fixing bugs transforming to html
[worg.git] / orgguide / orgguide.es.texi
1 \input texinfo
2 @c ===========================================================================
3 @c
4 @c This file was generated with po4a. Translate the source file.
5 @c
6 @c ===========================================================================
7 @c %**start of header
8 @setfilename ../../info/orgguide
9 @settitle La Gu@'{@dotless{i}}a compacta de Org-mode
10
11 @include org-version.inc
12
13 @c Use proper quote and backtick for code sections in PDF output
14 @c Cf. Texinfo manual 14.2
15 @set txicodequoteundirected
16 @set txicodequotebacktick
17
18 @c Version and Contact Info
19 @set MAINTAINERSITE @uref{http://orgmode.org,maintainers webpage}
20 @set AUTHOR Carsten Dominik
21 @set MAINTAINER Carsten Dominik
22 @set MAINTAINEREMAIL @email{carsten at orgmode dot org}
23 @set MAINTAINERCONTACT @uref{mailto:carsten at orgmode dot org,contact the maintainer}
24 @c %**end of header
25 @finalout
26
27 @c Macro definitions
28 @iftex
29 @c @hyphenation{time-stamp time-stamps time-stamp-ing time-stamp-ed}
30 @end iftex
31
32 @c Subheadings inside a table.
33 @macro tsubheading{text}
34 @ifinfo
35 @subsubheading \text\
36 @end ifinfo
37 @ifnotinfo
38 @item @b{\text\}
39 @end ifnotinfo
40 @end macro
41
42 @macro seealso{text}
43 @noindent @b{Further reading}@*@noindent \text\
44 @end macro
45 @copying
46
47 Copyright @copyright{} 2010-2012 Free Software Foundation
48
49 @quotation
50 Se permite la copia, distribuci@'on y/o modificaci@'on de este
51 documento bajo los t@'erminos de la GNU Free Documentation License,
52 Version 1.3 o posteriores versiones publicadas por la Free Software
53 Foundation; sin secciones invariantes, con texto al inicio de la
54 cubierta de portada 'A GNU Manual', y con el texto de contraportada
55 como se muestra abajo (a). Una copia de esta licencia est@'a incluida
56 en la secci@'on titulada 'GNU Free Documentation License''.
57
58 (a) El texto de contraportada de la FSF es: 'Tu tienes la libertad
59 para copiar y modificar este manual GNU, Comprando copias desde la FSF
60 se facilita el desarrollo de GNU y la promoci@'on del software
61 libre'.
62
63 Este documento forma parte de una colecci@'on distribuida bajo la GNU
64 Free Documentation License. Si desea distribuir este documento
65 separadamente de la colecci@'on, puede hacerlo a@~nadiendo una copia de
66 la licencia al documento, como se describe en la secci@'on 6 de la
67 licencia.
68 @end quotation
69 @end copying
70
71 @dircategory Emacs
72 @direntry
73 * Gu@'{@dotless{i}}a de Org-mode: (orgguide).  Manual de Org-mode Abreviado
74 @end direntry
75
76 @titlepage
77 @title La Gu@'{@dotless{i}}a compacta de Org-mode
78
79 @subtitle Versi@'on @value{VERSION}
80 @author por Carsten Dominik
81
82 @c The following two commands start the copyright page.
83 @page
84 @vskip 0pt plus 1filll
85 @insertcopying
86 @end titlepage
87
88 @c Output the table of contents at the beginning.
89 @shortcontents
90
91 @ifnottex
92 @node Top, Introducci@'on, (dir), (dir)
93 @top Gu@'{@dotless{i}}a de Org Mode
94
95 @insertcopying
96 @end ifnottex
97
98 @menu
99 * Introducci@'on::           Comenzando
100 * Estructura del documento::  Un @'arbol funciona como tu cerebro
101 * Tablas::                   Pura magia para formatear r@'apido
102 * Hiperenlaces::             Notas en contexto
103 * Items TODO::               Cada rama del @'arbol puede ser un 
104                                @'{@dotless{i}}tem TODO
105 * Etiquetas::                Etiquetando cabeceras y encontrando grupos de 
106                                etiquetas
107 * Propiedades::              Propiedades
108 * Fechas y horas::           Creando @'{@dotless{i}}tems @'utiles para 
109                                planificar
110 * Capture - Refile - Archive::  Las entradas y salidas para proyectos
111 * Vistas de la Agenda::      Recolectando informaci@'on en vistas
112 * Marcado::                  Preparar texto para exportaci@'on enriquecida
113 * Exportando::               Compartici@'on y publicaci@'on de notas
114 * Publicaci@'on::            Crear un sitio web de ficheros Org enlazados
115 * Trabajando con C@'odigo Fuente::  Trozos de c@'odigo fuente embebidos en 
116                                       Org
117 * Miscel@'anea::             El resto de cosas que no tienen otro lugar
118
119 @detailmenu
120  --- El Listado Detallado de Nodos ---
121
122
123
124 Introducci@'on
125
126
127
128 * Prefacio::                 Bienvenida
129 * Instalaci@'on::            C@'omo instalar una versi@'on descargada de Org
130 * Activaci@'on::             C@'omo activar Org para ciertos buffers
131 * Realimentaci@'on::         Informes de error, ideas, parches, etc.
132
133 Estructura del documento
134
135
136
137 * Outlines::                 Org est@'a basado en el modo Outline
138 * Cabeceras::                C@'omo escribir un @'arbol de cabeceras Org
139 * Visibilidad c@'{@dotless{i}}clica::  Mostrar y ocultar, muy simplificado
140 * Movimiento::               Saltando a otras cabeceras
141 * Edici@'on de estructura::  Cambiando la secuencia y el nivel de cabeceras
142 * @'Arboles poco densos::    Correspondencias embebidas en contexto
143 * Listas planas::            Estructura adicional con una entrada
144 * Notas al pie::             C@'omo las notas al pie est@'an definidas en 
145                                sintaxis Org
146
147 Hiperenlaces
148
149
150
151 * Formato de enlace::        C@'omo los enlaces son formateados en Org
152 * Enlaces internos::         Enlaces a otros lugares en el fichero actual
153 * Enlaces externos::         Enlaces tipo URL para el mundo
154 * Manejando enlaces::        Creando, insertando y siguiendo
155 * Destinos enlazados::       Apuntando a una localizaci@'on en un archivo
156
157 Items TODO
158
159
160
161 * Usando los estados TODO::  Poniendo y cambiado estados
162 * Flujos de trabajo multi-estado::  M@'as que ahora si/no
163 * Proceso de acceso::        Fechas y notas para el progreso
164 * Prioridades::              Algunas cosas son m@'as importantes que otras
165 * Rompiendo tareas::         Partiendo una tarea en piezas manejables
166 * Cajas de chequeo::         Listas de marcas
167
168 Proceso de acceso
169
170
171
172 * Cerrando items::           ¿Cu@'ando fu@'e marcada esta entrada a DONE?
173 * Trazando los estados TODO::  ¿Cuando cambia el estado?
174
175 Etiquetas
176
177
178
179 * Marca de herencia::        Las marcas usan el @'arbol de estructura de la 
180                                idea general
181 * Poniendo marcas::          C@'omo asignar etiquetas a una cabecera
182 * Buscando marcas::          Buscando combinaciones de etiquetas
183
184 Fechas y horas
185
186
187
188 * Instante en el tiempo::    Asignaci@'on de tiempo a una entrada de @'arbol
189 * Creando instantes de tiempo::  Comandos para insertar instantes de tiempo
190 * Fecha l@'{@dotless{i}}mite y planificaci@'on::  Planificando tu trabajo
191 * Estableciendo tiempo de trabajo::  Llevando la cuenta de cuanto se gasta 
192                                        en una tarea
193
194 Capture - Refile - Archive
195
196
197
198 * Capturar::                 
199 * Rellenar y copiar::        Moviendo un @'arbol de un lugar a otro
200 * Archivando::               Qu@'e se hace con los proyectos terminados
201
202 Capturar
203
204
205
206 * Poniendo una posici@'on de captura::  Donde ser@'an almacenadas las notas
207 * Usando capturas::          Comandos para invocar y finalizar capturas
208 * Plantillas de capturas::   Define la idea general de diferentes tipos de 
209                                notas
210
211 Vistas de la Agenda
212
213
214
215 * Archivos de agenda::       Archivos buscados para la informaci@'on de la 
216                                agenda
217 * El disparador de la agenda::  Acceso a las vistas de la agenda con teclado
218 * Vistas de agenda internas::  ¿Qu@'e hay fuera de la caja?
219 * Comandos de la agenda::    Edici@'on remota de @'arboles Org
220 * Vistas de agenda personalizadas::  Definiendo b@'usquedas y vistas 
221                                        especiales
222
223 Las vistas internas de la agenda
224
225
226
227 * Agenda semanal/diaria::    La p@'agina del calendario con las tareas 
228                                actuales
229 * Lista global TODO::        Todas las acciones de @'{@dotless{i}}tems no 
230                                finalizados
231 * Coincidiendo marcas y propiedades::  Informaci@'on estructurada con 
232                                          b@'usquedas afinadas
233 * L@'{@dotless{i}}nea de tiempo::  Vista ordenada en el tiempo de un simple 
234                                      archivo
235 * Vista de b@'usqueda::      Encontrando entradas buscando texto
236
237 Marcas para enriquecer la exportaci@'on
238
239
240
241 * Elementos del marcado estructural::  La estructura b@'asica es vista por 
242                                          el exportador
243 * Im@'agenes y tablas::      Tablas e im@'agenes ser@'an incluidas
244 * Ejemplos literales::       Ejemplos de c@'odigo fuente con formato 
245                                especial
246 * Archivos Include::         Archivos adicionales Include dentro de un 
247                                documento
248 * @LaTeX{} embebido::        @LaTeX{} puede usarse libremente dentro de los 
249                                documentos Org
250
251 Elementos del marcado estructural
252
253
254
255 * T@'{@dotless{i}}tulo de documento::  Desde donde el t@'{@dotless{i}}tulo 
256                                          es tomado
257 * Encabezados y secciones::  La estructura del documento es vista por el 
258                                exportador
259 * Tabla de contenidos::      El si y el donde de la tabla de contenidos
260 * P@'arrafos::               P@'arrafos
261 * @'Enfasis y monoespacio::  Negrilla, it@'alica, etc.
262 * L@'{@dotless{i}}neas de comentarios::  Qu@'e *no* ser@'a exportado
263
264 Exportando
265
266
267
268 * Opciones de exportaci@'on::  Configuraci@'ones del perf@'{@dotless{i}}l de 
269                                  exportaci@'on
270 * El dispensador de exportaci@'on::  Como acceder a los comandos del 
271                                        exportador
272 * Exportaci@'on ASCII/Latin-1/UTF-8::  Exportando a ficheros planos con 
273                                          codificaci@'on
274 * HTML export::              Exportando a HTML
275 * Exportar @LaTeX{} y PDF::  Exportando a @LaTeX{}, y procesando a PDF
276 * Exportar DocBook::         Exportando a DocBook
277 * Exportar iCalendar::                  
278
279 Miscel@'anea
280
281
282
283 * Terminaci@'on::            M-TAB sabe qu@'e necesita
284 * Vista limpia::             Eliminaci@'on de los asteriscos iniciales en el 
285                                outline
286 * Org m@'ovil::              Org-mode en el iPhone
287
288 @end detailmenu
289 @end menu
290
291 @node Introducci@'on, Estructura del documento, Top, Top
292 @chapter Introducci@'on
293
294 @menu
295 * Prefacio::                 Bienvenida
296 * Instalaci@'on::            C@'omo instalar una versi@'on descargada de Org
297 * Activaci@'on::             C@'omo activar Org para ciertos buffers
298 * Realimentaci@'on::         Informes de error, ideas, parches, etc.
299 @end menu
300
301 @node Prefacio, Instalaci@'on, Introducci@'on, Introducci@'on
302 @section Prefacio
303
304 Org es un modo para guardar notas, manteniendo listas TODO (por
305 hacer), y haciendo planes de proyectos con un r@'apido y efectivo
306 sistema de texto plano. Es adem@'as un sistema de publicaci@'on y
307 autor@'{@dotless{i}}a.
308
309 @i{Este documento es un resumen derivado del
310 @uref{http://orgmode.org/index.html#sec-4-1, manual completo de
311 Org-mode}. Contiene todas las funcionalidades b@'asicas y comandos,
312 junto con importantes detalles de personalizaci@'on. Se recomienda
313 para principiantes que se asustan con manuales de 200 p@'aginas solo
314 por su tama@~no.}
315
316 @node Instalaci@'on, Activaci@'on, Prefacio, Introducci@'on
317 @section Instalaci@'on
318
319 @b{Importante:} @i{Si se usa una versi@'on de Org que es parte de una
320 distribuci@'on de Emacs o un paquete de XEmacs, por favor s@'altese
321 esta secci@'on y vaya directamente a @ref{Activaci@'on}.}
322
323 Si se ha descargado Org de la web, como distribuci@'on de ficheros
324 bien @file{.zip}, o bien @file{.tar}, o como un archivo Git, es
325 preferible ejecutarlo directamente desde el directorio de la
326 distribuci@'on. Necesitar@'a a@~nadir los subdirectorios @file{lisp}
327 al camino de carga de Emacs. Para hacer esto, a@~nada la siguiente
328 l@'{@dotless{i}}nea al archivo @file{.emacs}:
329
330 @smallexample
331 (setq load-path (cons "~/path/to/orgdir/lisp" load-path))
332 (setq load-path (cons "~/path/to/orgdir/contrib/lisp" load-path))
333 @end smallexample
334
335 @noindent For speed you should byte-compile the Lisp files with the shell
336 comando:
337
338 @smallexample
339 make@end smallexample
340
341 @node Activaci@'on, Realimentaci@'on, Instalaci@'on, Introducci@'on
342 @section Activaci@'on
343
344 A@~nada las siguientes l@'{@dotless{i}}neas a su archivo
345 @file{.emacs}. Las @'ultimas tres l@'{@dotless{i}}neas definen las
346 claves @emph{global} de algunos comandos ---por favor, elija claves
347 apropiadas por s@'{@dotless{i}} mismo.
348
349 @smalllisp
350 ;; Las siguientes l@'{@dotless{i}}neas son siempre necesarias.
351 ;; Elija sus propias claves.
352 (add-to-list 'auto-mode-alist '(".org'" . org-mode))
353 (add-hook 'org-mode-hook 'turn-on-font-lock)
354 ;; no es necesario cuando global-font-lock-mode est@'a activado
355 (global-set-key "\C-cl" 'org-store-link)
356 (global-set-key "\C-ca" 'org-agenda)
357 (global-set-key "\C-cb" 'org-iswitchb)
358 @end smalllisp
359
360 Con esta configuraci@'on, todos los archivos con extensi@'on
361 @samp{.org} ser@'an tratados en modo Org. 
362
363 @node Realimentaci@'on, , Activaci@'on, Introducci@'on
364 @section Realimentaci@'on
365
366 Si encuentra problemas con Org, o si tiene preguntas, comentarios, u
367 otras ideas acerca de @'el, por favor envie un correo a la lista de
368 Org @email{emacs-orgmode@@gnu.org}. Para m@'as informaci@'on de c@'omo
369 enviar informes de error, lea el manual principal.
370
371 @node Estructura del documento, Tablas, Introducci@'on, Top
372 @chapter Estructura del documento
373
374 Org est@'a basado en el modo Outline y suministra flexibles comandos
375 para editar la estructura de un documento.
376
377 @menu
378 * Outlines::                 Org est@'a basado en el modo Outline
379 * Cabeceras::                C@'omo escribir un @'arbol de cabeceras Org
380 * Visibilidad c@'{@dotless{i}}clica::  Mostrar y ocultar, muy simplificado
381 * Movimiento::               Saltando a otras cabeceras
382 * Edici@'on de estructura::  Cambiando la secuencia y el nivel de cabeceras
383 * @'Arboles poco densos::    Correspondencias embebidas en contexto
384 * Listas planas::            Estructura adicional con una entrada
385 * Notas al pie::             C@'omo las notas al pie est@'an definidas en 
386                                sintaxis Org
387 @end menu
388
389 @node Outlines, Cabeceras, Estructura del documento, Estructura del documento
390 @section Outlines
391
392 Org est@'a implementado en lo alto del modo outline. Los outlines
393 (@'{@dotless{i}}tems de contenido) permiten a un documento organizarse
394 en una estructura jer@'arquica, lo cual (al menos para
395 m@'{@dotless{i}}) es la mejor forma para representar notas y
396 pensamientos. Una visi@'on preliminar de esta estructura se logra al
397 encoger (ocultar) grandes partes del documento y mostrar s@'olo la
398 estructura general del documento y las partes en las que se est@'a
399 trabajando. Org simplifica enormemente el uso de outlines para
400 comprender la funcionalidad completa de mostrar/ocultar en un simple
401 comando, @command{org-cycle}, el cual est@'a asignado a la tecla
402 @key{TAB}.
403
404 @node Cabeceras, Visibilidad c@'{@dotless{i}}clica, Outlines, Estructura del documento
405 @section Cabeceras
406
407 Los cabeceras@footnote{Nota del Traductor. Headlines es traducido por
408 cabecera y hace referencia a t@'{@dotless{i}}tulos y
409 subt@'{@dotless{i}}tulos}
410 definen la estructura del @'arbol de sangrado (@'{@dotless{i}}tems de
411 contenido). Los t@'{@dotless{i}}tulos y subt@'{@dotless{i}}tulos en
412 Org comienzan con uno o m@'as asteriscos, en el margen
413 izquierdo@footnote{Vea la variable @code{org-special-crtl-a/e} para
414 configurar el comportamiento de @kbd{C-a} y @kbd{C-e} en los
415 t@'{@dotless{i}}tulos.}. Por ejemplo:
416
417 @smallexample
418 * Cabecera de nivel superior
419 ** Segundo nivel
420 *** Tercer nivel
421     cualquier texto
422 *** Tercer nivel
423     m@'as texto
424
425 * Otro t@'{@dotless{i}}tulo de nivel superior
426 @end smallexample
427
428 @noindent Some people find the many stars too noisy and would prefer an
429 La idea general que tiene un espacio en blanco seguido por un
430 asterisco es el comienzo de un subt@'{@dotless{i}}tulo o
431 cabecera. @ref{Vista limpia}, describe una configuraci@'on para
432 realizar esto.
