %?\nEntered on %U\n  %i\n  %a")))
1826 @end smallexample
1827
1828 @noindent In these entries, the first string is the key to reach the
1829 plantilla, la segunda es una corta descripci@'on. Entonces sigue el
1830 tipo de la entrada y una definici@'on del objetivo de la
1831 localizaci@'on para almacenar la nota. Finalmente, la plantilla en
1832 s@'{@dotless{i}} misma, una cadena con %-escapes para rellenar la
1833 informaci@'on basado en tiempo y contexto.
1834
1835 Cuando se llama a @kbd{M-x org-capture}, Org pregunta por una clave
1836 para seleccionar la plantilla (si tu tienes m@'as de una plantilla) y
1837 entonces prepara el buffer como
1838 @smallexample
1839 * TODO
1840   [[file:@var{enlace a d@'onde tu estabas inicializando la captura}]]
1841 @end smallexample
1842
1843 @noindent
1844 Durante la expansi@'on de la plantilla, especiales
1845 @kbd{%}-escapes@footnote{Si se necesita una de estas secuencias
1846 literalmente, escapa el @kbd{%} con una barra invertida.} permite la
1847 inserci@'on din@'amica de contenido. Aqu@'{@dotless{i}} una peque@~na
1848 selecci@'on de las posibilidades, consulta el manual para m@'as.
1849 @smallexample
1850 %a          @r{anotaci@'on, normalmente el enlace creado con @code{org-store-link}}
1851 %i          @r{contenido inicial, la regi@'on cuando la capturas se llama con C-u.}
1852 %t          @r{marca de tiempo, solo fecha}
1853 %T          @r{marca de tiempo con fecha y hora}
1854 %u, %U      @r{como el de debajo, pero con marcas de tiempo inactivas}@end smallexample
1855
1856 @node Rellenar y copiar, Archivando, Capturar, Capturar - Rellenar - Archivar
1857 @section Rellenar y copiar
1858
1859 Cuando se revisa el dato capturado, se puede querer rellenar o copiar
1860 algunas de las entradas dentro de una lista diferente, por ejemplo,
1861 dentro de un proyecto. Cortando, encontrando la localizaci@'on
1862 correcta y entonces pegando la nota es complejo. Para simplificar este
1863 proceso, se puede usar el siguiente comando especial:
1864
1865 @table @kbd
1866 @item C-c M-x
1867 Copiar la entrada o regi@'on. Este comando se comporta como
1868 @code{org-refile}, excepto que el original no ser@'a borrado.
1869 @item C-c C-w
1870 Reajusta la entrada o regi@'on al punto. Este comando ofrece posibles
1871 localizaciones para reajustar la entrada y permite seleccionar una con
1872 autocompletado. El @'{@dotless{i}}tem (o todos los @'{@dotless{i}}tems
1873 en la regi@'on) est@'a bajo el objetivo rellenado debajo del objetivo
1874 encabezado como un sub@'{@dotless{i}}tem. @* Por defecto, todas las
1875 cabeceras 1 en el actual buffer son considerados para ser objetivos,
1876 pero puedes tener definiciones m@'as complejas a trav@'es de un
1877 n@'umero de ficheros. Ver la variable @code{org-refile-targets} para
1878 detalles.
1879 @item C-u C-c C-w
1880 Usa el interfaz de reajuste para saltar a un encabezado.
1881 @item C-u C-u C-c C-w
1882 Salta a la localizaci@'on d@'onde el @'ultimo @code{org-refile}
1883 movi@'o un @'arbol.
1884 @end table
1885
1886 @node Archivando, , Rellenar y copiar, Capturar - Rellenar - Archivar
1887 @section Archivando
1888
1889 Cuando un proyecto represent@'o por un (sub)@'arbol est@'a finalizado,
1890 tu puedes querer mover el @'arbol fuera del camino y p@'aralo desde la
1891 contribuci@'on a la agenda. El archivo es importante para guardar tus
1892 ficheros de trabajo b@'usquedas como la construcci@'on de vistas de
1893 agenda r@'apidas. La acci@'on de archivaci@'on m@'as com@'un es mover
1894 un @'arbol de proyecto a otro fichero, el fichero archivo.
1895
1896 @table @kbd
1897 @item C-c C-x C-a
1898 Archivar la actual entrada usando el comando especificado en la
1899 variable @code{org-archive-default-command}.
1900 @item C-c C-x C-s@ @r{or short} @ C-c $
1901 Archiva el sub@'arbol empezando en la posici@'on del cursor a la
1902 localizaci@'on dada por @code{org-archive-location}.
1903 @end table
1904
1905 La localizaci@'on del archivo por defecto es un fichero en el mismo
1906 directorio como el actual fichero, con el nombre derivado por el
1907 sufijo @file{_archive} al actual nombre de fichero. Para informaci@'on
1908 y ejemplos de c@'omo cambiar esto, ver la cadena de documentaci@'on de
1909 la variable @code{org-archive-location}. Hay tambi@'en una opci@'on de
1910 buffer para la configuraci@'on esta variable, por ejemplo
1911
1912 @smallexample
1913 #+ARCHIVE: %s_done::
1914 @end smallexample
1915
1916 @seealso{
1917 @uref{http://orgmode.org/manual/Capture-_002d-Refile-_002d-Archive.html#Capture-_002d-Refile-_002d-Archive,
1918 Cap@'{@dotless{i}}tulo 9 del manual}@*
1919 @uref{http://orgmode.org/worg/org-tutorials/org-protocol-custom-handler.php,
1920 Sebastian Rose's tutorial para capturar desde un servidor web}}@uref{}@*
1921
1922 @node Vistas de la Agenda, Marcado, Capturar - Rellenar - Archivar, Top
1923 @chapter Vistas de la Agenda
1924
1925 Debido a que Org funciona, los @'{@dotless{i}}tems TODO, los
1926 @'{@dotless{i}}tems de marca de tiempo y cabeceras pueden dispersarse
1927 a trav@'es de un fichero o incluso un n@'umero de ficheros. Para tener
1928 una visi@'on de @'{@dotless{i}}tems de acciones abiertas, o de eventos
1929 que son importantes para una fecha particular, esta informaci@'on debe
1930 ser recogida, ordenada y mostrada en un camino organizado. Hay vistas
1931 varias vistas diferentes, ver debajo.
1932
1933 La informaci@'on extraida es mostrada en un @emph{buffer de agenda}
1934 especial. Este buffer es de solo lectura, pero proporciona comandos
1935 para visitar las localizaciones correspondientes en los ficheros Org
1936 originales, e incluso para editar estos ficheros remotamente. La
1937 edici@'on remota desde los buffer de agenda significa, por ejemplo,
1938 que tu puedes cambiar las fechas de entrega y citas desde el buffer de
1939 agenda. Los comandos disponibles en el buffer de Ageda son listados en
1940 @ref{Comandos de la agenda}.
1941
1942 @menu
1943 * Archivos de agenda::       Archivos buscados para la informaci@'on de la 
1944                                agenda
1945 * El disparador de la agenda::  Acceso a las vistas de la agenda con teclado
1946 * Vistas de agenda internas::  ¿Qu@'e hay fuera de la caja?
1947 * Comandos de la agenda::    Edici@'on remota de @'arboles Org
1948 * Vistas de agenda personalizadas::  Definiendo b@'usquedas y vistas 
1949                                        especiales
1950 @end menu
1951
1952 @node Archivos de agenda, El disparador de la agenda, Vistas de la Agenda, Vistas de la Agenda
1953 @section Archivos de agenda
1954
1955 La informaci@'on para ser mostrada est@'a normalmente recogida desde
1956 todos los @emph{ficheros de agenda}, los ficheros listados en la
1957 variable @code{org-agenda-files}.
1958
1959 @table @kbd
1960 @item C-c [
1961 A@~nade el fichero actual a la lista de ficheros de agenda. El fichero
1962 est@'a a@~nadido al frente de la lista. Si esto ya estuvo en la lista,
1963 esto est@'a movido al frente. Con un argumento de prefijo, el fichero
1964 est@'a a@~nadido/movido al final.
1965 @item C-c ]
1966 Borra el fichero actual desde la lista de ficheros de agenda.
1967 @item C-,
1968 Cambia a trav@'es de la lista de ficheros de agenda, visitando un
1969 fichero despu@'es del otro.