433
434 @node Visibilidad c@'{@dotless{i}}clica, Movimiento, Cabeceras, Estructura del documento
435 @section Visibilidad c@'{@dotless{i}}clica
436
437 Los outlines hacen posible ocultar partes del texto en el buffer. Org
438 usa solo dos comandos, asignados a @key{TAB} y @kbd{S-@key{TAB}}, para
439 cambiar la visibilidad en el buffer.
440
441 @table @kbd
442 @item @key{TAB}
443 @emph{Sub@'arbol c@'{@dotless{i}}clico}: Rotaci@'on en el sub@'arbol
444 entre los estados
445
446 @smallexample
447 ,-> ENCOGIDO -> HIJO -> SUB@'ARBOL --.
448 '------------------------------------'@end smallexample
449
450 Cuando es llamado con el argumento prefijo (@kbd{C-u @key{TAB}}) o con
451 la tecla de desplazamiento (@kbd{Shift}), es invocado el ciclo global.
452
453 @item S-@key{TAB} @r{y} C-u @key{TAB}
454 @emph{Ciclo global}: Rotar el buffer entero entre los estados
455
456 @smallexample
457 ,-> RESUMEN -> CONTENIDO -> MOSTRAR TODO --.
458 '------------------------------------------'@end smallexample
459
460 @item C-u C-u C-u @key{TAB}
461 Mostrar todo, incluidos los calzoncillos
462 @end table
463
464 Cuando Emacs abre por primera vez un archivo Org, pone el estado
465 global a RESUMEN (OVERVIEW) p.e.@: s@'olo las cabeceras de nivel
466 superior son visibles. Esto puede configurarse a trav@'es de la
467 variable @code{org-startup-folded}, o v@'{@dotless{i}}a fichero
468 a@~nadiendo una palabra reservada @code{overview}, @code{content},
469 @code{showall}, como esta:
470
471 @smallexample
472 #+STARTUP: content
473 @end smallexample
474
475
476 @node Movimiento, Edici@'on de estructura, Visibilidad c@'{@dotless{i}}clica, Estructura del documento
477 @section Movimiento
478 El siguiente comando salta a la siguiente cabecera en el buffer.
479
480 @table @kbd
481 @item C-c C-n
482 Siguiente cabecera.
483 @item C-c C-p
484 Cabecera previa.
485 @item C-c C-f
486 Siguiente cabecera del mismo nivel.
487 @item C-c C-b
488 Cabecera previa del mismo nivel.
489 @item C-c C-u
490 Retroceder a la cabecera de nivel superior.
491 @end table
492
493 @node Edici@'on de estructura, @'Arboles poco densos, Movimiento, Estructura del documento
494 @section Edici@'on de estructura
495
496 @table @kbd
497 @item M-@key{RET}
498 Inserta una nueva cabecera al mismo nivel que la actual. Si el cursor
499 est@'a en un item de una lista plana, un nuevo item es creado
500 (@pxref{Listas planas}). Cuando este comando es usado en medio de una
501 l@'{@dotless{i}}nea, la l@'{@dotless{i}}nea es partida y el resto de
502 la l@'{@dotless{i}}nea ser@'a una nueva cabecera@footnote{Si no desea
503 que la l@'{@dotless{i}}nea sea partida, personalice la variable
504 @code{org-M-RET-may-split-line}.}.
505 @item M-S-@key{RET}
506 Inserta una nueva entrada TODO con el mismo nivel de la cabecera actual.
507 @item @key{TAB} @r{en nueva, entrada vacia}
508 En una nueva entrada sin texto a@'un, @key{TAB} rotar@'a
509 c@'{@dotless{i}}clicamente a trav@'es de niveles similares.
510 @item M-@key{left}@r{/}@key{right}
511 Promociona/devalua la cabecera actual en un nivel.
512 @item M-S-@key{left}@r{/}@key{right}
513 Promociona/devalua el subarbol actual en un nivel.
514 @item M-S-@key{up}@r{/}@key{down}
515 Mueve el subarbol arriba/abajo (intercambia entre anterior/siguiente
516 subarbol del mismo nivel).
517 @item C-c C-w
518 Mueve la entrada o regi@'on en una lozalizaci@'on
519 diferente. @xref{Rellenar y copiar}.
520 @item C-x n s/w
521 Limitar la memoria intermedia al @'arbol actual / ocult@'andolo
522 @end table
523
524 Cuando esto es en una regi@'on activa (Transient Mark mode), promueve
525 y devalua todas las cabeceras en la regi@'on.
526
527 @node @'Arboles poco densos, Listas planas, Edici@'on de estructura, Estructura del documento
528 @section @'Arboles poco densos
529
530 Una importante caracter@'{@dotless{i}}stica de Org-mode es su
531 posibilidad para construir @emph{@'arboles poco densos} para la
532 informaci@'on seleccionada en un arbol de outline, as@'{@dotless{i}}
533 que el documento entero es manejado como es posible, pero la
534 informaci@'on seleccionada es hecha visible con la estructura de
535 cabaceras de encima@footnote{Vea adem@'as las variables
536 @code{org-show-hierarchy-above}, @code{org-show-following-heading},
537 @code{org-show-siblings} y @code{org-show-entry-below} para controlar
538 los detalles de c@'omo el contexto se muestra en cada
539 coincidencia.}. Int@'entelo ahora y ver@'a inmediatamente como
540 funciona.
541
542 Org-mode contiene varios comandos para crear @'arboles, todos estos
543 comandos pueden ser accedidos a trav@'es del despachador:
544
545 @table @kbd
546 @item C-c /
547 Este prompt es una clave especial para seleccionar un comando de
548 creaci@'on de un @'arbol poco denso.
549 @item C-c / r
550 Ocurrencia. Prompt para una expresi@'on regular y muestra un @'arbol
551 poco denso con todas sus coincidencias. Cada coincidencia ser@'a
552 sobresaltada; El sobresaltado desaparecer@'a presionando @kbd{C-c
553 C-c}.
554 @end table
555
556 Otros comandos de @'arbol poco denso seleccionan las cabeceras basadas
557 en la palabra reservada TODO, etiquetas o propiedades y ser@'an discutidos
558 posteriormente en este manual.
559
560 @node Listas planas, Notas al pie, @'Arboles poco densos, Estructura del documento
561 @section Listas planas
562
563 Sin una entrada en el @'arbol de outline, listas formateadas a mano
564 pueden suministrar una estructura adicional. Ello tambi@'en
565 proporciona una forma de crear listas de cajas de chequeo
566 (@pxref{Cajas de chequeo}). Org soporta la edici@'on de tales listas,
567 y el conversor HTML (@pxref{Exportando}) los analiza y formatea.
568
569 Org permite listas ordenadas, desordenadas y describirlas.
570 @itemize @bullet
571 @item
572 @emph{Desordenada} los items de la lista comienzan con @samp{-},
573 @samp{+} o @samp{*} como marcas.
574 @item
575 @emph{Ordenada} los items de la lista comienzan con @samp{1.} o
576 @samp{1)}.
577 @item
578 @emph{Descripci@'on} la lista usa @samp{ :: } para separar el
579 @emph{t@'ermino} de la descripci@'on.
580 @end itemize
581
582 Los items subsiguientes de la misma lista deben tener el mismo
583 sangrado en la primera l@'{@dotless{i}}nea. Un item que termine antes
584 de la siguiente l@'{@dotless{i}}nea ser@'a sangrado como
585 bola/n@'umero, o no. Una lista termina cuando todos los items est@'an
586 cerrados, o antes de dos l@'{@dotless{i}}neas en blanco. Un ejemplo:
587
588 @smallexample
589 @group
590 ** El Se@~nor de los Anillos
591    Mis escenas favoritas son (en este orden)
592    1. El ataque de Rohirrim
593    2. Combate de Eowyn con el rey
594       + Esta es tambi@'en mi escena favorita en el libro
595       + Es realmente como Miranda Otto.
596    Actores importantes es esta pel@'{@dotless{i}}cula:
597    - @b{Elijah Wood} :: En el papel de Frodo
598    - @b{Sean Austin} :: En el papel de Sam, amigo de Frodo.@end group
599 @end smallexample
600
601 Los siguientes comandos actuan en items cuando el cursor est@'a en la
602 primera l@'{@dotless{i}}mea de un item (la l@'{@dotless{i}}nea con la
603 bola o el n@'umero). 
604
605 @table @kbd
606 @item @key{TAB}
607 Los items pueden ser manejados como cabeceras de niveles.
608 @item M-@key{RET}
609 Inserta un nuevo item al nivel actual. Con el argumento de prefijo,
610 fuerza a una nueva cabecera (@pxref{Edici@'on de estructura}).
611 @item M-S-@key{RET}
612 Inserta un nuevo item con una caja de chequeo (@pxref{Cajas de chequeo}).
613 @item M-S-@key{up}@r{/}@key{down}
614 Mueve el item incluyendo los subitems arriba/abajo (intercambia con
615 el item previo/siguiente del mismo sangrado. Si la lista es ordenada,
616 la renumeraci@'on es autom@'atica.
617 @item M-@key{left}@r{/}M-@key{right}
618 Decrementa/incrementa el sangrado del item, dejando los hijos sueltos.
619 @item M-S-@key{left}@r{/}@key{right}
620 Decrementa/incrementa el sangrado del item. incluyendo los subitems.
621 @item C-c C-c
622 Si es una caja de chequeo (@pxref{Cajas de chequeo}) en una
623 l@'{@dotless{i}}nea item, cambia el estado de la caja de
624 chequeo. Adem@'as verifica las bolas y el sangrado consistente en la
625 lista completa.
626 @item C-c -
627 Rota la lista entera a trav@'es de diferentes bolas de
628 numeraci@'on/marcado (@samp{-}, @samp{+}, @samp{*}, @samp{1.},
629 @samp{1)}).
630 @end table
631
632 @node Notas al pie, , Listas planas, Estructura del documento
633 @section Notas al pie
634
635 Una Nota al pie es definida como un p@'arrafo que comienza con una
636 nota al pie marcada entre corchetes en la columna 0, sin ning@'un
637 sangrado. La referencia a la nota al pie es simplemente una marcha de
638 corchetes, texto incluido. Por ejemplo:
639
640 @smallexample
641 La p@'agina web de Org[fn:1] ahora parece un poco mejor que cuando la
642 usaba.
643 ...
644 [fn:1] El enlace es: http://orgmode.org@end smallexample
645
646 @noindent The following commands handle footnotes:
647
648 @table @kbd
649 @item C-c C-x f
650 El comando de acci@'on de Nota al pie. Cuando el cursor est@'a en una
651 referencia a un nota al pie, salta a su definici@'on. Cuando est@'a en
652 la definici@'on, salta a la (primera) referencia. En otro caso, crea
653 una nueva nota al pie. Cuando este comando es llamado con un
654 arguimento como prefijo, aparecer@'a un men@'u adicional incluyendo
655 opciones de renumeraci@'on.
656
657 @item C-c C-c
658 Salta entre definici@'on y referencia.
659 @end table
660
661 @seealso{@uref{http://orgmode.org/manual/Document-Structure.html#Document-Structure,
662 Cap@'{@dotless{i}}tulo 2 del manual de
663 Org-mode}@*@uref{http://sachachua.com/wp/2008/01/outlining-your-notes-with-org/,
664 Tutorial de Sacha Chua}}
665
666
667 @node Tablas, Hiperenlaces, Estructura del documento, Top
668 @chapter Tablas
669
670 Org viene con un r@'apido e intuitivo editor de tablas. C@'alculos
671 similares a los de una hoja de c@'alculo son soportados en conexi@'on
672 con el paquete Emacs @file{calc}
673 @ifinfo
674 (@pxref{Top,Calc,,Calc,Gnu Emacs Calculator Manual}).
675 @end ifinfo
676 @ifnotinfo
677 (vea el manual de Emacs Calculator para m@'as informaci@'on sobre la
678 calculadora de Emacs).
679 @end ifnotinfo
680
681 Org hace f@'acil formatear tablas en ASCII plano. Cualquier
682 l@'{@dotless{i}}nea con @samp{|} como primer car@'acter no-espacio es
683 considerado parte de una tabla. @samp{|} es adem@'as el separador de
684 columnas. Una tabla puede parecer algo as@'{@dotless{i}}:
685
686 @smallexample
687 | Nombre  | Tel@'efono | Edad |
688 |---------+----------+------|
689 | Pedro   | 12345678 |  17  |
690 | Ana     | 87654321 |  25  |
691 @end smallexample
692
693 Una tabla es realineada autom@'aticamente cada vez que se presione
694 @key{TAB} o @key{RET} o @kbd{C-c C-c} dentro de la tabla. @key{TAB}
695 adem@'as mueve al siguiente campo (@key{RET} a la siguiente fila) y
696 crea una nueva tabla de filas al final de la tabla o antes de las
697 l@'{@dotless{i}}neas horizontales. El sangrado de la tabla es puesto
698 por la primera l@'{@dotless{i}}nea. Cualquier l@'{@dotless{i}}nea
699 comenzando con @samp{|-} es considerada como un separador horizontal
700 de l@'{@dotless{i}}nea y ser@'a expandido en la siguiente
701 realineaci@'on para expandirse al ancho completo de la
702 tabla. As@'{@dotless{i}}, para crear una tabla dentro, debe s@'olo
703 introducir 
704
705 @smallexample
706 |Nombre|Tel@'efono|Edad|
707 |-
708 @end smallexample
709
710 @noindent and then press @key{TAB} to align the table and start filling in
711 entonces presione @key{TAB} para alinear la tabla y comenzar a
712 introducir datos. M@'as r@'apido debe ser introducir
713 @code{|Nombre|Tel@'efono|Edad} seguido de @kbd{C-c @key{RET}}.
714
715 Cuando se introduce texto en un campo, Org trata @key{DEL},
716 @key{Backspace} y todas las teclas de forma especial, para que la
717 inserci@'on y el borrado eviten desplazarse a otros campos. Por tanto,
718 cuando se introduce @emph{inmediatamente despu@'es de que el cursor se
719 haya movido dentro de un nuevo campo con @kbd{@key{TAB}},
720 @kbd{S-@key{TAB}} o @kbd{@key{RET}}}, el campo es autom@'aticamente
721 puesto en blanco.
722
723 @table @kbd
724 @tsubheading{Creaci@'on y conversi@'on}
725 @item C-c |
726 Convierte la regi@'on activa en tabla. Si cada l@'{@dotless{i}}nea
727 contiene al menos un car@'acter TAB, la funci@'on asume que la
728 informaci@'on est@'a separada por tabuladores. Si cada
729 l@'{@dotless{i}}nea contiene una coma, se asumen valores separados por
730 coma (CSV). Si no, las l@'{@dotless{i}}neas son partidas en campos por
731 los espacios. @* Si no hay regi@'on activa, este comando crea una
732 tabla Org vacia. Pero es f@'acil justo ahora comenzar a introducir
733 algo como @kbd{|Nombre|Tel@'efono|Edad C-c @key{RET}}.
734
735 @tsubheading{Realineaci@'on y movimiento}
736 @item C-c C-c
737 @c
738 Realinea la tabla sin mover el cursor.
739 @item @key{TAB}
740 @c
741 Realinea la tabla, se mueve al siguiente campo. Crea una nueva fila si
742 es necesario.
743 @item S-@key{TAB}
744 @c
745 Realinea, moverse al campo anterior.
746 @item @key{RET}
747 Realinea la tabla y se mueve abajo a la siguiente fila. Crea una nueva
748 fila si es necesario.
749
750 @tsubheading{Edici@'on de filas y columnas}
751 @item M-@key{left}
752 @itemx M-@key{right}
753 @c
754 Mueve el cursor a la columna izquierda/derecha.
755 @item M-S-@key{left}
756 @c
757 Elimina la columna actual.
758 @item M-S-@key{right}
759 @c
760 Inserta una nueva columna a la izquierda de la posici@'on del cursor.
761 @item M-@key{up}
762 @itemx M-@key{down}
763 @c
764 Mueve la actual fila arriba/abajo.
765 @item M-S-@key{up}
766 @c
767 Elimina la fila o l@'{@dotless{i}}nea horizontal actual.
768 @item M-S-@key{down}
769 @c
770 Inserta una nueva fila sobre la fila actual. Con prefijo argumento, la
771 l@'{@dotless{i}}nea es creada debajo de la actual.
772 @item C-c -
773 @c
774 Inserta una l@'{@dotless{i}}nea horizontal bajo la fila actual. Con
775 prefijo argumento, la l@'{@dotless{i}}nea es creada sobre la
776 l@'{@dotless{i}}nea actual.
777 @item C-c @key{RET}
778 @c
779 Inserta una l@'{@dotless{i}}nea horizontal bajo la fila actual, y
780 mueve el cursor a la fila bajo la l@'{@dotless{i}}nea.
781 @item C-c ^
782 Ordena las l@'{@dotless{i}}neas de una tabla en una regi@'on. La
783 posici@'on del punto indica la columna usada para la ordenaci@'on, y
784 el rango de l@'{@dotless{i}}neas es el rango entre el separador de
785 l@'{@dotless{i}}neas m@'as pr@'oximo, o la tabla completa.
786
787 @end table
788
789 @seealso{ @uref{http://orgmode.org/manual/Tables.html#Tables,
790 Cap@'{@dotless{i}}tulo 3 del manual de Org }@*
791 @uref{http://orgmode.org/worg/org-tutorials/tables.php, Tutorial de
792 tablas de Bastien}@*
793 @uref{http://orgmode.org/worg/org-tutorials/org-spreadsheet-intro.php,
794 Tutorial de hojas de c@'alculo de Bastien}@*
795 @uref{http://orgmode.org/worg/org-tutorials/org-plot.php, Tutorial de
796 gr@'aficos de Eric}}
797
798 @node Hiperenlaces, Items TODO, Tablas, Top
799 @chapter Hiperenlaces
800
801 Al igual que HTML, Org permite enlaces dentro de archivos, enlaces
802 externos a otros archivos, art@'{@dotless{i}}culos de Usenet, correos
803 electr@'onicos y mucho m@'as.