1970 @end table
1971
1972 @node El disparador de la agenda, Vistas de agenda internas, Archivos de agenda, Vistas de la Agenda
1973 @section El disparador de la agenda
1974 Las vistas son creadas a trav@'es de un disparador, que debería ser
1975 emparejado a una tecla global --- por ejemplo @kbd{C-c a}
1976 (@pxref{Instalaci@'on}). Despu@'es de presionar @kbd{C-c a}, una carta
1977 adicional se necesita ejecutar una comando:
1978 @table @kbd
1979 @item a
1980 La agenda como calendario (@pxref{Agenda semanal/diaria}).
1981 @item t @r{/} T
1982 Una lista de todos los items TODO (@pxref{Lista global TODO}).
1983 @item m @r{/} M
1984 Una lista de titulares coincidentes con la expresi'on TAGS
1985 (@pxref{Coincidiendo marcas y propiedades}).
1986 @item L
1987 La vista de la l@'{@dotless{i}}nea de tiempo para el buffer actual
1988 @pxref{L@'{@dotless{i}}nea de tiempo}).
1989 @item s
1990 Una lista de entradas seleccionadas por una expresi@'on boleana de
1991 palabras clave y/o expresiones regulares que debe o no debe ocurrir en
1992 la entrada.
1993 @end table
1994
1995 @node Vistas de agenda internas, Comandos de la agenda, El disparador de la agenda, Vistas de la Agenda
1996 @section Las vistas internas de la agenda
1997
1998 @menu
1999 * Agenda semanal/diaria::    La p@'agina del calendario con las tareas 
2000                                actuales
2001 * Lista global TODO::        Todas las acciones de @'{@dotless{i}}tems no 
2002                                finalizados
2003 * Coincidiendo marcas y propiedades::  Informaci@'on estructurada con 
2004                                          b@'usquedas afinadas
2005 * L@'{@dotless{i}}nea de tiempo::  Vista ordenada en el tiempo de un simple 
2006                                      archivo
2007 * Vista de b@'usqueda::      Encontrando entradas buscando texto
2008 @end menu
2009
2010 @node Agenda semanal/diaria, Lista global TODO, Vistas de agenda internas, Vistas de agenda internas
2011 @subsection Agenda semanal/diaria
2012
2013 El prop@'osito de la @emph{agenda} semanal/diaria es actuar como una
2014 p@'agina de una agenda de papel, mostrando todas las tareas para la
2015 actual semana o d@'{@dotless{i}}a.
2016
2017 @table @kbd
2018 @item C-c a a
2019 Compila una agenda para la semana actual desde una lista de fichero
2020 Org. La agenda muestra las entradas para cada d@'{@dotless{i}}a.
2021 @end table
2022
2023 Emacs contiene el calendario y el diario por Edward
2024 M. Reingold. Org-mode comprende la sintaxis del diario y te permite
2025 usar las entradas sexp directamente en ficheros Org:
2026
2027 @smallexample
2028 * Cumplea@~nos y cosas similares
2029 #+CATEGORY: Vacaciones
2030 %%(org-calendar-holiday)   ; fuciones especiales para nombres de
2031 fiestas
2032 #+CATEGORY: Aniversario
2033 %%(diary-anniversary  5 14 1956)@footnote{N@'otese que el orden de los
2034 argumentos (mes, d@'{@dotless{i}}a, a@~no) depende de la
2035 configuraci@'on de @code{calendar-date-style}.} Arthur Dent tiene %d
2036 a@~nos
2037 %%(diary-anniversary 10  2 1869) Mahatma Gandhi tendr@'{@dotless{i}}a
2038 %d a@~nos.@end smallexample
2039
2040 Org puede interactuar con la funcionalidad de notificaciones de citas
2041 de Emacs. Para a@~nadir todas la citas de tus ficheros de agenda, usa
2042 el comando @code{org-agenda-to-appt}. Ver el docstring para detalles.
2043
2044 @node Lista global TODO, Coincidiendo marcas y propiedades, Agenda semanal/diaria, Vistas de agenda internas
2045 @subsection La lista global TODO
2046
2047 La lista global TODO contiene todos los @'{@dotless{i}}tems TODO
2048 formateado y recogido en un lugar simple. La edici@'on remota de
2049 @'{@dotless{i}}tems TODO te permite cambiar el estado de una entrada
2050 TODO con una simple tecla presionada. Los comandos disponible en la
2051 lista TODO est@'an descritos en @ref{Comandos de la agenda}.
2052
2053 @table @kbd
2054 @item C-c a t
2055 Muestra la lista global TODO. Esta colecci@'on de @'{@dotless{i}}tems
2056 TODO de todos los archivos de la agenda (@pxref{Vistas de la Agenda})
2057 en un @'unico buffer.
2058 @item C-c a T
2059 Como abajo, pero permite la selecci@'on de una palabra clave
2060 TODO espec@'{@dotless{i}}fica. 
2061 @end table
2062
2063 @node Coincidiendo marcas y propiedades, L@'{@dotless{i}}nea de tiempo, Lista global TODO, Vistas de agenda internas
2064 @subsection Coincidiendo marcas y propiedades
2065
2066 Si las l@'{@dotless{i}}neas de cabecera en los ficheros de agenda
2067 est@'an marcados con @emph{etiquetas} (@pxref{Etiquetas}), o tienen
2068 propiedades (@pxref{Propiedades}), se pueden seleccionar
2069 l@'{@dotless{i}}neas de cabecera basadas en estos metadatos y los
2070 recogen dentro del b@'uffer de agenda. El emparejamiento de sintaxis
2071 descrito aqu@'{@dotless{i}} tambi@'en se aplica cuando se crean
2072 @'arboles encogidos con @kbd{C-c / m}. Los comandos disponibles en la
2073 lista de etiquetas est@'an descritos en @ref{Comandos de la agenda}.
2074
2075 @table @kbd
2076 @item C-c a m
2077 Producir una lista de todas las cabeceras que emparejan un conjunto
2078 dado de etiquetas. El comando pregunta por un criterio de selecci@'on,
2079 que es una expresi@'on de l@'ogica booleana con etiquetas, como
2080 @samp{+work+urgent-withboss} o @samp{work|home}
2081 (@pxref{Etiquetas}). Si con frecuencia se necesita una b@'usqueda
2082 espec@'{@dotless{i}}fica, define un comando personalizado para ello
2083 (@pxref{El disparador de la agenda}).
2084 @item C-c a M
2085 Como @kbd{C-c a m}, pero solo selecciona cabeceras que son tambi@'en
2086 @'{@dotless{i}}tems TODO.
2087 @end table
2088
2089 @subsubheading Emparejar sintaxis
2090
2091 Una cadena de b@'usqueda puede usar operadores booleanos @samp{&} para
2092 AND y @samp{|} para OR. @samp{&} liga con m@'as fuerte que
2093 @samp{|}. Par@'entesis est@'an actualmente no implementados. Cada
2094 elemento en la b@'usqueda es una etiqueta, o una expresi@'on regular
2095 como @code{PROPIEDAD OPERADOR VALOR} con un operador de comparaci@'on,
2096 accediendo un valor de propiedad. Cada elemento puede ser precedido
2097 por @samp{-}, para seleccionar contra ello, y @samp{+} es sint@'actico
2098 puede ser precedido por @samp{-}, para seleccionarlo, y @samp{+} es
2099 az@'ucar sint@'actico para selecci@'on positiva. El operador AND
2100 @samp{&} es opcional cuando @samp{+} o @samp{-} est@'a
2101 presente. Aqu@'{@dotless{i}} est@'an algunos ejemplos, usando solo
2102 etiquetas.
2103
2104 @table @samp
2105 @item +work-boss
2106 Selecciona las l@'{@dotless{i}}neas de cabeza etiquetadas como
2107 @samp{:trabajo:}, pero descarta estas tambi@'en etiquetadas como
2108 @samp{:jefe:}.
2109 @item trabajo|port@'atil
2110 Selecciona l@'{@dotless{i}}neas etiquetadas como @samp{:trabajo:} o
2111 @samp{:port@'atil}.
2112 @item trabajo|escritorio+noche
2113 Como antes, pero requiere las l@'{@dotless{i}}neas @samp{:portátil:}
2114 para ser etiquetado tambi@'en como @samp{:noche:}.
2115 @end table
2116
2117 Tu puedes tambi@'en testear para propiedades al mismo tiempo que
2118 emparejando etiquetas, ver el manual para m@'as informaci@'on.