804
805 @menu
806 * Formato de enlace::        C@'omo los enlaces son formateados en Org
807 * Enlaces internos::         Enlaces a otros lugares en el fichero actual
808 * Enlaces externos::         Enlaces tipo URL para el mundo
809 * Manejando enlaces::        Creando, insertando y siguiendo
810 * Destinos enlazados::       Apuntando a una localizaci@'on en un archivo
811 @end menu
812
813 @node Formato de enlace, Enlaces internos, Hiperenlaces, Hiperenlaces
814 @section Formato de enlace
815
816 Org reconocer@'a enlaces de texto tipo URL y los activar@'a como
817 enlaces en los que se puede hacer click. El formato de enlace general,
818 sin embargo, se ve de la siguiente manera:
819
820 @smallexample
821 [[enlace][descripcion]]   @r{o de manera alternativa}    [[enlace]]
822 @end smallexample
823
824 @noindent
825 Una vez que un enlace en el b@'uffer est@'a completo (con todos los
826 corchetes presentes), Org cambiar@'a la vista de tal manera que la
827 @samp{descripci@'on} se mostrar@'a en vez de
828 @samp{[[enlace][descripci@'on]]} y @samp{enlace} ser@'a mostrado en
829 vez de @samp{[[enlace]]}. Para editar la parte invisible de
830 @samp{enlace}, use @kbd{C-c C-l} con el cursor en el enlace.
831
832 @node Enlaces internos, Enlaces externos, Formato de enlace, Hiperenlaces
833 @section Enlaces internos
834
835 Si el enlace no parece una URL, puede ser debido a que es un enlace
836 interno en el fichero actual. El caso m@'as importante en un enlace
837 como @samp{[[#mi-id-personal]]} que enlazar@'a a la entrada con la
838 propiedad @code{CUSTOM_ID} como @samp{[[#mi-id-personal]]}.
839
840 Enlaces tales como @samp{[[Mi Objetivo]]} o @samp{[[Mi
841 Objetivo][Encuentra mi objetivo]]} conduce a una b@'usqueda de texto
842 en el fichero actual para el correspondiente objetivo se parezca a
843 @samp{<<Mi objetivo>>}
844
845 @node Enlaces externos, Manejando enlaces, Enlaces internos, Hiperenlaces
846 @section Enlaces externos
847
848 Org tiene soporte para enlaces a ficheros, sitios web, mensajes de
849 correo electr@'onico y de News, entradas de bases de datos BBDB y
850 enlaces a conversaciones de IRC y sus logs. Enlaces externos son
851 identificadores tipo URL. Estos empiezan con una breve cadena de
852 identificaci@'on seguida por dos puntos. Sin espacio despu@'es de los
853 dos puntos. Aqu@'{@dotless{i}} se presentan algunos ejemplos:
854
855 @smallexample
856 http://www.astro.uva.nl/~dominik          @r{en la web}
857 file:/home/dominik/images/jupiter.jpg     @r{fichero, ruta absoluta}
858 /home/dominik/images/jupiter.jpg          @r{lo mismo que arriba}
859 file:papers/last.pdf                      @r{fichero, ruta relativa}
860 file:projects.org                         @r{otro fichero org}
861 docview:papers/last.pdf::NNN              @r{fichero abierto en modo doc-view en la p@'agina NNN}
862 id:B7423F4D-2E8A-471B-8810-C40F074717E9   @r{Enlace a un identificador}
863 news:comp.emacs                           @r{Enlace a un grupo de news}
864 mailto:adent@@galaxy.net                  @r{Enlace de Correo}
865 vm:folder                                 @r{Enlace a una carpeta de VM}
866 vm:folder#id                              @r{Enlace a un mensaje de VM}
867 wl:folder#id                              @r{Enlace a un mensaje de WANDERLUST}
868 mhe:folder#id                             @r{Enlace a un mensaje de MH-E}
869 rmail:folder#id                           @r{Enlace a un mensaje de RMAIL}
870 gnus:group#id                             @r{Enlace a un mensaje de GNUS}
871 bbdb:R.*Stallman                          @r{enlace a una entrada de BBDB (con expresi@'on regular)}
872 irc:/irc.com/#emacs/bob                   @r{enlace de IRC}
873 info:org:External%20links                 @r{Enlace a un nodo Info
874 (con el espacio en blaco codificado)}
875 @end smallexample
876
877 Un enlace debe ser encerrado entre corchetes y puede tener un texto
878 descriptivo que ser@'a mostrado en vez de la URL (@pxref{Formato de
879 enlace}), por ejemplo:
880
881 @smallexample
882 [[http://www.gnu.org/software/emacs/][GNU Emacs]]
883 @end smallexample
884
885 @noindent
886 Si la descripci@'on es un nombre de fichero o URL que apunta a una
887 imagen, la exportaci@'on HTML (@pxref{HTML export}) introducir@'a la
888 imagen como un bot@'on al que se puede hacer click. Si no hay
889 descripci@'on y el enlace apunta a una imagen, esta imagen se
890 incrustar@'a dentro del fichero HTML exportado.
891
892 @node Manejando enlaces, Destinos enlazados, Enlaces externos, Hiperenlaces
893 @section Manejando enlaces
894
895 Org provee m@'etodos para crear un enlace con la sintaxis correcta,
896 para insertarlo en un fichero Org, y poder seguir el enlace.
897
898 @table @kbd
899 @item C-c l
900 @c
901 Almacena un enlace desde la posici@'on actual. @'Este es un comando
902 @emph{global} (debes crear el atajo de teclado por t@'{@dotless{i}}
903 mismo) el cual puede ser usado en cualquier buffer para crear un
904 enlace. El enlace ser@'a almacenado para posteriores inserciones
905 dentro de un buffer Org (ver m@'as abajo).
906 @item C-c C-l
907 @c
908 Inserta un enlace. Esto sugiere un enlace que ser@'a insertado dentro
909 del buffer. Se puede escribir un enlace, o usar la teclas del
910 historial @key{arriba} y @key{abajo} para acceder a los enlaces
911 almacenados. Tambi@'en ser@'a consultado por la parte de descripci@'on
912 del enlace. Cuando es llamado con el prefijo @kbd{C-u}, se usa el
913 autocompletado del nombre del fichero para enlazar a un fichero.
914 @item C-c C-l @r{(con el cursor en un enlace existente)}
915 @c
916 Cuando el cursor est@'a en enlace existente, @kbd{C-c C-l} permite
917 editar el enlace y las partes de descripci@'on del enlace.
918 @item C-c C-o @r{o} mouse-1 @r{o} mouse-2
919 Abre el enlace en el que est@'a el cursor.
920 @item C-c &
921 @c
922 Salta a una posici@'on grabada. Una posici@'on es grabada por los
923 siguientes comandos de enlaces internos, y por @kbd{C-c %}. Usando
924 este comando varias veces se mueve a trav@'es de un anillo de
925 posiciones previamente grabadas en una sucesi@'on directa.
926 @end table
927
928 @node Destinos enlazados, , Manejando enlaces, Hiperenlaces
929 @section Destinos enlazados
930
931 Los enlaces de ficheros pueden contener informaci@'on adicional para
932 hacer que Emacs salte a una posici@'on particular en el fichero cuando
933 se sigue un enlace. Esto puede ser un n@'umero de l@'{@dotless{i}}nea
934 o una opci@'on de b@'usqueda despu@'es de dos puntos dobles.
935
936 Aqu@'{@dotless{i}} est@'a la sintaxis de los diferentes caminos para
937 adjuntar una b@'usqueda a un enlace de fichero, junto con una explicaci@'on:
938
939 @smallexample
940 [[file:~/code/main.c::255]]                 @r{Encontrar l@'{@dotless{i}}nea 255}
941 [[file:~/xx.org::Mi Objetivo]]              @r{Encontrar @samp{<<Mi Objetivo>>}}
942 [[file:~/xx.org::#mi-id-personal]]          @r{Encontrar entrada con
943 id personal}
944 @end smallexample
945
946 @seealso{ @uref{http://orgmode.org/manual/Hyperlinks.html#Hyperlinks,
947 Cap@'{@dotless{i}}tulo 4 del manual}}
948
949 @node Items TODO, Etiquetas, Hiperenlaces, Top
950 @chapter Items TODO
951
952 El modo Org no mantiene listas TODO (tareas por hacer) como documentos
953 separados@footnote{De acuerdo, puede crear un documento que contenga
954 solo largas listas de @'{@dotless{i}}tems TODO, pero esto no se
955 requiere.}. En vez de eso, los @'{@dotless{i}}tems TODO son una parte
956 integral de los ficheros de notas, porque ¡los @'{@dotless{i}}tems TODO
957 normalmente aparecen mientras tomas notas!. De este modo, la
958 informaci@'on no est@'a duplicada, y el contexto entero desde el que
959 el @'{@dotless{i}}tem TODO emergi@'o est@'a siempre presente.
960
961 De acuerdo, esta t@'ecnica sirve para gestionar @'{@dotless{i}}tems
962 TODO esparcidos a trav@'es de tu fichero de notas. Org mode compensa
963 esto proveyendo m@'etodos para darte una visi@'on de alto nivel de
964 todas las cosas que tu tienes que hacer.
965
966 @menu
967 * Usando los estados TODO::  Poniendo y cambiado estados
968 * Flujos de trabajo multi-estado::  M@'as que ahora si/no
969 * Proceso de acceso::        Fechas y notas para el progreso
970 * Prioridades::              Algunas cosas son m@'as importantes que otras
971 * Rompiendo tareas::         Partiendo una tarea en piezas manejables
972 * Cajas de chequeo::         Listas de marcas
973 @end menu
974
975 @node Usando los estados TODO, Flujos de trabajo multi-estado, Items TODO, Items TODO
976 @section Usando los estados TODO
977
978 Cualquier t@'{@dotless{i}}tulo o subt@'{@dotless{i}}tulo puede llegar
979 a ser un @'{@dotless{i}}tem TODO cuando empieza con la palabra
980 @samp{TODO}, por ejemplo:
981
982 @smallexample
983 *** TODO Escribir carta a la Caba@~na del T@'{@dotless{i}}o Sam.
984 @end smallexample
985
986 @noindent
987 Los comandos m@'as importantes para trabajar con entradas TODO son:
988
989 @table @kbd
990 @item C-c C-t
991 Rotar el estado TODO del @'{@dotless{i}}tem actual
992
993 @smallexample
994 ,-> (no marcado) -> TODO -> DONE --.
995 '----------------------------------'
996 @end smallexample
997
998 La misma rotaci@'on puede tambi@'en ser hecha ``de manera remota''
999 desde los buffers de agenda y l@'{@dotless{i}}nea de tiempo con la
1000 tecla @kbd{t} (@pxref{Comandos de la agenda}).
1001
1002 @item S-@key{derecha}@r{/}@key{izquierda}
1003 Seleccionar el siguiente/precedente estado TODO, similar a rotar.
1004 @item C-c / t
1005 Ver @'{@dotless{i}}tems TODO en un @emph{@'arbol poco denso}
1006 (@pxref{@'Arboles poco densos}). Encoge el buffer, pero muestra todos
1007 los @'{@dotless{i}}tems y la jerarqu@'{@dotless{i}}a de
1008 t@'{@dotless{i}}tulos y subt@'{@dotless{i}}tulos por encima de ellos.
1009 @item C-c a t
1010 Muestra la lista global TODO. Esta colecci@'on de @'{@dotless{i}}tems
1011 TODO de todos los archivos de la agenda (@pxref{Vistas de la Agenda})
1012 en un @'unico buffer.
1013 @item S-M-@key{RET}
1014 Inserta una nueva entrada TODO debajo del @'{@dotless{i}}tem actual.
1015 @end table
1016
1017 @noindent
1018 Al cambiar el estado de un @'{@dotless{i}}tem TODO se puede tambi@'en
1019 activar cambios de etiqueta. Ver el docstring de la opci@'on
1020 @code{org-todo-state-tags-triggers} para m@'as detalles.
1021
1022 @node Flujos de trabajo multi-estado, Proceso de acceso, Usando los estados TODO, Items TODO
1023 @section Flujos de trabajo multi-estado
1024
1025 Se pueden usar palabras reservadas TODO para indicar diferentes
1026 estados @emph{secuenciales} en el proceso de trabajo con respecto a un
1027 @'{@dotless{i}}tem, por ejemplo:
1028
1029 @smalllisp
1030 (setq org-todo-keywords
1031   '((sequence "TODO" "FEEDBACK" "VERIFY" "|" "DONE" "DELEGATED")))
1032 @end smalllisp
1033
1034 La barra vertical separa las palabras reservadas TODO (estados que
1035 @emph{necesitan acci@'on}) de los estados DONE (realizados, que
1036 @emph{no necesitan m@'as acci@'on}). Si no se proporciona la barra
1037 separadora, el @'ultimo estado es usado como estado DONE. Con esta
1038 configuraci@'on, el comando @kbd{C-c C-t} rotar@'a una entrada desde
1039 TODO a FEEDBACK, despu@'es a VERIFY y finalmente a DONE y DELEGATED.  
1040
1041 Algunas veces se puede querer usar diferentes configuraciones de
1042 palabras reservadas TODO en paralelo. Por ejemplo, se puede querer
1043 tener el b@'asico @code{TODO}/@code{DONE}, pero tambi@'en un flujo de
1044 trabajo para la correcci@'on de errores, y un estado separando el
1045 estado que indica que un @'{@dotless{i}}tem ha sido cancelado
1046 (as@'{@dotless{i}} no est@'a DONE, pero tampoco requiere acci@'on). La
1047 configuraci@'on ser@'{@dotless{i}}a la siguiente:
1048
1049 @smalllisp
1050 (setq org-todo-keywords
1051       '((sequence "TODO(t)" "|" "DONE(d)")
1052         (sequence "REPORT(r)" "BUG(b)" "KNOWNCAUSE(k)" "|" "FIXED(f)")
1053         (sequence "|" "CANCELED(c)")))
1054 @end smalllisp
1055
1056 Las palabras reservadas son todas diferentes, esto ayuda a Org mode a
1057 guardar la traza de que subsecuencia deber@'{@dotless{i}}a ser usada
1058 para una entrada dada. El ejemplo tambi@'en muestra c@'omo definir
1059 teclas para un r@'apido acceso a un estado particular, a@~nadiendo una
1060 letra entre par@'entesis despu@'es de cada palabra reservada - se
1061 preguntar@'a por la letra despu@'es de @kbd{C-c C-t}.
1062
1063 Para definir palabras reservadas TODO que son v@'alidas @'unicamente
1064 en un solo fichero, use el siguiente texto en cualquier lugar del
1065 fichero.
1066
1067 @smallexample
1068 #+TODO: TODO(t) | DONE(d)
1069 #+TODO: REPORT(r) BUG(b) KNOWNCAUSE(k) | FIXED(f)
1070 #+TODO: | CANCELED(c)
1071 @end smallexample
1072
1073 Despu@'es de cambiar una de estas l@'{@dotless{i}}neas, use @kbd{C-c
1074 C-c} con el cursor todav@'{@dotless{i}}a en la l@'{@dotless{i}}nea
1075 para que Org mode reconozca los cambios.
1076
1077 @node Proceso de acceso, Prioridades, Flujos de trabajo multi-estado, Items TODO
1078 @section Proceso de acceso
1079
1080 Org mode puede grabar autom@'aticamente un timestamp y posiblemente
1081 una nota cuando se marca un @'{@dotless{i}}tem TODO como DONE, @'o
1082 incluso cada vez que se cambia el estado de un @'{@dotless{i}}tem
1083 TODO. Este sistema es altamente configurable, las configuraciones
1084 pueden seguir una l@'ogica por tecla y pueden afectar a un fichero o
1085 incluso a un sub@'arbol. Para m@'as informaci@'on de c@'omo fijar
1086 fecha y hora de una tareas, lea @ref{Estableciendo tiempo de trabajo}.
1087
1088 @menu
1089 * Cerrando items::           ¿Cu@'ando fu@'e marcada esta entrada a DONE?
1090 * Trazando los estados TODO::  ¿Cuando cambia el estado?
1091 @end menu
1092
1093 @node Cerrando items, Trazando los estados TODO, Proceso de acceso, Proceso de acceso
1094 @unnumberedsubsec Cerrando items
1095
1096 El registro m@'as b@'asico es guardar @emph{cuando} un
1097 @'{@dotless{i}}tem TODO se finaliz@'o. Esto se logra con@footnote{La
1098 correspondiente configuraci@'on en el buffer es @code{#+STARTUP:
1099 logdone}}.
1100
1101 @smalllisp
1102 (setq org-log-done 'time)
1103 @end smalllisp
1104
1105 @noindent
1106 As@'{@dotless{i}}, cada vez que se cambia una entrada desde un estado
1107 TODO (no DONE) a cualquiera de los estados DONE, una
1108 l@'{@dotless{i}}nea @samp{CLOSED: [timestamp]} ser@'a insertada justo
1109 despu@'es de la cabecera. Si quieres grabar una nota con una marca de
1110 tiempo (timestamp) usa@footnote{La correspondiente configuraci@'on en
1111 el buffer es: @code{#+STARTUP: lognotedone}} 
1112
1113 @smalllisp
1114 (setq org-log-done 'note)
1115 @end smalllisp
1116
1117 @noindent
1118 Entonces, se preguntar@'a por la nota, y la nota ser@'a almacenada
1119 debajo de la entrada con una cabercera @samp{Closing Note} (Cerrando Nota).
1120
1121 @node Trazando los estados TODO, , Cerrando items, Proceso de acceso
1122 @unnumberedsubsec Trazando los estados TODO
1123
1124 Se podr@'{@dotless{i}}a querer guardar la traza de cambios de estado
1125 TODO. Se puede o bien registrar solo una marca de tiempo (timestamp),
1126 o bien una nota con una estampa de tiempo para un cambio. Estos
1127 registros ser@'an insertados despu@'es de la cabecera como una lista
1128 de @'{@dotless{i}}tems. Cuando se toman un mont@'on de notas, se
1129 podr@'{@dotless{i}}a querer tener las notas fuera de la vista dentro
1130 de un "@i{caj@'on}" (drawer)
1131 @seealso{@uref{http://www.gnu.org/software/emacs/manual/html_node/org/Drawers.html#Drawers,
1132 Drawers en el Cap@'{@dotless{i}}tulo 2 del manual}}
1133
1134 Para el registro de estados, Org mode conf@'{@dotless{i}}a en una
1135 configuraci@'on basada en palabras reservadas. Esto se logra
1136 a@~nadiendo marcas especiales @samp{!} (para una marca de tiempo) y
1137 @samp{@@} (para una nota) entre par@'entesis despu@'es de cada palabra
1138 reservada. Por ejemplo:
1139 @smallexample
1140 #+TODO: TODO(t) WAIT(w@@/!) | DONE(d!) CANCELED(c@@)
1141 @end smallexample
1142 @noindent
1143 definir@'a las palabras reservadas TODO y el acceso a los atajos de
1144 teclado, y tambi@'en solicita que se grabe el momento en el que la
1145 entrada se estableci@'o como DONE, y que una nota es grabada cuando se
1146 cambie a WAIT o CANCELED. La misma sintaxis funciona tambi@'en cuando
1147 se define @code{org-todo-keywords}.
1148
1149 @node Prioridades, Rompiendo tareas, Proceso de acceso, Items TODO
1150 @section Prioridades
1151
1152 Si usa Org mode intensamente, puede acabar con suficientes
1153 @'{@dotless{i}}tems TODO que empiece a tener sentido
1154 priorizarlos. Priorizar puede ser hecho poniendo una @emph{marca de
1155 prioridad} en la cabecera de un @'{@dotless{i}}tem TODO, como esta
1156
1157 @smallexample
1158 *** TODO [#A] Escribir carta a Santa Fortuna@end smallexample
1159
1160 @noindent
1161 Org mode soporta tres prioridades: @samp{A}, @samp{B},
1162 @samp{C}. @samp{A} es la m@'as alta, por defecto ser@'a @samp{B} si
1163 ninguna es dada. Las prioridades marcan diferencia s@'olo en la
1164 agenda.
1165
1166 @table @kbd
1167 @item @kbd{C-c ,}
1168 @c
1169 Pone una prioridad a la actual cabecera. Presionando @samp{A},
1170 @samp{B} o @samp{C} se selecciona la prioridad, o @key{SPC} para
1171 eliminar la marca.
1172 @item S-@key{up}
1173 @itemx S-@key{down}
1174 Incremente/decrementa la prioridad de la cabecera actual
1175 @end table
1176
1177 @node Rompiendo tareas, Cajas de chequeo, Prioridades, Items TODO
1178 @section Partiendo tareas en subtareas
1179
1180 Es a menudo ventajoso dividir grandes tareas en peque@~nas y
1181 manejables subtareas. Puede realizar esto creando un @'arbol de
1182 outline bajo un item TODO, el cual detalla las subtareas en el
1183 @'arbol. Para poner la vista sobre la fracci@'on de subtareas que
1184 est@'an ya completadas, inserte un @samp{[/]} o @samp{[%]} en
1185 cualquier lugar de la cabecera. Estas marcas ser@'an actualizadas cada
1186 vez que el estado TODO de alg@'un hijo cambie, o presionando @kbd{C-c
1187 C-c} en la marca. Por ejemplo:
1188
1189 @smallexample
1190 * Organizar Fiesta [33%]
1191 ** TODO Llamar a la gente [1/2]
1192 *** TODO Pedro
1193 *** DONE Sara
1194 ** TODO Comprar comida
1195 ** DONE Hablar con el vecino@end smallexample
1196
1197 @node Cajas de chequeo, , Rompiendo tareas, Items TODO
1198 @section Cajas de chequeo
1199
1200 Cada item en una lista plana (@pxref{Listas planas}) puede ser un
1201 cuadro de chequeo comenzando con la cadena @samp{[]}. Los cuadros de
1202 chequeo nos est@'an incluidos en la lista TODO global,
1203 as@'{@dotless{i}} a menudo es preferible dividir la tarea en un
1204 n@'umero reducido de pasos.
1205
1206 @smallexample
1207 * TODO Organizar Fiesta [1/3]
1208   - [-] Llamar a la gente [1/2]
1209     - [ ] Pedro
1210     - [X] Sara
1211   - [X] Comprar comida
1212   - [ ] pensar qu@'e m@'usica escuchar
1213 @end smallexample
1214
1215 Las cajas de chequeo funcionan jer@'arquicamente, si un item es caja de
1216 chequeo y tiene hijos que son cajas de chequeo, marcando las cajas de
1217 chequeo hijos se marcar@'a la caja de chequeo del padre para reflejar
1218 si ninguno, alguno o todos los hijos est@'an marcados.
1219
1220 @noindent The following commands work with checkboxes:
1221
1222 @table @kbd
1223 @item C-c C-c
1224 Cambia el estado de la caja de chequeo o (con prefijo) a@~nade una
1225 caja de chequeo.
1226 @item M-S-@key{RET}
1227 Inserta un nuevo @'{@dotless{i}}tem con un cuadro de chequeo. Esto
1228 funciona solo si el cursor est@'a en un @'{@dotless{i}}tem de la lista
1229 plana (@pxref{Listas planas}).
1230 @end table
1231
1232 @seealso{ @uref{http://orgmode.org/manual/TODO-Items.html#TODO-Items,
1233 Cap@'{@dotless{i}}tulo 5 del manual}@*
1234 @uref{http://orgmode.org/worg/org-tutorials/
1235 orgtutorial_dto.php, Tutorial de introducci@'on de David O'Toole}@*
1236 @uref{http://
1237 members.optusnet.com.au/~charles57/GTD/gtd_workflow.html,
1238 Configuraci@'on de GTD de Charles Cave}}
1239
1240 @node Etiquetas, Propiedades, Items TODO, Top
1241 @chapter Etiquetas
1242
1243 Una excelante forma de nombrar y contextualizar informaci@'on
1244 interrelacionada es asignar @i{etiquetas} a las cabeceras. Org mode
1245 tiene un amplio soporte para etiquetas. @footnote{Nota del Traductor: Tanto
1246 label como tag se traduce como etiqueta. En general, label se utiliza
1247 más como nombre que se le asigna a algo y tag como palabra clave, si
1248 bien ambas suelen traducirse como etiqueta. As@'{@dotless{i}}, he
1249 decidido traducir @i{implement label} como nombrar y @i{tag} como
1250 etiqueta.}
1251
1252 Cada cabecera puede contener una lista de etiquetas; se introducen al
1253 final de una cabecera. Las etiquetas son palabras normales conteniendo
1254 letras, números, @samp{_} y @samp{@@}. Las etiquetas deben estar
1255 precedidas y seguidas por dos puntos, por ejemplo,
1256 @samp{:trabajo:}. Es posible asignar varias etiquetas, como en
1257 @samp{:trabajo:urgente:}. Las etiquetas por defecto estar@'an en
1258 negrilla con el mismo color que la cabecera.
1259
1260 @menu
1261 * Marca de herencia::        Las marcas usan el @'arbol de estructura de la 
1262                                idea general
1263 * Poniendo marcas::          C@'omo asignar etiquetas a una cabecera
1264 * Buscando marcas::          Buscando combinaciones de etiquetas
1265 @end menu
1266
1267 @node Marca de herencia, Poniendo marcas, Etiquetas, Etiquetas
1268 @section Marca de herencia
1269
1270 Las @i{etiquetas} hacen uso de la estructura jer@'arquica de los
1271 @'arboles de org-mode. Si una cabecera tiene una cierta etiqueta,
1272 todas las subcabeceras heredar@'an la etiqueta tambi@'en. Por ejemplo,
1273 en la lista
1274
1275 @smallexample
1276 * Encuentro con franceses                  :trabajo:
1277 ** Resumen para Carolina                   :jefa:notas:
1278 *** TODO Preparar presentaciones para ella :actividad:
1279 @end smallexample
1280
1281 @noindent
1282 la cabecera final tendr@'a las etiquetas @samp{:trabajo:},
1283 @samp{:jefa:}, @samp{:notas:} y @samp{:actividad:} incluso aunque la
1284 cabecera final no est@'e expl@'{@dotless{i}}citamente marcada con
1285 estas etiquetas. Se puede tambi@'en asignar etiquetas para que todas
1286 las entradas en un fichero hereden si estas etiquetas fueron definidas
1287 en un hipot@'etico nivel cero alrededor del fichero entero. Usa una
1288 l@'{@dotless{i}}nea como esta@footnote{Como siempre estas
1289 configuraciones de buffer se activan presionando @kbd{C-c C-c}.}:
1290
1291 @smallexample
1292 #+FILETAGS: :Pedro:Jefe:Secreto:
1293 @end smallexample
1294
1295 @node Poniendo marcas, Buscando marcas, Marca de herencia, Etiquetas
1296 @section Poniendo marcas
1297
1298 Las etiquetas pueden simplemente ser escritas en un bufer al final de
1299 una cabecera. Despu@'es de los dos puntos, @kbd{M-@key{TAB}}
1300 autocompleta etiquetas. Hay tambi@'en un comando para insertar etiquetas:
1301
1302 @table @kbd
1303 @item C-c C-q
1304 Introduce nuevas etiquetas para la cabecera actual. Org mode
1305 ofrecer@'a autocompletado o una interfaz especial de una sola tecla
1306 para asignar etiquetas, ver m@'as abajo. Despu@'es de presionar
1307 @key{RET}, las etiquetas ser@'an insertadas y alineadas para
1308 @code{org-tags-column}. Cuando se llama con el prefijo @kbd{C-u},
1309 todas las etiquetas en el buffer actual ser@'an alineadas a esta
1310 columna, solo para que las cosas se vean bien.
1311 @item C-c C-c
1312 Cuando el cursor est@'a en una cabecera, hace lo mismo que @kbd{C-c
1313 C-q}.
1314 @end table
1315
1316 Org soporta inserci@'on de etiquetas basado en una @emph{lista de
1317 etiquetas}. Por defecto esta lista es construida din@'amicamente,
1318 conteniendo todas las etiquetas actualmente usadas en el
1319 buffer. Tambi@'en se puede especificar globalmente una lista dura de
1320 etiquetas con la variable @code{org-tag-alist}. Finalmente se puede
1321 asignar las etiquetas por defecto para un fichero dado con
1322 l@'{@dotless{i}}neas como
1323
1324 @smallexample
1325 #+TAGS: @@trabajo(t)  @@casa(c)  @@futbol(f)  servidor(s)  pc(p)
1326 @end smallexample
1327
1328 Por defecto, Org mode usa las facilidades de compleci@'on del
1329 minibuffer para introducir etiquetas. Sin embargo, tambi@'en
1330 implementa otro r@'apido m@'etodo de selecci@'on de etiquetas llamado
1331 @emph{fast tag selection}. Este permite que tu selecciones y
1332 dejes de seleccionar etiquetas con solo presionar una sola tecla. Para
1333 que esto funcione bien se debe asignar letras @'unicas para las
1334 etiquetas m@'as usadas. Se puede hacer esto de manera global
1335 configurando la variable @code{org-tag-alist} en el fichero
1336 @file{.emacs}. Por ejemplo, se puede encontrar la necesidad de
1337 etiquetar muchos @'{@dotless{i}}tems en diferentes ficheros con
1338 @samp{:@@casa:}. En este caso se puede hacer algo como:
1339
1340 @smalllisp
1341 (setq org-tag-alist '(("@@trabajo" . ?t) ("@@casa" . ?c) ("portatil" . ?p)))
1342 @end smalllisp
1343
1344 @noindent If the tag is only relevant to the file you are working on, then you
1345 o bien establecer en la l@'{@dotless{i}}nea TAGS una opci@'on como:
1346
1347 @smallexample
1348 #+TAGS: @@trabajo(t)  @@casa(c)  @@futbol(f)  servidor(s)  pc(p)
1349 @end smallexample
1350
1351 @node Buscando marcas, , Poniendo marcas, Etiquetas
1352 @section Buscando marcas
1353
1354 Una vez que un sistema de etiquetas ha sido configurado, puede ser
1355 usado para recoger informaci@'on dentro de listas especiales.
1356
1357 @table @kbd
1358 @item C-c \
1359 @itemx C-c / m
1360 Crear un @'arbol expandido con todas las cabeceras coincidentes con la
1361 etiqueta (tag) buscada. Con el prefijo @kbd{C-u}, ignora las cabeceras
1362 que no son TODO.
1363 @item C-c a m
1364 Crea una lista global de marcas coincidentes de todos los archivos de la
1365 agenda. @xref{Coincidiendo marcas y propiedades}.
1366 @item C-c a M
1367 Crea una lista global de marcas coincidentes de todos los archivos de la
1368 agenda. @xref{Coincidiendo marcas y propiedades}.
1369 @end table
1370
1371 Estos comandos buscan coincidencias de cadenas que permiten una
1372 l@'ogica b@'asica como @samp{+jefe+urgente-proyecto1}, para encontrar
1373 entradas con marcas @samp{jefe} y @samp{urgente}, pero sin
1374 @samp{proyecto1}, o @samp{Jos@'e|Juan} para encontrar ambas entradas,
1375 tanto @samp{Jos@'e} como @samp{Juan}. La sint@'axis completa de las
1376 cadenas de b@'usqueda es rica y permite adem@'as coincidencias con
1377 todas las palabras clave TODO, entradas de nivel y propiedades. Para
1378 una completa descripci@'on con muchos ejemplos, vea @ref{Coincidiendo marcas
1379 y propiedades}.
1380
1381 @seealso{ @uref{http://orgmode.org/manual/Tags.html#Tags,
1382 Cap@'{@dotless{i}}tulo 6 del manual}@*
1383 @uref{http://sachachua.com/wp/2008/01/tagging-in-org-plus-bonus-code-for-timeclocks-and-tags/,
1384 art@'{@dotless{i}}culo de Sacha Chua acerca de etiquetado en Org-mode}}
1385
1386 @node Propiedades, Fechas y horas, Etiquetas, Top
1387 @chapter Propiedades
1388
1389 Las propiedades son pares clave valor asociados con una entrada. Estos
1390 se encuentran en un lugar especial con el nombre
1391 @code{PROPERTIES}. Cada propiedad se especifica en una
1392 l@'{@dotless{i}}nea simple, con la clave (rodeada por dos puntos)
1393 primero, y el valor despu@'es de @'esta.
1394
1395 @smallexample
1396 * Colecci@'on de CDs 
1397 ** Cl@'asica
1398 *** Variaciones de Goldberg 
1399     :PROPERTIES:
1400     :T@'{@dotless{i}}tulo:     Goldberg Variations
1401     :Compositor:  J.S. Bach
1402     :Discogr@'afica: Deutsche Grammophon
1403     :Discos:    1
1404     :END:
1405 @end smallexample
1406
1407 Se pueden definir los valores permitidos para una propiedad particular
1408 @samp{:Xyz:} asignando un propiedad @samp{:Xyz_ALL:}. Esta propiedad
1409 especial es @emph{heredada}, as@'{@dotless{i}} si se asigna en una
1410 entrada de nivel 1, se aplicar@'a al @'arbol entero. Cuando los
1411 valores permitidos est@'an definidos, asignar la propiedad
1412 correspondiente llega a ser f@'acil y es menos propensa a
1413 errores. Para el ejemplo de la colecci@'on de CDs, se pueden
1414 predefinir las discogr@'aficas y el n@'umero de discos en una caja
1415 como esta:
1416
1417 @smallexample
1418 * Colecci@'on de CDs
1419    :PROPERTIES:
1420    :Discos_ALL: 1 2 3 4
1421    :Discogr@'afica_ALL: "Deutsche Grammophon" Philips EMI
1422    :END:
1423 @end smallexample
1424 o globalmente usando @code{org-global-properties}, o un fichero amplio
1425 como este:
1426 @smallexample
1427 #+PROPERTY: Discos_ALL 1 2 3 4
1428 @end smallexample
1429
1430 @table @kbd
1431 @item C-c C-x p
1432 Asigna una propiedad. Se solicitar@'a un nombre y un valor para la
1433 propiedad.
1434 @item C-c C-c d
1435 Elimina una propiedad de la entrada actual.
1436 @end table
1437
1438 Para crear @'arboles expandidos y listas especiales con selecci@'on
1439 basada en propiedades, los mismos comandos son usados para buscar
1440 marcas (@pxref{Buscando marcas}). La sintaxis completa para la
1441 b@'usqueda de cadenas es descrita en @ref{Coincidiendo marcas y
1442 propiedades}.
1443
1444 @table @kbd
1445 @end table
1446
1447 @seealso{
1448 @uref{http://orgmode.org/manual/Properties-and-Columns.html#Properties-and-Columns,
1449 Chap@'{@dotless{i}}tulo 7 del manual}@*
1450 @uref{http://orgmode.org/worg/org-tutorials/org-column-view-tutorial.php,Bastien
1451 Guerry's column view tutorial}}
1452
1453 @node Fechas y horas, Capture - Refile - Archive, Propiedades, Top
1454 @chapter Fechas y horas
1455
1456 Para tener una planificaci@'on de un proyecto, los @'{@dotless{i}}tems
1457 TODO pueden ser etiquetados con una fecha y/o con una hora. La cadena
1458 con este formato especial que trae la informaci@'on de fecha y hora es
1459 llamado @emph{timestamp} en Org mode.
1460
1461 @menu
1462 * Instante en el tiempo::    Asignaci@'on de tiempo a una entrada de @'arbol
1463 * Creando instantes de tiempo::  Comandos para insertar instantes de tiempo
1464 * Fecha l@'{@dotless{i}}mite y planificaci@'on::  Planificando tu trabajo
1465 * Estableciendo tiempo de trabajo::  Llevando la cuenta de cuanto se gasta 
1466                                        en una tarea
1467 @end menu
1468
1469
1470 @node Instante en el tiempo, Creando instantes de tiempo, Fechas y horas, Fechas y horas
1471 @section Instante en el tiempo
1472
1473 Una marca de tiempo (@emph{timestamp}) es una especificaci@'on de una fecha
1474 (posiblemente con un tiempo o un rango de tiempos) en un formato
1475 especial. Como @samp{<2003-09-16 Jue>} o @samp{<2003-09-16 Jue 09:39>}
1476 o @samp{<2003-09-16 Jue 12:00-12:30>}. Una marca de tiempo puede
1477 aparecer en cualquier lugar, titular o cuerpo de una entrada del
1478 @'arbol Org. Su presencia causa que la entrada sea mostrada en una
1479 fecha espec@'{@dotless{i}}fica de la agenda (@pxref{Agenda
1480 semanal/diaria}). Distinguimos:
1481
1482 @noindent @b{Plain timestamp; Event; Appointment}@*
1483 Una marca de tiempo simple solo asigna una fecha/hora a un
1484 @'{@dotless{i}}tem. Esto es solo como escribir una cita o evento en
1485 una agenda en papel.