2119
2120 @node L@'{@dotless{i}}nea de tiempo, Vista de b@'usqueda, Coincidiendo marcas y propiedades, Vistas de agenda internas
2121 @subsection L@'{@dotless{i}}nea de tiempo para un simple archivo
2122
2123 La l@'{@dotless{i}}nea de tiempo resume todos los @'{@dotless{i}}tems
2124 de marca de tiempo desde un simple fichero Org mode en una @emph{vista
2125 de tiempo ordenada}. El prop@'osito principal de este comando es dar
2126 una vista general a trav@'es de eventos en un proyecto.
2127
2128 @table @kbd
2129 @item C-c a L
2130 Muestra una vista de tiempo ordenada del fichero Org, con todas los
2131 @'{@dotless{i}}tems de marcas de tiempo. Cuando se llamaba con un
2132 prefijo @kbd{C-u}, todas las entradas TODO no finalizadas
2133 (planificadas o no) son tambi@'en listadas bajo la cita actual.
2134 @end table
2135
2136 @node Vista de b@'usqueda, , L@'{@dotless{i}}nea de tiempo, Vistas de agenda internas
2137 @subsection Vista de b@'usqueda
2138
2139 Esta vista de agenda es una facilidad de b@'usqueda general de texto
2140 para entradas Org mode. Eso es particularmente @'util para encontrar notas.
2141
2142 @table @kbd
2143 @item C-c a s
2144 Esto es una b@'usqueda especial que te permite seleccionar entradas
2145 emparejando una subcadena o palabras espec@'{@dotless{i}}ficas usando
2146 l@'ogica booleana.
2147 @end table
2148 Por ejemplo, la cadena de b@'usqueda @samp{equipamiento del ordenador}
2149 encontrar@'a entradas que contienen @samp{equipamiento del ordenador}
2150 como una subcadena. La b@'usqueda tambi@'en puede encontrar palabras
2151 clave espec@'{@dotless{i}}ficas en la entrada, usando l@'ogica
2152 booleana. La cadena de b@'usqueda @samp{+ordenador +wifi -ethernet
2153 -@{8\.11[bg]@}} encontrar@'a entradas que contengan las palabras
2154 clave @code{ordenador} y @code{wifi}, pero no las palabras clave
2155 @code{ethernet}, y que tambi@'en no concuerdan con la expresi@'on
2156 regular @code{8\.11[bg]}, significado para excluir ambos 8.11b y
2157 8.11g. 
2158
2159 N@'otese que adem@'as a los ficheros de agenda, este comando tambi@'en
2160 buscar@'a los ficheros listados en
2161 @code{org-agenda-text-search-extra-files}.
2162
2163 @node Comandos de la agenda, Vistas de agenda personalizadas, Vistas de agenda internas, Vistas de la Agenda
2164 @section Comandos en el b@'uffer de agenda
2165
2166 Las entradas en el b@'uffer de agenda est@'an enlazadas al fichero Org
2167 o el fichero de diario d@'onde ellos lo originan. Los comandos est@'an
2168 provistos para mostrar y saltar a la localizaci@'on de la entrada
2169 original, y editar los ficheros Org ``remotamente'' desde el buffer de
2170 la agenda. Esto es solo una selecci@'on de los muchos comandos,
2171 explora el men@'u de la @code{Agenda} y el manual para una lista completa.
2172
2173 @table @kbd
2174 @tsubheading{Movimiento}
2175 @item n
2176 Siguiente l@'{@dotless{i}}nea (igual que @key{arriba} y @kbd{C-p}).
2177 @item p
2178 La l@'{@dotless{i}}nea previa (igual que @key{abajo} y
2179 @kbd{C-n}. @tsubheading{Vista/Ir al fichero Org}
2180 @item mouse-3
2181 @itemx @key{SPC}
2182 @c
2183 Muestra la localizaci@'on original del @'{@dotless{i}}tem en otra
2184 ventana. Con el prefijo arg, aseg@'urate que la entrada entera es
2185 hecha visible en el outline, no solo la cabecera.
2186 @itemx @key{TAB}
2187 @c
2188 Ir a la localizaci@'on original de los @'{@dotless{i}}tems en otra
2189 ventana. Bajo Emacs 22 @kbd{mouse-1} tambi@'en funciona para esto.
2190 @itemx @key{RET}
2191 @c
2192 Ir a la localizaci@'on original del @'{@dotless{i}}tem y borra otras
2193 ventanas.
2194
2195 @tsubheading{Cambiar la visualizaci@'on}
2196 @item o
2197 @c
2198 Borra otras ventanas.
2199 @item d @r{/} w
2200 @c
2201 Cambiar a la vista de d@'{@dotless{i}}a/semana. 
2202 @item f @r{y} b
2203 @c
2204 Ir hacia delante o hacia atr@'as en el tiempo para mostrar los
2205 siguientes d@'{@dotless{i}}as @code{org-agenda-current-span}. Por
2206 ejemplo, si el display cubre una semana, cambia la siguiente o previa
2207 semana.
2208 @item .
2209 @c
2210 Ir a hoy.
2211 @item j
2212 @c
2213 Pregunta por una fecha y va all@'{@dotless{i}}.
2214 @item v l @ @r{u ordena} @ l
2215 @c
2216 Cambia al modo Logbook. En modo Logbook, las entradas que fueron
2217 marcadas como DONE mientras se entro en (variable @code{org-log-done}
2218 son mostradas en la agenda, como son entradas han sido organizadas en
2219 este d@'{@dotless{i}}a. Cuando se llamo con un prefijo @kbd{C-u},
2220 muestra todas las posibles entradas logbook, incluyendo cambios estado.
2221 @item r @r{o} g
2222 Recrear el buffer de agenda, para reflejar los cambios.
2223 @item s
2224 Salva todos los buffers Org en la sesi@'on Emacs actual, y tambi@'en
2225 las localizaciones de IDs.
2226
2227 @tsubheading{Filtro secundario y buscar la edici@'on}
2228
2229 @item /
2230 Filtra la vista de agenda actual con respecto a una etiqueta. Se
2231 pregunta por una letra para seleccionar una etiqueta. Presiona
2232 @samp{-} primero para seleccionar la etiqueta.
2233
2234 @item \
2235 Minimiza el filtro de la agenda actual por una condici@'on adicional.
2236
2237 @tsubheading{Edici@'on remota (ver el manual para muchos m@'as comandos)}
2238
2239 @item 0--9
2240 @c
2241 Argumento d@'{@dotless{i}}gito.
2242 @item t
2243 @c
2244 Cambia el estado TODO del @'{@dotless{i}}tem, en la agenda en el
2245 fichero org.
2246 @item C-k
2247 @c
2248 Borra el @'{@dotless{i}}tem de la agenda actual a lo largo con el
2249 sub@'arbol perteneciente a ello en el fichero Org original. 
2250 @item C-c C-w
2251 @c
2252 Rellena la entrada a punto.
2253 @item C-c C-x C-a @ @r{u ordena} @ a
2254 @c
2255 Archivar el sub@'arbol correspondiente a la entrada a punto usando el
2256 comando de archivaci@'on establecido en @code{org-archive-default-command}.
2257 @item C-c C-x C-s @ @r{u ordena} @ $
2258 @c
2259 Archiva el sub@'arbol correspondiente a la actual cabecera.
2260 @item C-c C-s
2261 @c
2262 Planifica este @'{@dotless{i}}tem, con argumento prefijo borra la
2263 marca de tiempo planificada.
2264 @item C-c C-d
2265 @c
2266 Asigna una fecha l@'{@dotless{i}}mite para este @'{@dotless{i}}tem,
2267 con el argumento prefijo elimina la fecha l@'{@dotless{i}}mite.
2268 @item S-@key{derecha}@r{/}@key{izquierda}
2269 @c
2270 Cambia la marca de tiempo asociada con la l@'{@dotless{i}}nea actual
2271 por un d@'{@dotless{i}}a.
2272 @item I
2273 @c
2274 Empieza el cron@'ometro en el @'{@dotless{i}}tem actual.
2275 @item O / X
2276 Para/cancela el reloj previamente iniciada.
2277
2278 @item J
2279 Salta al reloj en ejecuci@'on en otra ventana.
2280 @end table
2281
2282 @node Vistas de agenda personalizadas, , Comandos de la agenda, Vistas de la Agenda
2283 @section Vistas de agenda personalizadas
2284
2285 La principal aplicaci@'on de las b@'usquedas personalizadas es la
2286 definici@'on de atajos de teclado para b@'usquedas usadas
2287 frecuentemente, bien creando un b@'uffer de agenda, o un @'arbol
2288 disperso (el @'ultimo que cubre de acuerdo solo al b@'uffer
2289 actual). Los comandos personalizados son configurados en la variable
2290 @code{org-agenda-custom-commands}. Se puede personalizar esta
2291 variable, por ejemplo, presionando @kbd{C-c a C}. Se puede tambi@'en
2292 directamente establecerlo con Emacs Lisp en @file{.emacs}. El
2293 siguiente ejemplo contiene todos los tipos de b@'usqueda v@'alida:
2294
2295 @smalllisp
2296 @group
2297 (setq org-agenda-custom-commands
2298       '(("w" todo "ESPERANDO")
2299         ("u" tags "+jefe-urgente")
2300         ("v" tags-todo "+jefe-urgente")))
2301 @end group
2302 @end smalllisp
2303
2304 @noindent
2305 La cadena inicial en cada entrada define las claves que tu tienes para
2306 presionar despu@'es el comando disparador @kbd{C-c a} en orden para
2307 acceder el comando. Usualmente esto ser@'a solo un car@'acter. El
2308 segundo par@'ametro es el tipo de b@'usqueda, seguida por la cadena o
2309 expresi@'on regular para ser usada por el emparejamiento. El ejemplo
2310 de arriba adem@'as definir@'a:
2311
2312 @table @kbd
2313 @item C-c a w
2314 como una b@'usqueda global para entradas TODO con @samp{ESPERANDO}
2315 como la palabra clave TODO
2316 @item C-c a u
2317 como una b@'usqueda global de etiquetas para l@'{@dotless{i}}neas de
2318 cabecera @samp{:jefe:} pero no @samp{:urgente:}
2319 @item C-c a v
2320 como la misma b@'usqueda @kbd{C-c a u}, pero limitando la b@'usqueda
2321 para l@'{@dotless{i}}neas de cabecera est@'an tambi@'en
2322 @'{@dotless{i}}tems TODO
2323 @end table
2324
2325 @seealso{
2326 @uref{http://orgmode.org/manual/Agenda-Views.html#Agenda-Views,
2327 Cap@'{@dotless{i}}tulo 10 del manual}@*
2328 @uref{http://orgmode.org/worg/org-tutorials/org-custom-agenda-commands.php,
2329 El tutorial de Mat Lundin acerca de comandos personalizados de
2330 agenda}@*
2331 @uref{http://www.newartisans.com/2007/08/using-org-mode-as-a-day-planner.html,
2332 Configuraci@'on de John Wiegley}}
2333
2334 @node Marcado, Exportando, Vistas de la Agenda, Top
2335 @chapter Marcas para enriquecer la exportaci@'on
2336
2337 Cuando la exportaci@'on documentos Org-mode, el exportador intenta
2338 reflejar la estructura del documento tan precisamente como sea posible
2339 en el backend. Desde exportar a formatos como HTML, @LaTeX{}, o DocBook
2340 permite muchos formatos enriquecidos, Org mode tiene reglas en c@'omo
2341 preparar texto para exportar riqueza. Esta secci@'on resume las reglas
2342 de marcado usados en un buffer Org-mode.
2343
2344 @menu
2345 * Elementos del marcado estructural::  La estructura b@'asica es vista por 
2346                                          el exportador
2347 * Im@'agenes y tablas::      Im@'agenes, tablas y mecanismo de caption
2348 * Ejemplos literales::       Ejemplos de c@'odigo fuente con formato 
2349                                especial
2350 * Archivos Include::         Archivos adicionales Include dentro de un 
2351                                documento
2352 * @LaTeX{} embebido::        @LaTeX{} puede usarse libremente dentro de los 
2353                                documentos Org
2354 @end menu
2355
2356 @node Elementos del marcado estructural, Im@'agenes y tablas, Marcado, Marcado
2357 @section Elementos del marcado estructural
2358
2359 @menu
2360 * T@'{@dotless{i}}tulo de documento::  Desde donde el t@'{@dotless{i}}tulo 
2361                                          es tomado
2362 * Encabezados y secciones::  La estructura del documento es vista por el 
2363                                exportador
2364 * Tabla de contenidos::      El si y el donde de la tabla de contenidos
2365 * P@'arrafos::               P@'arrafos
2366 * @'Enfasis y monoespacio::  Negrilla, it@'alica, etc.
2367 * L@'{@dotless{i}}neas de comentarios::  Qu@'e *no* ser@'a exportado
2368 @end menu
2369
2370 @node T@'{@dotless{i}}tulo de documento, Encabezados y secciones, Elementos del marcado estructural, Elementos del marcado estructural
2371 @subheading T@'{@dotless{i}}tulo de documento
2372
2373 @noindent
2374 El t@'{@dotless{i}}tutlo del documento exportado es tomado desde la
2375 l@'{@dotless{i}}nea especial
2376
2377 @smallexample
2378 #+TITLE: Este es el t@'{@dotless{i}}tulo del documento
2379 @end smallexample
2380
2381 @node Encabezados y secciones, Tabla de contenidos, T@'{@dotless{i}}tulo de documento, Elementos del marcado estructural
2382 @subheading Encabezados y secciones
2383
2384 La estructura de contorno del documento como se describe en
2385 @ref{Estructura del documento}, forma las bases para las secciones de
2386 definici@'on de los documentos exportados. Sin embargo, desde la
2387 estructura de contorno est@'a tambi@'en usada para (por ejemplo)
2388 listas de tareas, solo los primeros niveles del @'arbol de contorno
2389 ser@'an usadas como cabeceras. Los niveles profundos llegar@'an a ser
2390 listas de @'{@dotless{i}}tems. Se puede cambiar la localizaci@'on de
2391 este cambio globalmente configurando la variable
2392 @code{org-export-headline-levels}, o en una base por fichero con una
2393 l@'{@dotless{i}}nea.
2394
2395 @smallexample
2396 #+OPTIONS: H:4
2397 @end smallexample
2398
2399 @node Tabla de contenidos, P@'arrafos, Encabezados y secciones, Elementos del marcado estructural
2400 @subheading Tabla de contenidos
2401
2402 La tabla de contenidos est@'a normalmente insertados directamente
2403 antes de la primera l@'{@dotless{i}}nea de cabecera del fichero.
2404
2405 @smallexample
2406 #+OPTIONS: toc:2          (solo a dos niveles en TOC)
2407 #+OPTIONS: toc:nil        (no TOC en todo)
2408 @end smallexample
2409
2410 @node P@'arrafos, @'Enfasis y monoespacio, Tabla de contenidos, Elementos del marcado estructural
2411 @subheading P@'arrafos, l@'{@dotless{i}}neas rotas y citaci@'on
2412
2413 Los p@'arrafos est@'an separados por al menos una l@'{@dotless{i}}nea
2414 vac@'{@dotless{i}}a. Si tu necesitas forzar una l@'{@dotless{i}}nea
2415 rota con un p@'arrafo, usa @samp{\\} al fin de una l@'{@dotless{i}}nea.
2416
2417 Para guardar la l@'{@dotless{i}}nea rota en una regi@'on, pero de otro
2418 modo usa formateo normal se puede usar este constructo, que puede
2419 tambi@'en ser usado para poes@'{@dotless{i}}a de formato.
2420
2421 @smallexample
2422 #+BEGIN_VERSE
2423  Grandes nubes sobre cabezas
2424  Muy peque@~nos p@'ajaros aparecen y caen
2425  Nieve cubre Emacs 
2426      -- AlexSchroeder
2427 #+END_VERSE
2428 @end smallexample
2429
2430 Cuando cita un pasaje desde otro documento, ello es un libro de usos y
2431 costumbres para formatear esto como un p@'arrafo que se pretende en
2432 ambos la izquierda y el margen derecho. Se puede incluir citas en
2433 documentos Org-mode como este:
2434
2435 @smallexample
2436 #+BEGIN_QUOTE
2437 Cada cosa ser@'{@dotless{i}}a hecha tan simple como posible,
2438 pero no cualquiera -- Albert Einstein
2439 #+END_QUOTE
2440 @end smallexample
2441
2442 Si te gustar@'{@dotless{i}}a centrar alg@'un texto, hacerlo como esto:
2443 @smallexample
2444 #+BEGIN_CENTER
2445 Cada cosa deber@'{@dotless{i}}a hecha tan simple como posible \\
2446 pero no simple cualquier manera
2447 #+END_CENTER
2448 @end smallexample
2449
2450 @node @'Enfasis y monoespacio, L@'{@dotless{i}}neas de comentarios, P@'arrafos, Elementos del marcado estructural
2451 @subheading @'Enfasis y monoespacio
2452
2453 Se pueden crear palabras @b{*bold*}, @i{/italic/}, _underlined_,
2454 @code{=code=} and @code{~verbatim~}, y, se debe,
2455 @samp{+strike-through+}.