1486
1487 @smallexample
1488 * Ver pelis con Pedro
1489   <2006-11-01 Wed 19:15>
1490 * Discusi@'on acerca del cambio clim@'atico
1491   <2006-11-02 Thu 20:00-22:00>
1492 @end smallexample
1493
1494 @noindent @b{Timestamp with repeater interval}@*
1495 Una marca de tiempo puede contener un @emph{intervalo de
1496 repetici@'on}, indicando que se aplica no solo en la fecha dada, pero
1497 de nuevo y de nuevo despu@'es de un cierto intervalo de N
1498 d@'{@dotless{i}}as (d), semanas @emph{weeks} (w), meses (m), o a@~nos
1499 @emph{years} (y). Lo siguiente muestra en la agenda cada Mi@'ercoles:
1500 @smallexample
1501 * Recoger a Samuel en el colegio
1502   <2007-05-16 Wed 12:30 +1w>@end smallexample
1503
1504 @noindent @b{Diary-style sexp entries}@*
1505 Para especificaciones de fecha m@'as complejas, Org mode da soporte
1506 usando las entradas diarias sexp implementadas en el paquete Emacs
1507 calendar/diary. Por ejemplo:
1508 @smallexample
1509 * El encuentro nerd los segundos jueves del mes
1510   <%%(diary-float t 4 2)>
1511 @end smallexample
1512
1513 @noindent @b{Time/Date range}@*
1514 Dos marcas de tiempo conectadas por @samp{--} denotan un rango.
1515 @smallexample
1516 ** Encuentro en Amsterdam
1517    <2004-08-23 Mon>--<2004-08-26 Thu>
1518 @end smallexample
1519
1520 @noindent @b{Inactive timestamp}@*
1521 Como una marca de tiempo @emph{timestamp}, pero con par@'entesis
1522 cuadrados en vez de angulares. Estas marcas de tiempo son inactivas en
1523 el sentido de que @emph{no} aparecen como entrada en la agenda.
1524
1525 @smallexample
1526 * Julia lleg@'o tarde por quinta vez
1527   [2006-11-01 Wed]
1528 @end smallexample
1529
1530
1531 @node Creando instantes de tiempo, Fecha l@'{@dotless{i}}mite y planificaci@'on, Instante en el tiempo, Fechas y horas
1532 @section Creando instantes de tiempo
1533
1534 Para que Org mode reconozca marcas de tiempo, necesitan estar en el
1535 formato espec@'{@dotless{i}}fico. Todos los comandos listado debajo
1536 producen marcas de tiempo en el formato correcto.
1537
1538 @table @kbd
1539 @item C-c .
1540 @c
1541 Crea un di@'alogo para una fecha e inserta la correspondiente marca de
1542 tiempo. Cuando el cursor est@'a en una marca de tiempo existente en el
1543 buffer, el comando es usado para modificar esta marca de tiempo en vez
1544 de insertar una nueva. Cuando este comando es usado dos veces
1545 seguidas, un rango de tiempo es insertado. Con un prefijo, tambi@'en
1546 a@~nade la hora actual. 
1547 @item C-c !
1548 @c
1549 Como @kbd{C-c .}, pero inserta una marca de tiempo inactiva que no
1550 causar@'a una entrada en la agenda.
1551 @item S-@key{left}@r{/}@key{right}
1552 @c
1553 Cambia la fecha en el cursor por un d@'{@dotless{i}}a.
1554 @item S-@key{up}@r{/}@key{down}
1555 Cambia el @'{@dotless{i}}tem bajo el cursor en una marca de tiempo. El
1556 cursor puede ser en un a@~no, mes, d@'{@dotless{i}}a, hora, o
1557 minuto. Cuando la marca de tiempo contiene un rango de tiempo como
1558 @samp{15:30-16:30}, modificando la primera vez dividir@'a los
1559 segundos, dividiendo el bloque del momento con el tama@~no
1560 constante. Para cambiar el tama@~no, modifica una segunda vez.
1561 @end table
1562
1563 Cuando Org mode pregunta por una fecha u hora, aceptar@'a cualquier
1564 cadena conteniendo alguna fecha y/o informaci@'on, e inteligentemente
1565 interpretar@'a la cadena, sacando alguna por defecto, para la
1566 informaci@'on no especificada desde la actual fecha y hora. Tambi@'en
1567 se puede seleccionar una fecha en un calendario pop-up. Ver el manual
1568 para m@'as informaci@'on de c@'omo funciona la fecha/hora.
1569
1570 @node Fecha l@'{@dotless{i}}mite y planificaci@'on, Estableciendo tiempo de trabajo, Creando instantes de tiempo, Fechas y horas
1571 @section Fecha l@'{@dotless{i}}mite y planificaci@'on
1572
1573 Una marca de tiempo puede ser precedida por palabras clave especiales
1574 para facilitar la planificaci@'on.
1575
1576 @noindent @b{DEADLINE}@*
1577 Significa: la tarea (normalmente un @'{@dotless{i}}tem TODO, aunque no
1578 necesariamente) se supone que finalizar@'a en tal fecha.
1579 @table @kbd
1580 @item C-c C-d
1581 Inserta la palabra clave @samp{DEADLINE} con una marca, en la
1582 l@'{@dotless{i}}nea siguiente a la cabecera o titular @emph{headline}.
1583 @end table
1584
1585 En la fecha de finalizaci@'on @emph{deadline}, la tarea ser@'a listada
1586 en la agenda. Adem@'as la agenda para @emph{hoy} traer@'a un aviso
1587 acerca de la fecha de finalizaci@'on pasada, empezando
1588 @code{org-deadline-warning-days} antes de la fecha y continuando hasta
1589 que la entrada es marcada como realizada @emph{DONE}. Un ejemplo:
1590
1591 @smallexample
1592 *** TODO escribir art@'{@dotless{i}}culo acerca de la Tierra para la Gu@'{@dotless{i}}a.
1593     El editor encargado es [[bbdb:Ford Prefect]]
1594     DEADLINE: <2004-02-29 Sun>
1595 @end smallexample
1596
1597
1598 @noindent @b{SCHEDULED}@*
1599 Significa: est@'as @i{planificando empezar trabajando} en esta tarea
1600 en la fecha dada@footnote{Esto es bastante diferente, ya que es
1601 normalmente comprendido por @i{planificar un encuentro}, que es hecho
1602 en Org-mode insertando una marca de tiempo sin palabra clave.}
1603
1604 @table @kbd
1605 @item C-c C-s
1606 Insertar la palabra clave @samp{SCHEDULED} con una marca, en la
1607 l@'{@dotless{i}}nea despu@'es de la cabecera.
1608 @end table
1609
1610 La cabecera ser@'a listada bajo la fecha
1611 dada@footnote{Todav@'{@dotless{i}}a ser@'a listada en esta fecha
1612 despu@'es de que ha sido marcado como DONE. Si no gusta esto, se debe
1613 establecer la variable
1614 @code{org-agenda-skip-scheduled-if-done}.}. Adem@'as, un recordatorio
1615 de que la fecha introducida en la agenda que ha pasado estar@'a
1616 presente en la compilaci@'on para @emph{hoy}, hasta que la entrada es
1617 marcada como DONE. Por ejemplo, la tarea autom@'aticamente ser@'a
1618 reenviada hasta ser completada.
1619
1620 @smallexample
1621 *** TODO Llamar a Trillian para una cita en A@~no Nuevo.
1622     SCHEDULED: <2004-12-25 Sat>
1623 @end smallexample
1624
1625 Algunas tareas necesitan ser repetidas de nuevo y de nuevo. Org mode
1626 ayuda a organizar tales tareas usando un repetidor en una fecha
1627 l@'{@dotless{i}}mite @emph{DEADLINE}, @emph{SCHEDULED}, o una marca de
1628 tiempo en texto plano. En el siguiente ejemplo
1629 @smallexample
1630 ** TODO Pagar el alquiler
1631    DEADLINE: <2005-10-01 Sat +1m>
1632 @end smallexample
1633 @noindent
1634 el @code{+1m} es un repetidor; la interpretaci@'on que se pretende es
1635 que la tarea tiene una fecha l@'{@dotless{i}}mite en <2005-10-01> y
1636 repite por s@'{@dotless{i}} mismo cada mes empezando desde este momento.
1637
1638 @node Estableciendo tiempo de trabajo, , Fecha l@'{@dotless{i}}mite y planificaci@'on, Fechas y horas
1639 @section Estableciendo tiempo de trabajo
1640
1641 Org mode permite contabilizar el tiempo que tu gastas en tareas
1642 espec@'{@dotless{i}}ficas en un proyecto.
1643
1644 @table @kbd
1645 @item C-c C-x C-i
1646 @c
1647 Empieza el reloj en el @'{@dotless{i}}tem actual
1648 (@emph{clock-in}). Esto inserta la palabra clave CLOCK junto con una
1649 marca de tiempo. Cuando se llama con un argumento prefijo @kbd{C-u},
1650 selecciona la tarea desde una lista de las tareas recientemente
1651 medidas con reloj.
1652 @item C-c C-x C-o
1653 Para el reloj (@emph{clock-out}. Esto inserta otra marca de tiempo en
1654 la misma localizaci@'on donde el reloj fu@'e iniciado por @'ultima
1655 vez. Eso tambi@'en directamente computa el tiempo resultante en
1656 insertarlo despu@'es el rango de tiempo como @samp{=> HH:MM}.
1657 @item C-c C-x C-e
1658 Actualiza el esfuerzo de estimar la tarea para la actual medici@'on de
1659 reloj.
1660 @item C-c C-x C-x
1661 Cancela la medici@'on de reloj actual. Esto es @'util si el reloj
1662 fu@'e iniciado por error, o si se ya se finaliz@'o el trabajo.
1663 @item C-c C-x C-j
1664 Salta a la entrada que contiene el reloj actualmente en
1665 ejecuci@'on. Con un prefijo @kbd{C-u}, selecciona la tarea objetivo
1666 desde una lista de tareas recientemente cronometradas.
1667 @item C-c C-x C-r
1668 Inserta un bloque din@'amico conteniendo un informe de tiempo de reloj
1669 como una tabla de Org-mode dentro del fichero actual. Cuando el cursor
1670 es una tabla de reloj existente, lo actualiza.
1671 @smallexample
1672 #+BEGIN: clocktable :maxlevel 2 :emphasize nil :scope file
1673 #+END: clocktable
1674 @end smallexample
1675 @noindent
1676 Para detalles acerca de c@'omo personalizar esta vista, ver
1677 @uref{http://orgmode.org/manual/Clocking-work-time.html#Clocking-work-time,
1678 el manual}.
1679 @item C-c C-c
1680 Actualiza el bloque din@'amico a punto. El cursor necesita estar en la
1681 l@'{@dotless{i}}nea @code{#+BEGIN} del bloque din@'amico.
1682 @end table
1683
1684 La tecla @kbd{l} puede ser usada en la l@'{@dotless{i}}nea de tiempo
1685 (@pxref{L@'{@dotless{i}}nea de tiempo}) y en la agenda (@pxref{Agenda
1686 semanal/diaria}) para mostrar las tareas en las que se trabajar@'a o
1687 cerrar@'an durante el d@'{@dotless{i}}a.
1688
1689 @seealso{
1690 @uref{http://orgmode.org/manual/Dates-and-Times.html#Dates-and-Times,
1691 Cap@'{@dotless{i}}tulo 8 del manual}@*
1692 @uref{http://members.optusnet.com.au/~charles57/GTD/org_dates/,
1693 Tutorial de Fechas y Horas de Charles Cave}@*
1694 @uref{http://doc.norang.ca/org-mode.html#Clocking, Flujo de trabajo de
1695 cronomentrar de Bernt Hansen}}
1696
1697 @node Capture - Refile - Archive, Vistas de la Agenda, Fechas y horas, Top
1698 @chapter Capture - Refile - Archive
1699
1700 Una parte importante de cualquier organizaci@'on de sistemas es la
1701 habilidad para r@'apidamente capturar nuevas ideas y tareas, y asociar
1702 material de referencia con ellas. Org define un proceso de captura
1703 para crear tareas. Esto almacena ficheros relacionados a una tarea
1704 (@i{adjuntos}) en un directorio especial. Una vez en el sistema,
1705 tareas y proyectos necesitan ser movidos alrededor. Moviendo @'arboles
1706 de proyectos completados a un fichero de archivo guarda el sistema
1707 compacto y r@'apido.
1708
1709 @menu
1710 * Capturar::                 
1711 * Rellenar y copiar::        Moviendo un @'arbol de un lugar a otro
1712 * Archivando::               Qu@'e se hace con los proyectos terminados
1713 @end menu
1714
1715 @node Capturar, Rellenar y copiar, Capture - Refile - Archive, Capture - Refile - Archive
1716 @section Capturar
1717
1718 El m@'etodo de Org para capturar nuevo @'{@dotless{i}}tems est@'a
1719 fuertemente inspirado por el excelente paquete John Wiegley. Esto
1720 permite almacenar r@'apidas notas con peque@~nas interrupciones de tu
1721 flujo de trabajo. Org te permite definir plantillas para nuevas
1722 entradas y asociarlas con diferentes objetivo para almacenar notas.
1723
1724 @menu
1725 * Poniendo una posici@'on de captura::  Donde ser@'an almacenadas las notas
1726 * Usando capturas::          Comandos para invocar y finalizar capturas
1727 * Plantillas de capturas::   Define la idea general de diferentes tipos de 
1728                                notas
1729 @end menu
1730
1731 @node Poniendo una posici@'on de captura, Usando capturas, Capturar, Capturar
1732 @unnumberedsubsec Poniendo una posici@'on de captura
1733
1734 La siguiente personalizaci@'on configura un fichero objetivo por
1735 defecto@footnote{Usando plantillas de captura, se pueden definir
1736 localizaciones de grano m@'as fino, ver @ref{Plantillas de
1737 capturas}.} para notas y define un atajo global@footnote{Por favor,
1738 selecciona tu propio atajo, @kbd{C-c c} es solo una sugerencia.} para
1739 capturar nuevas cosas.
1740
1741 @example
1742 (setq org-default-notes-file (concat org-directory "/notes.org"))
1743 (define-key global-map "\C-cc" 'org-capture)
1744 @end example
1745
1746 @node Usando capturas, Plantillas de capturas, Poniendo una posici@'on de captura, Capturar
1747 @unnumberedsubsec Usando capturas
1748
1749 @table @kbd
1750 @item C-c c
1751 Comienza un proceso de captura. Ser@'a emplazado dentro de un estrecho
1752 buffer para editar el @'{@dotless{i}}tem.
1753 @item C-c C-c
1754 Una vez que tu has introducido informaci@'on dentro del buffer de
1755 captura, @kbd{C-c C-c} devolver@'a a la ventana de configuraci@'on
1756 antes de que el proceso capture, as@'{@dotless{i}} tu puedes resumir
1757 tu trabajo sin distracci@'on.
1758 @item C-c C-w
1759 Finaliza moviendo la entrada a una nueva localizaci@'on
1760 (@pxref{Rellenar y copiar}). 
1761 @item C-c C-k
1762 Abortar el proceso de captura y devolver el estado previo.
1763 @end table
1764
1765 @node Plantillas de capturas, , Usando capturas, Capturar
1766 @unnumberedsubsec Plantillas de capturas
1767
1768 Se pueden usar plantillas para generar diferentes formas de capturar
1769 notas y almacenarlas en diferentes lugares. Por ejemplo, si le
1770 gustar@'{@dotless{i}}a almacenar nuevas tareas bajo una cabecera
1771 @samp{Tareas} en el fichero @file{TODO.org}, y art@'{@dotless{i}}culos
1772 de revistas en un @'arbol de fechas en @file{journal.org} se
1773 podr@'{@dotless{i}}a usar:
1774
1775 @smallexample
1776 (setq org-capture-templates
1777  '(("t" "Todo" entry (file+headline "~/org/gtd.org" "Tasks")
1778         "* TODO %?\n  %i\n  %a")
1779    ("j" "Journal" entry (file+datetree "~/org/journal.org")
1780         "* %?\nEntered on %U\n  %i\n  %a")))
1781 @end smallexample
1782
1783 @noindent In these entries, the first string is the key to reach the
1784 plantilla, la segunda es una corta descripci@'on. Entonces sigue el
1785 tipo de la entrada y una definici@'on del objetivo de la
1786 localizaci@'on para almacenar la nota. Finalmente, la plantilla en
1787 s@'{@dotless{i}} misma, una cadena con %-escapes para rellenar la
1788 informaci@'on basado en tiempo y contexto.
1789
1790 Cuando se llama a @kbd{M-x org-capture}, Org pregunta por una clave
1791 para seleccionar la plantilla (si tu tienes m@'as de una plantilla) y
1792 entonces prepara el buffer como
1793 @smallexample
1794 * TODO
1795   [[file:@var{enlace a d@'onde tu estabas inicializando la captura}]]
1796 @end smallexample
1797
1798 @noindent
1799 Durante la expansi@'on de la plantilla, especiales
1800 @kbd{%}-escapes@footnote{Si se necesita una de estas secuencias
1801 literalmente, escapa el @kbd{%} con una barra invertida.} permite la
1802 inserci@'on din@'amica de contenido. Aqu@'{@dotless{i}} una peque@~na
1803 selecci@'on de las posibilidades, consulta el manual para m@'as.
1804 @smallexample
1805 %a          @r{anotaci@'on, normalmente el enlace creado con @code{org-store-link}}
1806 %i          @r{contenido inicial, la regi@'on recordada se llama con C-u.}
1807 %t          @r{marca de tiempo, solo fecha}
1808 %T          @r{marca de tiempo con fecha y tiempo}
1809 %u, %U      @r{como el de debajo, pero con marcas de tiempo inactivas}@end smallexample
1810
1811 @node Rellenar y copiar, Archivando, Capturar, Capture - Refile - Archive
1812 @section Rellenar y copiar
1813
1814 Cuando se revisa el dato capturado, se puede querer rellenar o copiar
1815 algunas de las entradas dentro de una lista diferente, por ejemplo,
1816 dentro de un proyecto. Cortando, encontrando la localizaci@'on
1817 correcta y entonces pegando la nota es complejo. Para simplificar este
1818 proceso, se puede usar el siguiente comando especial:
1819
1820 @table @kbd
1821 @item C-c M-x
1822 Copiar la entrada o regi@'on. Este comando se comporta como
1823 @code{org-refile}, excepto que el original no ser@'a borrado.