2456 Texto en el c@'odigo y cadena verbatim no est@'a procesada para una
2457 sintaxis espec@'{@dotless{i}}fica de Org-mode, ella es una copia
2458 literal exportada. Para insertar reglas horizontales, usan un
2459 l@'{@dotless{i}}nea que consista de solo dashes, y al menos 5 de ellos.
2460
2461 @node L@'{@dotless{i}}neas de comentarios, , @'Enfasis y monoespacio, Elementos del marcado estructural
2462 @subheading L@'{@dotless{i}}neas de comentarios
2463
2464 Las l@'{@dotless{i}}neas empezando cero o m@'as car@'acteres de
2465 espacios en blanco seguidos por @samp{#} son tratados como comentarios
2466 y nunca ser@'an exportados. Tambi@'en sub@'arboles enteros empezando
2467 con la palabra @samp{COMMENT} nunca ser@'an exportados. Finalmente,
2468 regiones alrededor por @samp{#+BEGIN_COMMENT} ... @samp{#+END_COMMENT}
2469 no ser@'an exportados.
2470
2471 @table @kbd
2472 @item C-c ;
2473 Cambia la palabra clave COMMENT al principio de una entrada.
2474 @end table
2475
2476 @node Im@'agenes y tablas, Ejemplos literales, Elementos del marcado estructural, Marcado
2477 @section Im@'agenes y Tablas
2478
2479 Para tablas Org mode, las l@'{@dotless{i}}neas antes de la primera
2480 l@'{@dotless{i}}nea de separador horizontal llegar@'a a ser una tabla
2481 de l@'{@dotless{i}}neas cabecera. Se pueden usar las siguientes
2482 l@'{@dotless{i}}neas en alg@'un lugar antes de la tabla para asignar
2483 un caption y una etiqueta para referencias cruzadas, y en el texto se
2484 puede referir para el objeto con @code{\\ref@{tab:basic-data@}}:
2485
2486 @smallexample
2487 #+CAPTION: Este es el t@'{@dotless{i}}tulo para la siguiente tabla (o enlace)
2488 #+LABEL:   tbl:basic-data
2489    | ... | ...|
2490    |-----|----|
2491 @end smallexample
2492
2493 Algunos lenguajes de marcado permiten directamente incluir im@'agenes
2494 dentro del documento exportado. Org hace esto, si un enlace a ficheros
2495 de im@'agenes no tiene una parte de descripci@'on, por ejemplo
2496 @code{[[./img/a.jpg]]}. Si se desea definir un caption para la imagen
2497 y puede ser una etiqueta para referencias cruzadas, se debe asegurar
2498 que el enlace est@'a en una l@'{@dotless{i}}nea por s@'{@dotless{i}}
2499 misma precedida con:
2500
2501 @smallexample
2502 #+CAPTION: Este es el t@'{@dotless{i}}tulo para la siguiente enlace figura (o tabla)
2503 #+NAME:   fig:SED-HR4049
2504 [[./img/a.jpg]]
2505 @end smallexample
2506
2507 El mismo mecanismo de captura se aplica a otras estructuras en vez de
2508 im@'agenes y tablas (por ej: ecuaciones @LaTeX{}, bloques de
2509 c@'odigo), provistos por la exportaci@'on elegida y el lenguaje de
2510 marcado que los soporta.
2511
2512 @node Ejemplos literales, Archivos Include, Im@'agenes y tablas, Marcado
2513 @section Ejemplos literales
2514
2515 Se pueden incluir ejemplos literales que no deber@'{@dotless{i}}an ser
2516 asunto de marcado. Tales ejemplos ser@'an tipografiados en monospacio,
2517 as@'{@dotless{i}} est@'a bien situado para el c@'odigo fuente y
2518 ejemplos similares.
2519
2520 @smallexample
2521 #+BEGIN_EXAMPLE
2522 Alg@'un ejemplo desde un fichero de texto.
2523 #+END_EXAMPLE
2524 @end smallexample
2525
2526 Por simplicidad cuando se usan ejemplos peque@~nos, se puede tambi@'en
2527 empezar l@'{@dotless{i}}neas con dos puntos seguidos por un
2528 espacio. Tambi@'en puede haber espacios en blanco adicionales antes de
2529 los dos puntos:
2530
2531 @smallexample
2532 Aqu@'{@dotless{i}} est@'a un ejemplo
2533     : Alg@'un ejemplo desde un fichero de texto.@end smallexample
2534
2535 Para c@'odigo fuente desde un lenguaje de programaci@'on, o cualquier
2536 otro texto que puede ser marcado por bloque de fuentes en Emacs, se
2537 puede preguntar para ello para mirar como el b@'uffer de Emacs fontificado.
2538
2539 @smallexample
2540 #+BEGIN_SRC emacs-lisp
2541 (defun org-xor (a b)
2542    "or exclusiva."
2543    (if a (not b) b))
2544 #+END_SRC
2545 @end smallexample
2546
2547 Para editar el ejemplo en un b@'uffer especial soportando este
2548 lenguaje, usa @kbd{C-c '} para ambos entrar y dejar el b@'uffer de
2549 edici@'on.
2550
2551 @node Archivos Include, @LaTeX{} embebido, Ejemplos literales, Marcado
2552 @section Archivos Include
2553
2554 Durante la exportaci@'on, se pueden incluir el contenido de otro
2555 fichero. Por ejemplo, para incluir tu fichero @file{.emacs}, se
2556 podr@'{@dotless{i}}a usar:
2557
2558 @smallexample
2559 #+INCLUDE: "~/.emacs" src emacs-lisp
2560 @end smallexample
2561 @noindent
2562 El segundo opcional y tercer par@'ametro son la marca (e.g.@:
2563 @samp{cita}, @samp{ejemplo}, o @samp{fuente}), y, si la marca es
2564 @samp{fuente}, el lenguaje para el formatear los contenidos. La marca
2565 es opcional, si no est@'a dado, el texto ser@'a asumido para estar en
2566 el formato de Org mode y ser@'a procesado normalmente. @kbd{C-c '}
2567 visitar@'a el fichero incluido.
2568
2569 @node @LaTeX{} embebido, , Archivos Include, Marcado
2570 @section @LaTeX{} embebido
2571
2572 Para notas cient@'{@dotless{i}}ficas que necesitan ser capaces de
2573 contener s@'{@dotless{i}}mbolos matem@'aticos y la f@'ormula
2574 ocasional, Org-mode soporta c@'odigo @LaTeX{} embebido dentro de sus
2575 ficheros. Se puede directamente usar sintaxis Tex para
2576 s@'{@dotless{i}}mbolos especiales, e introducir f@'ormulas y entornos
2577 @LaTeX{} completos.
2578
2579 @smallexample
2580 Los @'angulos son escritos como letras Griegas \alpha, \beta y
2581 \gamma. La masa si el sol es M_sol = 1.989 x 10^30 kg. El radio del
2582 sol es R_@{sol@} = 6.96 x 10^8 m. Si $a^2=b$ y $b=2$, entonces la
2583 soluci@'on debe ser $a=+\sqrt@{2@}$ o $a=-\sqrt@{2@}$.\begin@{equation@}
2584 x=\sqrt@{b@}
2585 \end@{equation@}
2586 @end smallexample
2587 @noindent With
2588 Con @uref{http://orgmode.org/manual/LaTeX-fragments.html#LaTeX-fragments,
2589 configuraci@'on especial}, trozos de @LaTeX{} ser@'an incluidos como
2590 im@'agenes cuando se exporta a HTML.
2591
2592 @seealso{ @uref{http://orgmode.org/manual/Markup.html#Markup,
2593 Cap@'{@dotless{i}}tulo 11 del manual}}
2594
2595 @node Exportando, Publicaci@'on, Marcado, Top
2596 @chapter Exportando
2597
2598 Los documentos Org-mode pueden exportarse a una variedad de otros
2599 formatos: ASCII para su inclusi@'on en correos electr@'onicos,
2600 HTML para su publicaci@'on en la web, @LaTeX{}/PDF para bellos documentos
2601 impresos y DocBook para entrar a un mundo de muchos otros formatos
2602 usando herramientas DocBook. Adem@'as puede exportarse al
2603 formato iCalendar, as@'{@dotless{i}} la informaci@'on de
2604 planificaci@'on puede ser incorporada a calendarios de escritorio.
2605
2606 @menu
2607 * Opciones de exportaci@'on::  Configuraci@'ones del perf@'{@dotless{i}}l de 
2608                                  exportaci@'on
2609 * El dispensador de exportaci@'on::  Como acceder a los comandos del 
2610                                        exportador
2611 * Exportaci@'on ASCII/Latin-1/UTF-8::  Exportando a ficheros planos con 
2612                                          codificaci@'on
2613 * HTML export::              Exportando a HTML
2614 * Exportar @LaTeX{} y PDF::  Exportando a @LaTeX{}, y procesando a PDF
2615 * Exportar DocBook::         Exportando a DocBook
2616 * Exportar iCalendar::       
2617 @end menu
2618
2619 @node Opciones de exportaci@'on, El dispensador de exportaci@'on, Exportando, Exportando
2620 @section Opciones de exportaci@'on
2621
2622 El exportador reconoce l@'{@dotless{i}}neas especiales en el b@'uffer
2623 que proporciona informaci@'on adicional. Estas l@'{@dotless{i}}neas
2624 pueden ser puestas en cualquier lugar en el fichero. El conjunto
2625 completo de l@'{@dotless{i}}neas que pueden ser insertadas dentro del
2626 b@'uffer con @kbd{C-c C-e t}.
2627
2628 @table @kbd
2629 @item C-c C-e t
2630 Inserta plantilla con opciones de exportaciones, ver ejemplo de debajo.
2631 @end table
2632
2633 @smallexample
2634 #+TITLE:       el t@'{@dotless{i}}tulo que ser@'a mostrado (por defecto es el nombre del b@'uffer)
2635 #+AUTHOR:      el autor (por defecto tomado desde @code{user-full-name})
2636 #+DATE:        una fecha, fija, de una cadena de formato para @code{format-time-string}
2637 #+EMAIL:       su direcci@'on de correo (por defecto @code{user-mail-address})
2638 #+DESCRIPTION: la descripci@'on de la p@'agina e.g.@: para la meta etiqueta XHTML
2639 #+KEYWORDS:    la p@'agina keywords, e.g.@: para la meta etiqueta XHTML
2640 #+LANGUAGE:    lenguaje para HTML, por ej.@: @samp{en} (@code{org-export-default-language})
2641 #+OPTIONS:     H:2 num:t toc:t \n:nil @@:t ::t |:t ^:t f:t TeX:t ...
2642 #+LINK_UP:     el enlace ``arriba'' de una p@'agina exportada.
2643 #+LINK_HOME:   el enlace ``inicio'' de una p@'agina exportada.
2644 #+LATEX_HEADER: l@'{@dotless{i}}neas extra para la cabecera @LaTeX{}, como \usepackage@{xyz@}
2645 @end smallexample
2646
2647 @node El dispensador de exportaci@'on, Exportaci@'on ASCII/Latin-1/UTF-8, Opciones de exportaci@'on, Exportando
2648 @section El dispensador de exportaci@'on
2649
2650 Todos los comandos de exportaci@'on pueden ser logrados usando el
2651 disparador de exportaci@'on, que es una clave prefija que pronto para
2652 una clave adicional especificando el comando.  Normalmente el fichero
2653 entero est@'a exportado, pero si hay una regi@'on activa que contiene
2654 un @'arbol de @'{@dotless{i}}tems (outlines), la primera cabecera
2655 est@'a usado como t@'{@dotless{i}}tulo de documento y los sub@'arboles
2656 est@'an exportados.
2657
2658 @table @kbd
2659 @item C-c C-e
2660 Disparador para exportar y publicar comandos.
2661 @end table
2662
2663 @node Exportaci@'on ASCII/Latin-1/UTF-8, HTML export, El dispensador de exportaci@'on, Exportando
2664 @section Exportaci@'on ASCII/Latin-1/UTF-8
2665
2666 La exportaci@'on ASCII produce un simple y muy legible versi@'on de un
2667 fichero Org-mode, conteniendo solo ASCII plano. Latin-1 y UTF-8
2668 exporta aumentar el fichero con car@'acteres especiales y
2669 s@'{@dotless{i}}mbolos disponibles en estas codificaciones.
2670
2671 @table @kbd
2672 @item C-c C-e a
2673 Exportar como un fichero ASCII
2674 @item C-c C-e n @ @ @r{y} @ @ C-c C-e N
2675 Como comandos de debajo, pero usa codificaci@'on Latin-1.
2676 @item C-c C-e u @ @ @r{y} @ @ C-c C-e U
2677 Como los comandos de arriba, pero usa codificaci@'on UTF-8.
2678 @end table
2679
2680 @node HTML export, Exportar @LaTeX{} y PDF, Exportaci@'on ASCII/Latin-1/UTF-8, Exportando
2681 @section HTML export
2682
2683 @table @kbd
2684 @item C-c C-e h
2685 Exportar como un fichero HTML @file{myfile.html}.
2686 @item C-c C-e b
2687 Exportar como fichero HTML e inmediatamente lo abre con un navegador.
2688 @end table
2689
2690 Para insertar HTML que deber@'{@dotless{i}}a ser copia lateral para el
2691 fichero exportado usa otro
2692
2693 @smallexample
2694 #+HTML: C@'odigo Literal HTML para exportar
2695 @end smallexample
2696 @noindent or
2697 @smallexample
2698 #+BEGIN_HTML
2699 Todas las l@'{@dotless{i}}neas entre estos marchadores son exportados
2700 literalmente
2701 #+END_HTML
2702 @end smallexample
2703
2704 @node Exportar @LaTeX{} y PDF, Exportar DocBook, HTML export, Exportando
2705 @section Exportar @LaTeX{} y PDF
2706
2707 @table @kbd
2708 @item C-c C-e l
2709 Exporta como fichero @LaTeX{} @file{myfile.tex}.
2710 @item C-c C-e p
2711 Exportando a @LaTeX{} y procesando a PDF
2712 @item C-c C-e d
2713 Exportando a @LaTeX{} y procesando a PDF, entonces se abre el fichero PDF
2714 resultante.
2715 @end table
2716
2717 Por defecto, la salida @LaTeX{}] usa la clase @code{article}. Se puede
2718 cambiar esto para a@~nadir una opci@'on como @code{#+LaTeX_CLASS:
2719 myclass} en su fichero. La clase debe ser listado en
2720 @code{org-export-latex-classes}.
2721
2722 El @LaTeX{} embebido como se describe en @ref{@LaTeX{} embebido},
2723 ser@'a correctamente insertado dentro del fichero @LaTeX{}. De manera
2724 similar, al exportador HTML, se puede usar @code{#+LaTeX:} y la
2725 construcci@'on @code{#+BEGIN_LaTeX ... #+END_LaTeX} para a@~nadir
2726 c@'odigo @LaTeX{} literal.
2727
2728 @node Exportar DocBook, Exportar iCalendar, Exportar @LaTeX{} y PDF, Exportando
2729 @section Exportar DocBook
2730
2731 @table @kbd
2732 @item C-c C-e D
2733 Exportando como un fichero DocBook
2734 @end table
2735
2736 De forma similar al exportador HTML, se puede emplear los
2737 constructores @code{#+DOCBOOK:} y @code{#+BEGIN_DOCBOOK
2738 ... #+END_DOCBOOK} para a@~nadir c@'odigo @LaTeX{}.
2739
2740 @node Exportar iCalendar, , Exportar DocBook, Exportando
2741 @section Exportar iCalendar
2742
2743 @table @kbd
2744 @item C-c C-e i
2745 Crea entradas iCalendar para el fichero actual en un fichero @file{.ics}.
2746 @item C-c C-e c
2747 Crea un fichero simple y largo iCalendar desde todos los ficheros en
2748 @code{org-agenda-files} y lo escribe al fichero dado por
2749 @code{org-combined-agenda-icalendar-file}.