1824 @item C-c C-w
1825 Reajusta la entrada o regi@'on al punto. Este comando ofrece posibles
1826 localizaciones para reajustar la entrada y permite seleccionar una con
1827 autocompletado. El @'{@dotless{i}}tem (o todos los @'{@dotless{i}}tems
1828 en la regi@'on) est@'a bajo el objetivo rellenado debajo del objetivo
1829 encabezado como un sub@'{@dotless{i}}tem. @* Por defecto, todas las
1830 cabeceras 1 en el actual buffer son considerados para ser objetivos,
1831 pero puedes tener definiciones m@'as complejas a trav@'es de un
1832 n@'umero de ficheros. Ver la variable @code{org-refile-targets} para
1833 detalles.
1834 @item C-u C-c C-w
1835 Usa el interfaz de reajuste para saltar a un encabezado.
1836 @item C-u C-u C-c C-w
1837 Salta a la localizaci@'on d@'onde el @'ultimo @code{org-refile}
1838 movi@'o un @'arbol.
1839 @end table
1840
1841 @node Archivando, , Rellenar y copiar, Capture - Refile - Archive
1842 @section Archivando
1843
1844 Cuando un proyecto represent@'o por un (sub)@'arbol est@'a finalizado,
1845 tu puedes querer mover el @'arbol fuera del camino y p@'aralo desde la
1846 contribuci@'on a la agenda. El archivo es importante para guardar tus
1847 ficheros de trabajo b@'usquedas como la construcci@'on de vistas de
1848 agenda r@'apidas. La acci@'on de archivaci@'on m@'as com@'un es mover
1849 un @'arbol de proyecto a otro fichero, el fichero archivo.
1850
1851 @table @kbd
1852 @item C-c C-x C-a
1853 Archivar la actual entrada usando el comando especificado en la
1854 variable @code{org-archive-default-command}.
1855 @item C-c C-x C-s@ @r{or short} @ C-c $
1856 Archiva el sub@'arbol empezando en la posici@'on del cursor a la
1857 localizaci@'on dada por @code{org-archive-location}.
1858 @end table
1859
1860 La localizaci@'on del archivo por defecto es un fichero en el mismo
1861 directorio como el actual fichero, con el nombre derivado por el
1862 sufijo @file{_archive} al actual nombre de fichero. Para informaci@'on
1863 y ejemplos de c@'omo cambiar esto, ver la cadena de documentaci@'on de
1864 la variable @code{org-archive-location}. Hay tambi@'en una opci@'on de
1865 buffer para la configuraci@'on esta variable, por ejemplo
1866
1867 @smallexample
1868 #+ARCHIVE: %s_done::
1869 @end smallexample
1870
1871 @seealso{
1872 @uref{http://orgmode.org/manual/Capture-_002d-Refile-_002d-Archive.html#Capture-_002d-Refile-_002d-Archive,
1873 Cap@'{@dotless{i}}tulo 9 del manual}@*
1874 @uref{http://members.optusnet.com.au/~charles57/GTD/remember.html,
1875 Tutorial remember de Charles Cave}@*
1876 @uref{http://orgmode.org/worg/org-tutorials/org-protocol-custom-handler.php,
1877 tutorial para capturar desde un navegador web de Sebastian Rose}}@uref{}@*
1878
1879 @node Vistas de la Agenda, Marcado, Capture - Refile - Archive, Top
1880 @chapter Vistas de la Agenda
1881
1882 Debido a que Org funciona, los @'{@dotless{i}}tems TODO, los
1883 @'{@dotless{i}}tems de marca de tiempo y cabeceras pueden dispersarse
1884 a trav@'es de un fichero o incluso un n@'umero de ficheros. Para tener
1885 una visi@'on de @'{@dotless{i}}tems de acciones abiertas, o de eventos
1886 que son importantes para una fecha particular, esta informaci@'on debe
1887 ser recogida, ordenada y mostrada en un camino organizado. Hay vistas
1888 varias vistas diferentes, ver debajo.
1889
1890 La informaci@'on extraida es mostrada en un @emph{buffer de agenda}
1891 especial. Este buffer es de solo lectura, pero proporciona comandos
1892 para visitar las localizaciones correspondientes en los ficheros Org
1893 originales, e incluso para editar estos ficheros remotamente. La
1894 edici@'on remota desde los buffer de agenda significa, por ejemplo,
1895 que tu puedes cambiar las fechas de entrega y citas desde el buffer de
1896 agenda. Los comandos disponibles en el buffer de Ageda son listados en
1897 @ref{Comandos de la agenda}.
1898
1899 @menu
1900 * Archivos de agenda::       Archivos buscados para la informaci@'on de la 
1901                                agenda
1902 * El disparador de la agenda::  Acceso a las vistas de la agenda con teclado
1903 * Vistas de agenda internas::  ¿Qu@'e hay fuera de la caja?
1904 * Comandos de la agenda::    Edici@'on remota de @'arboles Org
1905 * Vistas de agenda personalizadas::  Definiendo b@'usquedas y vistas 
1906                                        especiales
1907 @end menu
1908
1909 @node Archivos de agenda, El disparador de la agenda, Vistas de la Agenda, Vistas de la Agenda
1910 @section Archivos de agenda
1911
1912 La informaci@'on para ser mostrada est@'a normalmente recogida desde
1913 todos los @emph{ficheros de agenda}, los ficheros listados en la
1914 variable @code{org-agenda-files}.
1915
1916 @table @kbd
1917 @item C-c [
1918 A@~nade el fichero actual a la lista de ficheros de agenda. El fichero
1919 est@'a a@~nadido al frente de la lista. Si esto ya estuvo en la lista,
1920 esto est@'a movido al frente. Con un argumento de prefijo, el fichero
1921 est@'a a@~nadido/movido al final.
1922 @item C-c ]
1923 Borra el fichero actual desde la lista de ficheros de agenda.
1924 @item C-,
1925 Cambia a trav@'es de la lista de ficheros de agenda, visitando un
1926 fichero despu@'es del otro.
1927 @end table
1928
1929 @node El disparador de la agenda, Vistas de agenda internas, Archivos de agenda, Vistas de la Agenda
1930 @section El disparador de la agenda
1931 Las vistas son creadas a trav@'es de un disparador, que debería ser
1932 emparejado a una tecla global --- por ejemplo @kbd{C-c a}
1933 (@pxref{Instalaci@'on}). Despu@'es de presionar @kbd{C-c a}, una carta
1934 adicional se necesita ejecutar una comando:
1935 @table @kbd
1936 @item a
1937 La agenda como calendario (@pxref{Agenda semanal/diaria}).
1938 @item t @r{/} T
1939 Una lista de todos los items TODO (@pxref{Lista global TODO}).
1940 @item m @r{/} M
1941 Una lista de titulares coincidentes con la expresi'on TAGS
1942 (@pxref{Coincidiendo marcas y propiedades}).
1943 @item L
1944 La vista de la l@'{@dotless{i}}nea de tiempo para el buffer actual
1945 @pxref{L@'{@dotless{i}}nea de tiempo}).
1946 @item s
1947 Una lista de entradas seleccionadas por una expresi@'on boleana de
1948 palabras clave y/o expresiones regulares que debe o no debe ocurrir en
1949 la entrada.
1950 @end table
1951
1952 @node Vistas de agenda internas, Comandos de la agenda, El disparador de la agenda, Vistas de la Agenda
1953 @section Las vistas internas de la agenda
1954
1955 @menu
1956 * Agenda semanal/diaria::    La p@'agina del calendario con las tareas 
1957                                actuales
1958 * Lista global TODO::        Todas las acciones de @'{@dotless{i}}tems no 
1959                                finalizados
1960 * Coincidiendo marcas y propiedades::  Informaci@'on estructurada con 
1961                                          b@'usquedas afinadas
1962 * L@'{@dotless{i}}nea de tiempo::  Vista ordenada en el tiempo de un simple 
1963                                      archivo
1964 * Vista de b@'usqueda::      Encontrando entradas buscando texto
1965 @end menu
1966
1967 @node Agenda semanal/diaria, Lista global TODO, Vistas de agenda internas, Vistas de agenda internas
1968 @subsection Agenda semanal/diaria
1969
1970 El prop@'osito de la @emph{agenda} semanal/diaria es actuar como una
1971 p@'agina de una agenda de papel, mostrando todas las tareas para la
1972 actual semana o d@'{@dotless{i}}a.
1973
1974 @table @kbd
1975 @item C-c a a
1976 Compila una agenda para la semana actual desde una lista de fichero
1977 Org. La agenda muestra las entradas para cada d@'{@dotless{i}}a.
1978 @end table
1979
1980 Emacs contiene el calendario y el diario por Edward
1981 M. Reingold. Org-mode comprende la sintaxis del diario y te permite
1982 usar las entradas sexp directamente en ficheros Org:
1983
1984 @smallexample
1985 * Cumplea@~nos y cosas similares
1986 #+CATEGORY: Vacaciones
1987 %%(org-calendar-holiday)   ; fuciones especiales para nombres de
1988 fiestas
1989 #+CATEGORY: Aniversario
1990 %%(diary-anniversary  5 14 1956)@footnote{N@'otese que el orden de los
1991 argumentos (mes, d@'{@dotless{i}}a, a@~no) depende de la
1992 configuraci@'on de @code{calendar-date-style}.} Arthur Dent tiene %d
1993 a@~nos
1994 %%(diary-anniversary 10  2 1869) Mahatma Gandhi tendr@'{@dotless{i}}a
1995 %d a@~nos.@end smallexample
1996
1997 Org puede interactuar con la funcionalidad de notificaciones de citas
1998 de Emacs. Para a@~nadir todas la citas de tus ficheros de agenda, usa
1999 el comando @code{org-agenda-to-appt}. Ver el docstring para detalles.
2000
2001 @node Lista global TODO, Coincidiendo marcas y propiedades, Agenda semanal/diaria, Vistas de agenda internas
2002 @subsection La lista global TODO
2003
2004 La lista global TODO contiene todos los @'{@dotless{i}}tems TODO
2005 formateado y recogido en un lugar simple. La edici@'on remota de
2006 @'{@dotless{i}}tems TODO te permite cambiar el estado de una entrada
2007 TODO con una simple tecla presionada. Los comandos disponible en la
2008 lista TODO est@'an descritos en @ref{Comandos de la agenda}.
2009
2010 @table @kbd
2011 @item C-c a t
2012 Muestra la lista global TODO. Esta colecci@'on de @'{@dotless{i}}tems
2013 TODO de todos los archivos de la agenda (@pxref{Vistas de la Agenda})
2014 en un @'unico buffer.
2015 @item C-c a T
2016 Como abajo, pero permite la selecci@'on de una palabra clave
2017 TODO espec@'{@dotless{i}}fica. 
2018 @end table
2019
2020 @node Coincidiendo marcas y propiedades, L@'{@dotless{i}}nea de tiempo, Lista global TODO, Vistas de agenda internas
2021 @subsection Coincidiendo marcas y propiedades
2022
2023 Si las l@'{@dotless{i}}neas de cabecera en los ficheros de agenda
2024 est@'an marcados con @emph{etiquetas} (@pxref{Etiquetas}), o tienen
2025 propiedades (@pxref{Propiedades}), se pueden seleccionar
2026 l@'{@dotless{i}}neas de cabecera basadas en estos metadatos y los
2027 recogen dentro del b@'uffer de agenda. El emparejamiento de sintaxis
2028 descrito aqu@'{@dotless{i}} tambi@'en se aplica cuando se crean
2029 @'arboles encogidos con @kbd{C-c / m}. Los comandos disponibles en la
2030 lista de etiquetas est@'an descritos en @ref{Comandos de la agenda}.
2031
2032 @table @kbd
2033 @item C-c a m
2034 Producir una lista de todas las cabeceras que emparejan un conjunto
2035 dado de etiquetas. El comando pregunta por un criterio de selecci@'on,
2036 que es una expresi@'on de l@'ogica booleana con etiquetas, como
2037 @samp{+work+urgent-withboss} o @samp{work|home}
2038 (@pxref{Etiquetas}). Si con frecuencia se necesita una b@'usqueda
2039 espec@'{@dotless{i}}fica, define un comando personalizado para ello
2040 (@pxref{El disparador de la agenda}).
2041 @item C-c a M
2042 Como @kbd{C-c a m}, pero solo selecciona cabeceras que son tambi@'en
2043 @'{@dotless{i}}tems TODO.
2044 @end table
2045
2046 @subsubheading Emparejar sintaxis
2047
2048 Una cadena de b@'usqueda puede usar operadores booleanos @samp{&} para
2049 AND y @samp{|} para OR. @samp{&} liga con m@'as fuerte que
2050 @samp{|}. Par@'entesis est@'an actualmente no implementados. Cada
2051 elemento en la b@'usqueda es una etiqueta, o una expresi@'on regular
2052 como @code{PROPIEDAD OPERADOR VALOR} con un operador de comparaci@'on,
2053 accediendo un valor de propiedad. Cada elemento puede ser precedido
2054 por @samp{-}, para seleccionar contra ello, y @samp{+} es sint@'actico
2055 puede ser precedido por @samp{-}, para seleccionarlo, y @samp{+} es
2056 az@'ucar sint@'actico para selecci@'on positiva. El operador AND
2057 @samp{&} es opcional cuando @samp{+} o @samp{-} est@'a
2058 presente. Aqu@'{@dotless{i}} est@'an algunos ejemplos, usando solo
2059 etiquetas.
2060
2061 @table @samp
2062 @item +work-boss
2063 Selecciona las l@'{@dotless{i}}neas de cabeza etiquetadas como
2064 @samp{:trabajo:}, pero descarta estas tambi@'en etiquetadas como
2065 @samp{:jefe:}.
2066 @item trabajo|port@'atil
2067 Selecciona l@'{@dotless{i}}neas etiquetadas como @samp{:trabajo:} o
2068 @samp{:port@'atil}.
2069 @item trabajo|escritorio+noche
2070 Como antes, pero requiere las l@'{@dotless{i}}neas @samp{:portátil:}
2071 para ser etiquetado tambi@'en como @samp{:noche:}.
2072 @end table
2073
2074 Tu puedes tambi@'en testear para propiedades al mismo tiempo que
2075 emparejando etiquetas, ver el manual para m@'as informaci@'on.
2076
2077 @node L@'{@dotless{i}}nea de tiempo, Vista de b@'usqueda, Coincidiendo marcas y propiedades, Vistas de agenda internas
2078 @subsection L@'{@dotless{i}}nea de tiempo para un simple archivo
2079
2080 La l@'{@dotless{i}}nea de tiempo resume todos los @'{@dotless{i}}tems
2081 de marca de tiempo desde un simple fichero Org mode en una @emph{vista
2082 de tiempo ordenada}. El prop@'osito principal de este comando es dar
2083 una vista general a trav@'es de eventos en un proyecto.
2084
2085 @table @kbd
2086 @item C-c a L
2087 Muestra una vista de tiempo ordenada del fichero Org, con todas los
2088 @'{@dotless{i}}tems de marcas de tiempo. Cuando se llamaba con un
2089 prefijo @kbd{C-u}, todas las entradas TODO no finalizadas
2090 (planificadas o no) son tambi@'en listadas bajo la cita actual.
2091 @end table
2092
2093 @node Vista de b@'usqueda, , L@'{@dotless{i}}nea de tiempo, Vistas de agenda internas
2094 @subsection Vista de b@'usqueda
2095
2096 Esta vista de agenda es una facilidad de b@'usqueda general de texto
2097 para entradas Org mode. Eso es particularmente @'util para encontrar notas.
2098
2099 @table @kbd
2100 @item C-c a s
2101 Esto es una b@'usqueda especial que te permite seleccionar entradas
2102 emparejando una subcadena o palabras espec@'{@dotless{i}}ficas usando
2103 l@'ogica booleana.
2104 @end table
2105 Por ejemplo, la cadena de b@'usqueda @samp{equipamiento del ordenador}
2106 encontrar@'a entradas que contienen @samp{equipamiento del ordenador}
2107 como una subcadena. La b@'usqueda tambi@'en puede encontrar palabras
2108 clave espec@'{@dotless{i}}ficas en la entrada, usando l@'ogica
2109 booleana. La cadena de b@'usqueda @samp{+ordenador +wifi -ethernet
2110 -@{8\.11[bg]@}} encontrar@'a entradas que contengan las palabras
2111 clave @code{ordenador} y @code{wifi}, pero no las palabras clave
2112 @code{ethernet}, y que tambi@'en no concuerdan con la expresi@'on
2113 regular @code{8\.11[bg]}, significado para excluir ambos 8.11b y
2114 8.11g. 
2115
2116 N@'otese que adem@'as a los ficheros de agenda, este comando tambi@'en
2117 buscar@'a los ficheros listados en
2118 @code{org-agenda-text-search-extra-files}.
2119
2120 @node Comandos de la agenda, Vistas de agenda personalizadas, Vistas de agenda internas, Vistas de la Agenda
2121 @section Comandos en el b@'uffer de agenda
2122
2123 Las entradas en el b@'uffer de agenda est@'an enlazadas al fichero Org
2124 o el fichero de diario d@'onde ellos lo originan. Los comandos est@'an
2125 provistos para mostrar y saltar a la localizaci@'on de la entrada
2126 original, y editar los ficheros Org ``remotamente'' desde el buffer de
2127 la agenda. Esto es solo una selecci@'on de los muchos comandos,
2128 explora el men@'u de la @code{Agenda} y el manual para una lista completa.
2129
2130 @table @kbd
2131 @tsubheading{Movimiento}
2132 @item n
2133 Siguiente l@'{@dotless{i}}nea (igual que @key{arriba} y @kbd{C-p}).
2134 @item p
2135 La l@'{@dotless{i}}nea previa (igual que @key{abajo} y
2136 @kbd{C-n}. @tsubheading{Vista/Ir al fichero Org}
2137 @item mouse-3
2138 @itemx @key{SPC}
2139 @c
2140 Muestra la localizaci@'on original del @'{@dotless{i}}tem en otra
2141 ventana. Con prefijo arg, aseg@'urate que la entrada entera es hecha
2142 visible en el outline, no solo la cabecera.