2750 @end table
2751
2752 @seealso{ @uref{http://orgmode.org/manual/Exporting.html#Exporting,
2753 Cap@'{@dotless{i}}tulo 12 del manual}@*
2754 @uref{http://orgmode.org/worg/org-tutorials/images-and-xhtml-export.php,
2755 Tutorial de Sebastian Rose de manejo de im@'agenes}@*
2756 @uref{http://orgmode.org/worg/org-tutorials/org-latex-export.php,
2757 Tutorial de exportaci@'on de LaTeX de Thomas Dye}
2758 @uref{http://orgmode.org/worg/org-tutorials/org-beamer/tutorial.php,
2759 Tutorial de presentaciones de BEAMER de Eric Fraga}}
2760
2761 @node Publicaci@'on, Trabajando con C@'odigo Fuente, Exportando, Top
2762 @chapter Publicaci@'on
2763
2764 Org incluye un sistema de gesti@'on de publicaci@'on que permite
2765 configurar conversi@'on HTML de @emph{proyectos} compuestos de
2766 ficheros org entrelazados. Se puede tambi@'en configurar Org para
2767 autom@'aticamente subir tus p@'aginas HTML y adjuntos relacionados,
2768 tales como im@'agenes y ficheros de c@'odigo fuente, para un servidor
2769 web. Para instrucciones detalladas acerca de la configuraci@'on, ver
2770 el manual.
2771
2772 Aqu@'{@dotless{i}} hay un ejemplo:
2773
2774 @smalllisp
2775 (setq org-publish-project-alist
2776       '(("org"
2777          :base-directory "~/org/"
2778          :publishing-directory "~/public_html"
2779          :section-numbers nil
2780          :table-of-contents nil
2781          :style "<link rel=\"stylesheet\"
2782                 href=\"../other/mystyle.css\"
2783                 type=\"text/css\"/>")))
2784 @end smalllisp
2785
2786 @table @kbd
2787 @item C-c C-e C
2788 Pregunta por un proyecto espec@'{@dotless{i}}fico y publica todos los
2789 ficheros que pertenecen a él.
2790 @item C-c C-e P
2791 Publica el proyecto que contiene el fichero actual.
2792 @item C-c C-e F
2793 Elimina la columna actual.
2794 @item C-c C-e E
2795 Publica cada proyecto
2796 @end table
2797
2798 Org usa marcas de tiempo para trazar cuando un fichero ha
2799 cambiado. Las funciones de debajo normalmente solo publican ficheros
2800 cambiados. Se puede sobreescribir esto y forzar la publicaci@'on de
2801 todos los ficheros dando un argumento prefijo para cualquiera de los
2802 comandos de debajo.
2803
2804 @seealso{ @uref{http://orgmode.org/manual/Publishing.html#Publishing,
2805 Cap@'{@dotless{i}}tulo 13 del manual}@*
2806 @uref{http://orgmode.org/worg/org-tutorials/org-publish-html-tutorial.php,
2807 Tutorial de publicaci@'on de Sebastian Rose}@*
2808 @uref{http://orgmode.org/worg/org-tutorials/org-jekyll.php,
2809 Configuraci@'on de Jekyll de Ian Barton}}
2810
2811 @node Trabajando con C@'odigo Fuente, Miscel@'anea, Publicaci@'on, Top
2812 @chapter Trabajando con c@'odigo fuente
2813 Org-mode proporciona un n@'umero de funcionalidades para trabajar con
2814 c@'odigo fuente, incluyendo editando de bloques c@'odigo en sus modo
2815 mayor nativo, evaluaci@'on de bloques c@'odigo, enredo de bloques de
2816 c@'odigo, y exportando bloques de c@'odigo y sus resultados en varios
2817 formatos.
2818
2819 @subheading Estructura de C@'odigos de Bloques
2820 La estructura de c@'odigos de bloques es como sigue:
2821
2822 @example
2823 #+NAME: <name>
2824 #+BEGIN_SRC <language> <switches> <header arguments>
2825   <body>
2826 #+END_SRC
2827 @end example
2828
2829 Donde @code{<name>} es una cadena usada para nombrar el bloque de
2830 c@'odigo @code{<language>} especifica el lenguaje del bloque de
2831 c@'odigo (por ej.@: @code{emacs-lisp}, @code{shell}, @code{R},
2832 @code{python}, etc..., @code{<switches>} puede ser usado para
2833 controlar la exportaci@'on  del bloque de c@'odigo, @code{<header
2834 arguments>} puede ser usado para controlar muchos aspectos del
2835 comportamiento de bloques de c@'odigo como se demuesta debajo, y el
2836 @code{<body>} contiene el c@'odigo fuente actual.
2837
2838 @subheading Editando c@'odigo fuente
2839 Usa @kbd{C-c '} para editar el actual bloque de c@'odigo. Esto trae un
2840 lenguaje en modo mayor edita el buffer conteniendo el cuerpo del
2841 bloque de c@'odigo. Salvando este buffer escribir@'a los nuevos
2842 contenidos atr@'as al buffer de Org. Usa @kbd{C-c '} atr@'as para
2843 salir del buffer de edici@'on.
2844
2845 @subheading Evaluando c@'odigos de bloques
2846 Usa @kbd{C-c C-c} para evaluar el actual bloque c@'odigo e inserta sus
2847 resultados en el b@'uffer Org-mode. Por defecto, la evaluaci@'on solo
2848 cambia para bloques de c@'odigo @code{emacs-lisp}, sin embargo, el
2849 soporte existe para evaluar bloques en muchos lenguajes. Para una
2850 lista completa de lenguajes ver el manual. Lo siguiente muestra un
2851 bloque de c@'odigo y sus resultados.
2852
2853 @example
2854 #+BEGIN_SRC emacs-lisp
2855   (+ 1 2 3 4)
2856 #+END_SRC
2857
2858 #+RESULTS:
2859 : 10
2860 @end example
2861
2862 @subheading Extrayendo c@'odigo fuente
2863 Usa @kbd{C-c C-v t} para crear ficheros de c@'odigo fuente puro para
2864 extrayendo c@'odigo desde bloques fuente en el b@'uffer actual. Esto
2865 es referido como ``enredo''--- un t@'ermino adoptado desde la
2866 comunidad de programaci@'on literal. Durante ``el enredo'' de bloques
2867 c@'odigo sus cuerpos est@'an expandidas usando
2868 @code{org-babel-expand-src-block} que puede expandir ambas variables y
2869 referencias de estilo ``noweb''. En orden para enredar un bloque de
2870 c@'odigo ello debe tener un argumento de cabecera de @code{:enredo},
2871 ver el manual para detalles.
2872
2873 @subheading Librer@'{@dotless{i}}a de Babel
2874 Usa @kbd{C-c C-v l} para cargar los bloques de c@'odigo desde ficheros
2875 Org-mode dentro de la ``Librer@'{@dotless{i}}a de Babel'', estos
2876 bloques puede entonces ser evaluado desde cualquier b@'uffer
2877 Org-mode. Una colecci@'on de generalmente bloques de c@'odigo @'utiles
2878 est@'an distribuidos con Org-mode en @code{contrib/library-of-babel.org}.
2879
2880 @subheading Argumentos de Cabecera
2881 Muchos aspectos de la evaluaci@'on y exportaci@'on de bloques c@'odigo
2882 est@'an controlados a trav@'es de argumentos de cabecera. Estos pueden
2883 ser especificados globalmente, en el nivel de fichero, en el nivel de
2884 perfil de sub@'arbol, y en el nivel de c@'odigo de bloque
2885 individual. Lo siguiente describe algunos de los argumentos de
2886 cabecera.
2887 @table @code
2888 @item :var
2889 El argumento de cabecera @code{:var} es usado para pasar argumentos a
2890 bloques de c@'odigo. Los valores pasados a argumentos pueden ser
2891 valores literales, valores desde tablas org-mode y ejemplos de bloque
2892 literales, o los resultados de otros bloques de c@'odigo nombrados.
2893 @item :results
2894 El argumento de cabecera @code{:results} controla el
2895 @emph{collection}, @emph{type}, y @emph{handling} de resultados de
2896 bloques de c@'odigo. Valores de @code{output} o @code{value} (por
2897 defecto) especifican como los resultados son recogidos desde la
2898 evaluaci@'on de bloques de c@'odigo. Valores de @code{vector},
2899 @code{scalar} @code{file} @code{raw} @code{html} @code{latex} and
2900 @code{code} especifican el tipo de resultados del bloque c@'odigo que
2901 dicta c@'omo ser@'an incorporados dentro del buffer Org-mode. Valores
2902 de @code{silent}, @code{replace}, @code{prepend}, y @code{append}
2903 especifica el manejo de resultados de bloques de c@'odigo,
2904 espec@'{@dotless{i}}ficamente si y c@'omo los resultados
2905 deber@'{@dotless{i}}an ser insertados dentro del b@'uffer Org-mode.
2906 @item :session
2907 Un argumento de cabecera de @code{:sesi@'on} causar@'a el bloque de
2908 c@'odigo para ser evaluada en un proceso inferior persistente en
2909 Emacs. Esto permite el estado persistente entre evaluaciones de bloque
2910 de c@'odigo, y para inspecci@'on de manual de los resultados de
2911 evaluaci@'on.
2912 @item :exporta
2913 Cualquier combinaci@'on del @emph{code} @'o los @emph{resultados} de
2914 un bloque puede ser retenido en exportar, esto est@'a
2915 espec@'{@dotless{i}}ficado por configuraci@'on de los
2916 @code{:resultados} de argumentos de cabecera para @code{c@'odigo}
2917 @code{resultados} @code{ninguno} @'o @code{ambos}.
2918 @item :tangle
2919 Un argumento de cabecera de @code{:tangle yes} causar@'a de bloques de
2920 c@'odigo para estar enredado a un fichero llamado despu@'es del nombre
2921 del fichero del b@'uffer Org-mode. Un nombre de fichero alternativo
2922 puede ser especificado con @code{:tangle filename}.
2923 @item :cache
2924 Un argumento de cabecera de @code{:cache yes} causar@'a asociar un
2925 hash del bloque c@'odigo expandido con los resultados, asegurando que
2926 los bloques de c@'odigo est@'an solo rearrancados con sus entradas han
2927 cambiado.
2928 @item :noweb
2929 Un argumento de cabecera de @code{:noweb sí} expandir@'a ``noweb''
2930 referencias de estilo en evaluaci@'on y enredando.
2931 @item :file
2932 Los bloques de c@'odigo cuya salida resulta a ficheros (por ej.@:
2933 grafos, diagramas y figuras) puede aceptar un @code{:file nombre de
2934 fichero} argumento de cabecera en cuyo caso los resultados est@'an a
2935 salvo para el fichero nombrado, y un enlace al fichero es insertado
2936 dentro del b@'uffer Org-mode.
2937 @end table
2938
2939 @seealso{
2940 @uref{http://orgmode.org/manual/Literal-examples.html#Literal-examples,
2941 Cap@'{@dotless{i}}tulo 11.3 del manual}@*
2942 @uref{http://orgmode.org/worg/org-contrib/babel/index.php, El sitio
2943 Babel en Worg}}
2944
2945 @node Miscel@'anea, Licencia de Documentaci@'on Libre de GNU, Trabajando con C@'odigo Fuente, Top
2946 @chapter Miscel@'anea
2947
2948 @menu
2949 * Terminaci@'on::            M-TAB sabe qu@'e necesita
2950 * Vista limpia::             Eliminaci@'on de los asteriscos iniciales en el 
2951                                outline
2952 * Org m@'ovil::              Org-mode en el iPhone
2953 @end menu
2954
2955 @node Terminaci@'on, Vista limpia, Miscel@'anea, Miscel@'anea
2956 @section Terminaci@'on
2957
2958 Org soporta autocompleci@'on en b@'uffer con @kbd{M-@key{TAB}}. Este
2959 tipo completado no hace uso del minib@'uffer. Tu simplemente escribe
2960 unas pocas letras dentro del b@'uffer y usa la clave para completar
2961 texto correctamente. Por ejemplo, este comando completar@'a
2962 s@'{@dotless{i}}mbolos @TeX{} despu@'es @samp{\}, palabras clave TODO
2963 al principio de la l@'{@dotless{i}}nea de cabeza, y etiquetas
2964 despu@'es de @samp{:} en una l@'{@dotless{i}}nea de cabeza.
2965
2966 @node Vista limpia, Org m@'ovil, Terminaci@'on, Miscel@'anea
2967 @section Una vista del contorno de limpieza
2968
2969 Algunas personas encuentran ruidoso y distraido que las cabeceras Org
2970 empiecen con un n@'umero potencialmente largo de estrellas, y que el
2971 texto de debajo las l@'{@dotless{i}}neas de cabecera no est@'an
2972 indentadas. Mientras esto no es problema cuando se escribe un
2973 documento @emph{tipo libro} donde el contorno de cabeceras son
2974 realmente cabeceras de secci@'on, en una idea general @emph{orientada
2975 a listas}, estructura indentada es muy limpio:
2976
2977 @smallexample
2978 @group
2979 * Cabecera de alto nivel         |    * Cabecera de alto nivel
2980 ** Segundo nivel                 |      * Segundo nivel
2981 *** Tercer nivel                 |        * Tercer nivel
2982 alg@'un texto                    |          alg@'un texto
2983 *** Tercer nivel                 |        * Tercer nivel
2984 m@'as texto                      |          m@'as texto
2985 * Otra cabecera de alto nivel    |    * Otra cabecera de alto nivel
2986 @end group
2987 @end smallexample
2988
2989 @noindent
2990 Si est@'as usando al menos Emacs 23.1.50.3 y la versi@'on 6.29 de Org,
2991 este tipo de vista puede ser lograda din@'amicamente 
2992
2993 @smallexample
2994 #+STARTUP: indentar
2995 @end smallexample
2996
2997 Si quieres un efecto similar en una versi@'on temprana de Emacs y/o
2998 Org, o si quieres la indentaci@'on para endurecer caracteres de
2999 espacio, as@'{@dotless{i}} que el texto plano del fichero vea tan
3000 similar como posible para la visualizaci@'on de Emacs, Org soporta
3001 ayudar a indentar texto (con @key{TAB}) debajo de cada cabecera,
3002 ocultando estrellas destacadas, y solo usando niveles 1, 3, etc. para
3003 obtener dos caracteres de indentaci@'on para cada nivel. Para tener
3004 este soporte en un fichero, usa
3005
3006 @smallexample
3007 #+STARTUP: oculta estrellas impares
3008 @end smallexample
3009
3010 @node Org m@'ovil, , Vista limpia, Miscel@'anea
3011 @section Org m@'ovil
3012
3013 @i{MobileOrg} es el nombre de la compa@~n@'{@dotless{i}}a de m@'oviles
3014 para Org mode actualmente disponible para iOS y para
3015 Android. @i{MobileOrg} ofrece una vista offline y soporta captura para
3016 un sistema Org mode ruteado en un ordenador ``real''. Ello te permite
3017 grabar cambios a entradas existentes.
3018
3019 La @uref{http://mobileorg.ncogni.to/, implementaci@'on iOS} para la
3020 serie de dispositivos @i{iPhone/iPod Touch/iPad}, fu@'e por Richard
3021 Moreland. Los usuarios de Android deber@'{@dotless{i}}an descargar
3022 @uref{http://wiki.github.com/matburt/mobileorg-android/, MobileOrg
3023 Android} hecho por Matt Jones. Las dos implementaciones no son
3024 id@'enticas pero ofrecen funcionalidades similares.
3025
3026 @seealso{
3027 @uref{http://orgmode.org/manual/Miscellaneous.html#Miscellaneous,
3028 Cap@'{@dotless{i}}tulo 15 del manual}@*
3029 @uref{http://orgmode.org/manual/MobileOrg.html#MobileOrg, Ap@'endice B
3030 del manual}@* @uref{http://orgmode.org/orgcard.pdf,tarjeta de referencia}}
3031
3032
3033 @node Licencia de Documentaci@'on Libre de GNU, , Miscel@'anea, Top
3034 @appendix Licencia de Documentaci@'on Libre de GNU
3035 @include doclicense.texi
3036
3037
3038 @bye
3039
3040 @c Local variables:
3041 @c fill-column: 77
3042 @c End:
3043
3044
3045 @c  LocalWords:  webdavhost pre