2143 @itemx @key{TAB}
2144 @c
2145 Ir a la localizaci@'on original de los @'{@dotless{i}}tems en otra
2146 ventana. Bajo Emacs 22 @kbd{mouse-1} tambi@'en funciona para esto.
2147 @itemx @key{RET}
2148 @c
2149 Ir a la localizaci@'on original del @'{@dotless{i}}tem y borra otras
2150 ventanas.
2151
2152 @tsubheading{Cambiar la visualizaci@'on}
2153 @item o
2154 @c
2155 Borra otras ventanas.
2156 @item d @r{/} w
2157 @c
2158 Cambiar a la vista de d@'{@dotless{i}}a/semana. 
2159 @item f @r{y} b
2160 @c
2161 Ir hacia delante o hacia atr@'as en el tiempo para mostrar los
2162 siguientes d@'{@dotless{i}}as @code{org-agenda-current-span}. Por
2163 ejemplo, si el display cubre una semana, cambia la siguiente o previa
2164 semana.
2165 @item .
2166 @c
2167 Ir a hoy.
2168 @item j
2169 @c
2170 Pregunta por una fecha y va all@'{@dotless{i}}.
2171 @item v l @ @r{u ordena} @ l
2172 @c
2173 Cambia al modo Logbook. En modo Logbook, las entradas que fueron
2174 marcadas como DONE mientras se entro en (variable @code{org-log-done}
2175 son mostradas en la agenda, como son entradas han sido organizadas en
2176 este d@'{@dotless{i}}a. Cuando se llamo con un prefijo @kbd{C-u},
2177 muestra todas las posibles entradas logbook, incluyendo cambios estado.
2178 @item r @r{o} g
2179 Recrear el buffer de agenda, para reflejar los cambios.
2180 @item s
2181 Salva todos los buffers Org en la sesi@'on Emacs actual, y tambi@'en
2182 las localizaciones de IDs.
2183
2184 @tsubheading{Filtro secundario y buscar la edici@'on}
2185
2186 @item /
2187 Filtra la vista de agenda actual con respecto a una etiqueta. Se
2188 pregunta por una letra para seleccionar una etiqueta. Presiona
2189 @samp{-} primero para seleccionar la etiqueta.
2190
2191 @item \
2192 Minimiza el filtro de la agenda actual por una condici@'on adicional.
2193
2194 @tsubheading{Edici@'on remota (ver el manual para muchos m@'as comandos)}
2195
2196 @item 0-9
2197 @c
2198 Argumento d@'{@dotless{i}}gito.
2199 @item t
2200 @c
2201 Cambia el estado TODO del @'{@dotless{i}}tem, en la agenda en el
2202 fichero org.
2203 @item C-k
2204 @c
2205 Borra el @'{@dotless{i}}tem de la agenda actual a lo largo con el
2206 sub@'arbol perteneciente a ello en el fichero Org original. 
2207 @item C-c C-w
2208 @c
2209 Rellena la entrada a punto.
2210 @item C-c C-x C-a @ @r{u ordena} @ a
2211 @c
2212 Archivar el sub@'arbol correspondiente a la entrada a punto usando el
2213 comando de archivaci@'on establecido en @code{org-archive-default-command}.
2214 @item C-c C-x C-s @ @r{u ordena} @ $
2215 @c
2216 Archiva el sub@'arbol correspondiente a la actual cabecera.
2217 @item C-c C-s
2218 @c
2219 Planifica este @'{@dotless{i}}tem, con argumento prefijo borra la
2220 marca de tiempo planificada.
2221 @item C-c C-d
2222 @c
2223 Asigna una fecha l@'{@dotless{i}}mite para este @'{@dotless{i}}tem,
2224 con el argumento prefijo elimina la fecha l@'{@dotless{i}}mite.
2225 @item S-@key{derecha}@r{/}@key{izquierda}
2226 @c
2227 Cambia la marca de tiempo asociada con la l@'{@dotless{i}}nea actual
2228 por un d@'{@dotless{i}}a.
2229 @item I
2230 @c
2231 Empieza el cron@'ometro en el @'{@dotless{i}}tem actual.
2232 @item O / X
2233 Para/cancela el reloj previamente iniciada.
2234
2235 @item J
2236 Salta al reloj en ejecuci@'on en otra ventana.
2237 @end table
2238
2239 @node Vistas de agenda personalizadas, , Comandos de la agenda, Vistas de la Agenda
2240 @section Vistas de agenda personalizadas
2241
2242 La principal aplicaci@'on de las b@'usquedas personalizadas es la
2243 definici@'on de atajos de teclado para b@'usquedas usadas
2244 frecuentemente, bien creando un b@'uffer de agenda, o un @'arbol
2245 disperso (el @'ultimo que cubre de acuerdo solo al b@'uffer
2246 actual). Los comandos personalizados son configurados en la variable
2247 @code{org-agenda-custom-commands}. Se puede personalizar esta
2248 variable, por ejemplo, presionando @kbd{C-c a C}. Se puede tambi@'en
2249 directamente establecerlo con Emacs Lisp en @file{.emacs}. El
2250 siguiente ejemplo contiene todos los tipos de b@'usqueda v@'alida:
2251
2252 @smalllisp
2253 @group
2254 (setq org-agenda-custom-commands
2255       '(("w" todo "ESPERANDO")
2256         ("u" tags "+jefe-urgente")
2257         ("v" tags-todo "+jefe-urgente")))
2258 @end group
2259 @end smalllisp
2260
2261 @noindent
2262 La cadena inicial en cada entrada define las claves que tu tienes para
2263 presionar despu@'es el comando disparador @kbd{C-c a} en orden para
2264 acceder el comando. Usualmente esto ser@'a solo un car@'acter. El
2265 segundo par@'ametro es el tipo de b@'usqueda, seguida por la cadena o
2266 expresi@'on regular para ser usada por el emparejamiento. El ejemplo
2267 de arriba adem@'as definir@'a:
2268
2269 @table @kbd
2270 @item C-c a w
2271 como una b@'usqueda global para entradas TODO con @samp{ESPERANDO}
2272 como la palabra clave TODO
2273 @item C-c a u
2274 como una b@'usqueda global de etiquetas para l@'{@dotless{i}}neas de
2275 cabecera @samp{:jefe:} pero no @samp{:urgente:}
2276 @item C-c a v
2277 como la misma b@'usqueda @kbd{C-c a u}, pero limitando la b@'usqueda
2278 para l@'{@dotless{i}}neas de cabecera est@'an tambi@'en
2279 @'{@dotless{i}}tems TODO
2280 @end table
2281
2282 @seealso{
2283 @uref{http://orgmode.org/manual/Agenda-Views.html#Agenda-Views,
2284 Cap@'{@dotless{i}}tulo 10 del manual}@*
2285 @uref{http://orgmode.org/worg/org-tutorials/org-custom-agenda-commands.php,
2286 El tutorial de Mat Lundin acerca de comandos personalizados de
2287 agenda}@*
2288 @uref{http://www.newartisans.com/2007/08/using-org-mode-as-a-day-planner.html,
2289 Configuraci@'on de John Wiegley}}
2290
2291 @node Marcado, Exportando, Vistas de la Agenda, Top
2292 @chapter Marcas para enriquecer la exportaci@'on
2293
2294 Cuando la exportaci@'on documentos Org-mode, el exportador intenta
2295 reflejar la estructura del documento tan precisamente como sea posible
2296 en el backend. Desde exportar a formatos como HTML, @LaTeX{}, o DocBook
2297 permite muchos formatos enriquecidos, Org mode tiene reglas en c@'omo
2298 preparar texto para exportar riqueza. Esta secci@'on resume las reglas
2299 de marcado usados en un buffer Org-mode.
2300
2301 @menu
2302 * Elementos del marcado estructural::  La estructura b@'asica es vista por 
2303                                          el exportador
2304 * Im@'agenes y tablas::      Tablas e im@'agenes ser@'an incluidas
2305 * Ejemplos literales::       Ejemplos de c@'odigo fuente con formato 
2306                                especial
2307 * Archivos Include::         Archivos adicionales Include dentro de un 
2308                                documento
2309 * @LaTeX{} embebido::        @LaTeX{} puede usarse libremente dentro de los 
2310                                documentos Org
2311 @end menu
2312
2313 @node Elementos del marcado estructural, Im@'agenes y tablas, Marcado, Marcado
2314 @section Elementos del marcado estructural
2315
2316 @menu
2317 * T@'{@dotless{i}}tulo de documento::  Desde donde el t@'{@dotless{i}}tulo 
2318                                          es tomado
2319 * Encabezados y secciones::  La estructura del documento es vista por el 
2320                                exportador
2321 * Tabla de contenidos::      El si y el donde de la tabla de contenidos
2322 * P@'arrafos::               P@'arrafos
2323 * @'Enfasis y monoespacio::  Negrilla, it@'alica, etc.
2324 * L@'{@dotless{i}}neas de comentarios::  Qu@'e *no* ser@'a exportado
2325 @end menu
2326
2327 @node T@'{@dotless{i}}tulo de documento, Encabezados y secciones, Elementos del marcado estructural, Elementos del marcado estructural
2328 @subheading T@'{@dotless{i}}tulo de documento
2329
2330 @noindent
2331 El t@'{@dotless{i}}tutlo del documento exportado es tomado desde la
2332 l@'{@dotless{i}}nea especial
2333
2334 @smallexample
2335 #+TITLE: Este es el t@'{@dotless{i}}tulo del documento
2336 @end smallexample
2337
2338 @node Encabezados y secciones, Tabla de contenidos, T@'{@dotless{i}}tulo de documento, Elementos del marcado estructural
2339 @subheading Encabezados y secciones
2340
2341 La estructura de contorno del documento como se describe en
2342 @ref{Estructura del documento}, forma las bases para las secciones de
2343 definici@'on de los documentos exportados. Sin embargo, desde la
2344 estructura de contorno est@'a tambi@'en usada para (por ejemplo)
2345 listas de tareas, solo los primeros niveles del @'arbol de contorno
2346 ser@'an usadas como cabeceras. Los niveles profundos llegar@'an a ser
2347 listas de @'{@dotless{i}}tems. Se puede cambiar la localizaci@'on de
2348 este cambio globalmente configurando la variable
2349 @code{org-export-headline-levels}, o en una base por fichero con una
2350 l@'{@dotless{i}}nea.
2351
2352 @smallexample
2353 #+OPTIONS: H:4
2354 @end smallexample
2355
2356 @node Tabla de contenidos, P@'arrafos, Encabezados y secciones, Elementos del marcado estructural
2357 @subheading Tabla de contenidos
2358
2359 La tabla de contenidos est@'a normalmente insertados directamente
2360 antes de la primera l@'{@dotless{i}}nea de cabecera del fichero.
2361
2362 @smallexample
2363 #+OPTIONS: toc:2          (solo a dos niveles en TOC)
2364 #+OPTIONS: toc:nil        (no TOC en todo)
2365 @end smallexample
2366
2367 @node P@'arrafos, @'Enfasis y monoespacio, Tabla de contenidos, Elementos del marcado estructural
2368 @subheading P@'arrafos, l@'{@dotless{i}}neas rotas y citaci@'on
2369
2370 Los p@'arrafos est@'an separados por al menos una l@'{@dotless{i}}nea
2371 vac@'{@dotless{i}}a. Si tu necesitas forzar una l@'{@dotless{i}}nea
2372 rota con un p@'arrafo, usa @samp{\\} al fin de una l@'{@dotless{i}}nea.
2373
2374 Para guardar la l@'{@dotless{i}}nea rota en una regi@'on, pero de otro
2375 modo usa formateo normal se puede usar este constructo, que puede
2376 tambi@'en ser usado para poes@'{@dotless{i}}a de formato.
2377
2378 @smallexample
2379 #+BEGIN_VERSE
2380  Grandes nubes sobre cabezas
2381  Muy peque@~nos p@'ajaros aparecen y caen
2382  Nieve cubre Emacs 
2383      -- AlexSchroeder
2384 #+END_VERSE
2385 @end smallexample
2386
2387 Cuando cita un pasaje desde otro documento, ello es un libro de usos y
2388 costumbres para formatear esto como un p@'arrafo que se pretende en
2389 ambos la izquierda y el margen derecho. Se puede incluir citas en
2390 documentos Org-mode como este:
2391
2392 @smallexample
2393 #+BEGIN_QUOTE
2394 Cada cosa ser@'{@dotless{i}}a hecha tan simple como posible,
2395 pero no cualquiera -- Albert Einstein
2396 #+END_QUOTE
2397 @end smallexample
2398
2399 Si te gustar@'{@dotless{i}}a centrar alg@'un texto, hacerlo como esto:
2400 @smallexample
2401 #+BEGIN_CENTER
2402 Cada cosa deber@'{@dotless{i}}a hecha tan simple como posible \\
2403 pero no simple cualquier manera
2404 #+END_CENTER
2405 @end smallexample
2406
2407 @node @'Enfasis y monoespacio, L@'{@dotless{i}}neas de comentarios, P@'arrafos, Elementos del marcado estructural
2408 @subheading @'Enfasis y monoespacio
2409
2410 Se pueden crear palabras @b{*bold*}, @i{/italic/}, _underlined_,
2411 @code{=code=} and @code{~verbatim~}, y, se debe,
2412 @samp{+strike-through+}.
2413 Texto en el c@'odigo y cadena verbatim no est@'a procesada para una
2414 sintaxis espec@'{@dotless{i}}fica de Org-mode, ella es una copia
2415 literal exportada. Para insertar reglas horizontales, usan un
2416 l@'{@dotless{i}}nea que consista de solo dashes, y al menos 5 de ellos.
2417
2418 @node L@'{@dotless{i}}neas de comentarios, , @'Enfasis y monoespacio, Elementos del marcado estructural
2419 @subheading L@'{@dotless{i}}neas de comentarios
2420
2421 Las l@'{@dotless{i}}neas empezando cero o m@'as car@'acteres de
2422 espacios en blanco seguidos por @samp{#} son tratados como comentarios
2423 y nunca ser@'an exportados. Tambi@'en sub@'arboles enteros empezando
2424 con la palabra @samp{COMMENT} nunca ser@'an exportados. Finalmente,
2425 regiones alrededor por @samp{#+BEGIN_COMMENT} ... @samp{#+END_COMMENT}
2426 no ser@'an exportados.
2427
2428 @table @kbd
2429 @item C-c ;
2430 Cambia la palabra clave COMMENT al principio de una entrada.
2431 @end table
2432
2433 @node Im@'agenes y tablas, Ejemplos literales, Elementos del marcado estructural, Marcado
2434 @section Im@'agenes y Tablas
2435
2436 Para tablas Org mode, las l@'{@dotless{i}}neas antes de la primera
2437 l@'{@dotless{i}}nea de separador horizontal llegar@'a a ser una tabla
2438 de l@'{@dotless{i}}neas cabecera. Tu puedes usar las siguientes
2439 l@'{@dotless{i}}neas en alg@'un lugar antes de la tabla para asignar
2440 un caption y una etiqueta para referencias cruzadas, y en el texto se
2441 puede referir para el objeto con @code{\\ref@{tab:basic-data@}}:
2442
2443 @smallexample
2444 #+CAPTION: Este es el t@'{@dotless{i}}tulo para la siguiente tabla (o enlace)
2445 #+LABEL:   tbl:basic-data
2446    | ... | ...|
2447    |-----|----|
2448 @end smallexample
2449
2450 Algunos backends (HTML, @LaTeX{}, y Docbook) te permiten directamente
2451 incluir im@'agenes dentro del documento exportado. Org hace esto, si
2452 un enlace a ficheros de im@'agenes no tiene una parte de
2453 descripci@'on, por ejemplo @code{[[./img/a.jpg]]}. Si deseas definir
2454 una caption para la imagen y puede ser una etiqueta para referencias
2455 cruzadas, tu asegura que el enlace est@'a en una l@'{@dotless{i}}nea
2456 por s@'{@dotless{i}} misma prec@'edelo con:
2457
2458 @smallexample
2459 #+CAPTION: Este es el t@'{@dotless{i}}tulo para la siguiente enlace
2460 #figura (o tabla)
2461 #+LABEL:   fig:SED-HR4049
2462 [[./img/a.jpg]]
2463 @end smallexample
2464
2465 Se pueden tambi@'en definir atributos adicionales para la figura. Como
2466 esta es un backend espec@'{@dotless{i}}fico, mira las secciones acerca
2467 de los backends individuales para m@'as informaci@'on.
2468
2469
2470 @node Ejemplos literales, Archivos Include, Im@'agenes y tablas, Marcado
2471 @section Ejemplos literales
2472
2473 Se pueden incluir ejemplos literales que no deber@'{@dotless{i}}an ser
2474 asunto de marcado. Tales ejemplos ser@'an tipografiados en monospacio,
2475 as@'{@dotless{i}} est@'a bien situado para el c@'odigo fuente y
2476 ejemplos similares.
2477
2478 @smallexample
2479 #+BEGIN_EXAMPLE
2480 Alg@'un ejemplo desde un fichero de texto.
2481 #+END_EXAMPLE
2482 @end smallexample
2483
2484 Por simplicidad cuando se usan ejemplos peque@~nos, se puede tambi@'en
2485 empezar l@'{@dotless{i}}neas con dos puntos seguidos por un
2486 espacio. Tambi@'en puede haber espacios en blanco adicionales antes de
2487 los dos puntos:
2488
2489 @smallexample
2490 Aqu@'{@dotless{i}} est@'a un ejemplo
2491     : Alg@'un ejemplo desde un fichero de texto.@end smallexample
2492
2493 Para c@'odigo fuente desde un lenguaje de programaci@'on, o cualquier
2494 otro texto que puede ser marcado por bloque de fuentes en Emacs, se
2495 puede preguntar para ello para mirar como el b@'uffer de Emacs fontificado.
2496
2497 @smallexample
2498 #+BEGIN_SRC emacs-lisp
2499 (defun org-xor (a b)
2500    "or exclusiva."
2501    (if a (not b) b))
2502 #+END_SRC
2503 @end smallexample
2504
2505 Para editar el ejemplo en un b@'uffer especial soportando este
2506 lenguaje, usa @kbd{C-c '} para ambos entrar y dejar el b@'uffer de
2507 edici@'on.
2508
2509 @node Archivos Include, @LaTeX{} embebido, Ejemplos literales, Marcado
2510 @section Archivos Include
2511
2512 Durante la exportaci@'on, se pueden incluir el contenido de otro
2513 fichero. Por ejemplo, para incluir tu fichero @file{.emacs}, se
2514 podr@'{@dotless{i}}a usar:
2515
2516 @smallexample
2517 #+INCLUDE: "~/.emacs" src emacs-lisp
2518 @end smallexample
2519 @noindent
2520 El segundo opcional y tercer par@'ametro son la marca (e.g.@:
2521 @samp{cita}, @samp{ejemplo}, o @samp{fuente}), y, si la marca es
2522 @samp{fuente}, el lenguaje para el formatear los contenidos. La marca
2523 es opcional, si no est@'a dado, el texto ser@'a asumido para estar en
2524 el formato de Org mode y ser@'a procesado normalmente. @kbd{C-c '}
2525 visitar@'a el fichero incluido.
2526
2527 @node @LaTeX{} embebido, , Archivos Include, Marcado
2528 @section @LaTeX{} embebido
2529
2530 Para notas cient@'{@dotless{i}}ficas que necesitan ser capaces de
2531 contener s@'{@dotless{i}}mbolos matem@'aticos y la f@'ormula
2532 ocasional, Org-mode soporte embebiendo c@'odigo @LaTeX{} dentro de sus
2533 ficheros. Se puede directamente usar Tex como macros para
2534 s@'{@dotless{i}}mbolos especiales, introduce f@'ormulas y entornos @LaTeX{}.
2535
2536 @smallexample
2537 Los @'angulos son escritos como letras Griegas \alpha, \beta y
2538 \gamma. La masa si el sol es M_sol = 1.989 x 10^30 kg. El radio del
2539 sol es R_@{sol@} = 6.96 x 10^8 m. Si $a^2=b$ y $b=2$, entonces la
2540 soluci@'on debe ser $a=+\sqrt@{2@}$ o $a=-\sqrt@{2@}$.\begin@{equation@}
2541 x=\sqrt@{b@}
2542 \end@{equation@}
2543 @end smallexample
2544 @noindent With
2545 @uref{http://orgmode.org/manual/LaTeX-fragments.html#LaTeX-fragments,
2546 configuraci@'on especial}, trozos de @LaTeX{} ser@'an incluidos como
2547 im@'agenes cuando se exporta a HTML.
2548
2549 @seealso{ @uref{http://orgmode.org/manual/Markup.html#Markup,
2550 Cap@'{@dotless{i}}tulo 11 del manual}}
2551
2552 @node Exportando, Publicaci@'on, Marcado, Top
2553 @chapter Exportando
2554
2555 Los documentos Org-mode pueden exportarse a una variedad de otros
2556 formatos: ASCII para su inclusi@'on en correos electr@'onicos,
2557 HTML para su publicaci@'on en la web, @LaTeX{}/PDF para bellos documentos
2558 impresos y DocBook para entrar a un mundo de muchos otros formatos
2559 usando herramientas DocBook. Adem@'as puede exportarse al
2560 formato iCalendar, as@'{@dotless{i}} la informaci@'on de
2561 planificaci@'on puede ser incorporada a calendarios de escritorio.
2562
2563 @menu
2564 * Opciones de exportaci@'on::  Configuraci@'ones del perf@'{@dotless{i}}l de 
2565                                  exportaci@'on
2566 * El dispensador de exportaci@'on::  Como acceder a los comandos del 
2567                                        exportador
2568 * Exportaci@'on ASCII/Latin-1/UTF-8::  Exportando a ficheros planos con 
2569                                          codificaci@'on
2570 * HTML export::              Exportando a HTML
2571 * Exportar @LaTeX{} y PDF::  Exportando a @LaTeX{}, y procesando a PDF
2572 * Exportar DocBook::         Exportando a DocBook
2573 * Exportar iCalendar::                  
2574 @end menu
2575
2576 @node Opciones de exportaci@'on, El dispensador de exportaci@'on, Exportando, Exportando
2577 @section Opciones de exportaci@'on
2578
2579 El exportador reconoce l@'{@dotless{i}}neas especiales en el buffer
2580 que proporciona informaci@'on adicional. Estas l@'{@dotless{i}}neas
2581 pueden ser puestas en cualquier lugar en el fichero. El conjunto
2582 completo de l@'{@dotless{i}}neas que pueden ser insertadas dentro del
2583 buffer con @kbd{C-c C-e t}.
2584
2585 @table @kbd
2586 @item C-c C-e t
2587 Inserta plantilla con opciones de exportaciones, ver ejemplo de debajo.
2588 @end table
2589
2590 @smallexample
2591 #+TITLE:       el t@'{@dotless{i}}tulo que ser@'a mostrado (por defecto es el nombre del b@'uffer)
2592 #+AUTHOR:      el autor (por defecto tomado desde @code{user-full-name})
2593 #+DATE:        una fecha, fija, de una cadena de formato para @code{format-time-string}
2594 #+EMAIL:       su direcci@'on de correo (por defecto @code{user-mail-address})
2595 #+DESCRIPTION: la descripci@'on de la p@'agina e.g.@: para la meta etiqueta XHTML
2596 #+KEYWORDS:    la p@'agina keywords, e.g.@: para la meta etiqueta XHTML
2597 #+LANGUAGE:    lenguaje para HTML, por ej.@: @samp{en} (@code{org-export-default-language})
2598 #+TEXT:        Alg@'un texto descriptivo para ser insertado al principio.
2599 #+TEXT:        Varias l@'{@dotless{i}}neas pueden ser dadas.
2600 #+OPTIONS:     H:2 num:t toc:t \n:nil @@:t ::t |:t ^:t f:t TeX:t ...
2601 #+LINK_UP:     el enlace ``up'' de una p@'agina exportada.
2602 #+LINK_HOME:   el enlace ``home'' de una p@'agina exportada.
2603 #+LATEX_HEADER: l@'{@dotless{i}}neas extra para la cabecera @LaTeX{}, como \usepackage@{xyz@}
2604 @end smallexample
2605
2606 @node El dispensador de exportaci@'on, Exportaci@'on ASCII/Latin-1/UTF-8, Opciones de exportaci@'on, Exportando
2607 @section El dispensador de exportaci@'on
2608
2609 Todos los comandos de exportaci@'on pueden ser logrados usando el
2610 disparador de exportaci@'on, que es una clave prefija que pronto para
2611 una clave adicional especificando el comando.
2612 Normalmente el fichero entero est@'a exportado, pero si hay una
2613 regi@'on activa que contiene un @'arbol de perfil, la primera cabecera
2614 est@'a usado como t@'{@dotless{i}}tulo de documento y los sub@'arboles
2615 est@'an exportados.
2616
2617 @table @kbd
2618 @item C-c C-e
2619 Disparador para exportar y publicar comandos.
2620 @end table
2621
2622 @node Exportaci@'on ASCII/Latin-1/UTF-8, HTML export, El dispensador de exportaci@'on, Exportando
2623 @section Exportaci@'on ASCII/Latin-1/UTF-8
2624
2625 La exportaci@'on ASCII produce un simple y muy legible versi@'on de un
2626 fichero Org-mode, conteniendo solo ASCII plano. Latin-1 y UTF-8
2627 exporta aumentar el fichero con car@'acteres especiales y
2628 s@'{@dotless{i}}mbolos disponibles en estas codificaciones.
2629
2630 @table @kbd
2631 @item C-c C-e a
2632 Exportar como un fichero ASCII
2633 @item C-c C-e n @ @ @r{y} @ @ C-c C-e N
2634 Como comandos de debajo, pero usa codificaci@'on Latin-1.
2635 @item C-c C-e u @ @ @r{y} @ @ C-c C-e U
2636 Como los comandos de arriba, pero usa codificaci@'on UTF-8.
2637 @end table
2638
2639 @node HTML export, Exportar @LaTeX{} y PDF, Exportaci@'on ASCII/Latin-1/UTF-8, Exportando
2640 @section HTML export
2641
2642 @table @kbd
2643 @item C-c C-e h
2644 Exportar como un fichero HTML @file{myfile.html}.
2645 @item C-c C-e b
2646 Exportar como fichero HTML e inmediatamente lo abre con un navegador.
2647 @end table
2648
2649 Para insertar HTML que deber@'{@dotless{i}}a ser copia lateral para el
2650 fichero exportado usa otro
2651
2652 @smallexample
2653 #+HTML: C@'odigo Literal HTML para exportar
2654 @end smallexample
2655 @noindent or
2656 @smallexample
2657 #+BEGIN_HTML
2658 Todas las l@'{@dotless{i}}neas entre estos marchadores son exportados
2659 literalmente
2660 #+END_HTML
2661 @end smallexample
2662
2663 @node Exportar @LaTeX{} y PDF, Exportar DocBook, HTML export, Exportando
2664 @section Exportar @LaTeX{} y PDF
2665
2666 @table @kbd
2667 @item C-c C-e l
2668 Exporta como fichero @LaTeX{} @file{myfile.tex}.
2669 @item C-c C-e p
2670 Exportando a @LaTeX{} y procesando a PDF
2671 @item C-c C-e d
2672 Exportando a @LaTeX{} y procesando a PDF, entonces se abre el fichero PDF
2673 resultante.
2674 @end table
2675
2676 Por defecto, la salida @LaTeX{}] usa la clase @code{article}. Se puede
2677 cambiar esto para a@~nadir una opci@'on como @code{#+LaTeX_CLASS:
2678 myclass} en su fichero. La clase debe ser listado en
2679 @code{org-export-latex-classes}.
2680
2681 El @LaTeX{} embebido como se describe en @ref{@LaTeX{} embebido},
2682 ser@'a correctamente insertado dentro del fichero @LaTeX{}. De manera
2683 similar, al exportador HTML, se puede usar @code{#+LaTeX:} y la
2684 construcci@'on @code{#+BEGIN_LaTeX ... #+END_LaTeX} para a@~nadir
2685 c@'odigo @LaTeX{} literal.
2686
2687 @node Exportar DocBook, Exportar iCalendar, Exportar @LaTeX{} y PDF, Exportando
2688 @section Exportar DocBook
2689
2690 @table @kbd
2691 @item C-c C-e D
2692 Exportando como un fichero DocBook
2693 @end table
2694
2695 De forma similar al exportador HTML, se puede emplear los
2696 constructores @code{#+DOCBOOK:} y @code{#+BEGIN_DOCBOOK
2697 ... #+END_DOCBOOK} para a@~nadir c@'odigo @LaTeX{}.
2698
2699 @node Exportar iCalendar, , Exportar DocBook, Exportando
2700 @section Exportar iCalendar
2701
2702 @table @kbd
2703 @item C-c C-e i
2704 Crea entradas iCalendar para el fichero actual en un fichero @file{.ics}.
2705 @item C-c C-e c
2706 Crea un fichero simple y largo iCalendar desde todos los ficheros en
2707 @code{org-agenda-files} y lo escribe al fichero dado por
2708 @code{org-combined-agenda-icalendar-file}.
2709 @end table
2710
2711 @seealso{ @uref{http://orgmode.org/manual/Exporting.html#Exporting,
2712 Cap@'{@dotless{i}}tulo 12 del manual}@*
2713 @uref{http://orgmode.org/worg/org-tutorials/images-and-xhtml-export.php,
2714 Tutorial de Sebastian Rose de manejo de im@'agenes}@*
2715 @uref{http://orgmode.org/worg/org-tutorials/org-latex-export.php,
2716 Tutorial de exportaci@'on de LaTeX de Thomas Dye}
2717 @uref{http://orgmode.org/worg/org-tutorials/org-beamer/tutorial.php,
2718 Tutorial de presentaciones de BEAMER de Eric Fraga}}
2719
2720 @node Publicaci@'on, Trabajando con C@'odigo Fuente, Exportando, Top
2721 @chapter Publicaci@'on
2722
2723 Org incluye un sistema de gesti@'on de publicaci@'on que permite
2724 configurar conversi@'on HTML de @emph{proyectos} compuestos de
2725 ficheros org entrelazados. Se puede tambi@'en configurar Org para
2726 autom@'aticamente subir tus p@'aginas HTML y adjuntos relacionados,
2727 tales como im@'agenes y ficheros de c@'odigo fuente, para un servidor
2728 web. Para instrucciones detalladas acerca de la configuraci@'on, ver
2729 el manual.
2730
2731 Aqu@'{@dotless{i}} hay un ejemplo:
2732
2733 @smalllisp
2734 (setq org-publish-project-alist
2735       '(("org"
2736          :base-directory "~/org/"
2737          :publishing-directory "~/public_html"
2738          :section-numbers nil
2739          :table-of-contents nil
2740          :style "<link rel=\"stylesheet\"
2741                 href=\"../other/mystyle.css\"
2742                 type=\"text/css\"/>")))
2743 @end smalllisp
2744
2745 @table @kbd
2746 @item C-c C-e C
2747 Pregunta por un proyecto espec@'{@dotless{i}}fico y publica todos los
2748 ficheros que pertenecen a él.
2749 @item C-c C-e P
2750 Publica el proyecto que contiene el fichero actual.
2751 @item C-c C-e F
2752 Elimina la columna actual.
2753 @item C-c C-e E
2754 Publica cada proyecto
2755 @end table
2756
2757 Org usa marcas de tiempo para trazar cuando un fichero ha
2758 cambiado. Las funciones de debajo normalmente solo publican ficheros
2759 cambiados. Se puede sobreescribir esto y forzar la publicaci@'on de
2760 todos los ficheros dando un argumento prefijo para cualquiera de los
2761 comandos de debajo.
2762
2763 @seealso{ @uref{http://orgmode.org/manual/Publishing.html#Publishing,
2764 Cap@'{@dotless{i}}tulo 13 del manual}@*
2765 @uref{http://orgmode.org/worg/org-tutorials/org-publish-html-tutorial.php,
2766 Tutorial de publicaci@'on de Sebastian Rose}@*
2767 @uref{http://orgmode.org/worg/org-tutorials/org-jekyll.php,
2768 Configuraci@'on de Jekyll de Ian Barton}}
2769
2770 @node Trabajando con C@'odigo Fuente, Miscel@'anea, Publicaci@'on, Top
2771 @chapter Trabajando con c@'odigo fuente
2772 Org-mode proporciona un n@'umero de funcionalidades para trabajar con
2773 c@'odigo fuente, incluyendo editando de bloques c@'odigo en sus modo
2774 mayor nativo, evaluaci@'on de bloques c@'odigo, enredo de bloques de
2775 c@'odigo, y exportando bloques de c@'odigo y sus resultados en varios
2776 formatos.
2777
2778 @subheading Estructura de C@'odigos de Bloques
2779 La estructura de c@'odigos de bloques es como sigue:
2780
2781 @example
2782 #+NAME: <name>
2783 #+BEGIN_SRC <language> <switches> <header arguments>
2784   <body>
2785 #+END_SRC
2786 @end example
2787
2788 Donde @code{<name>} es una cadena usada para nombrar el bloque de
2789 c@'odigo @code{<language>} especifica el lenguaje del bloque de
2790 c@'odigo (por ej.@: @code{emacs-lisp}, @code{shell}, @code{R},
2791 @code{python}, etc..., @code{<switches>} puede ser usado para
2792 controlar la exportaci@'on  del bloque de c@'odigo, @code{<header
2793 arguments>} puede ser usado para controlar muchos aspectos del
2794 comportamiento de bloques de c@'odigo como se demuesta debajo, y el
2795 @code{<body>} contiene el c@'odigo fuente actual.
2796
2797 @subheading Editando c@'odigo fuente
2798 Usa @kbd{C-c '} para editar el actual bloque de c@'odigo. Esto trae un
2799 lenguaje en modo mayor edita el buffer conteniendo el cuerpo del
2800 bloque de c@'odigo. Salvando este buffer escribir@'a los nuevos
2801 contenidos atr@'as al buffer de Org. Usa @kbd{C-c '} atr@'as para
2802 salir del buffer de edici@'on.
2803
2804 @subheading Evaluando c@'odigos de bloques
2805 Usa @kbd{C-c C-c} para evaluar el actual bloque c@'odigo e inserta sus
2806 resultados en el b@'uffer Org-mode. Por defecto, la evaluaci@'on solo
2807 cambia para bloques de c@'odigo @code{emacs-lisp}, sin embargo, el
2808 soporte existe para evaluar bloques en muchos lenguajes. Para una
2809 lista completa de lenguajes ver el manual. Lo siguiente muestra un
2810 bloque de c@'odigo y sus resultados.
2811
2812 @example
2813 #+BEGIN_SRC emacs-lisp
2814   (+ 1 2 3 4)
2815 #+END_SRC
2816
2817 #+RESULTS:
2818 : 10
2819 @end example
2820
2821 @subheading Extrayendo c@'odigo fuente
2822 Usa @kbd{C-c C-v t} para crear ficheros de c@'odigo fuente puro para
2823 extrayendo c@'odigo desde bloques fuente en el b@'uffer actual. Esto
2824 es referido como ``enredo''--- un t@'ermino adoptado desde la
2825 comunidad de programaci@'on literal. Durante ``el enredo'' de bloques
2826 c@'odigo sus cuerpos est@'an expandidas usando
2827 @code{org-babel-expand-src-block} que puede expandir ambas variables y
2828 referencias de estilo ``noweb''. En orden para enredar un bloque de
2829 c@'odigo ello debe tener un argumento de cabecera de @code{:enredo},
2830 ver el manual para detalles.
2831
2832 @subheading Librer@'{@dotless{i}}a de Babel
2833 Usa @kbd{C-c C-v l} para cargar los bloques de c@'odigo desde ficheros
2834 Org-mode dentro de la ``Librer@'{@dotless{i}}a de Babel'', estos
2835 bloques puede entonces ser evaluado desde cualquier b@'uffer
2836 Org-mode. Una colecci@'on de generalmente bloques de c@'odigo @'utiles
2837 est@'an distribuidos con Org-mode en @code{contrib/library-of-babel.org}.
2838
2839 @subheading Argumentos de Cabecera
2840 Muchos aspectos de la evaluaci@'on y exportaci@'on de bloques c@'odigo
2841 est@'an controlados a trav@'es de argumentos de cabecera. Estos pueden
2842 ser especificados globalmente, en el nivel de fichero, en el nivel de
2843 perfil de sub@'arbol, y en el nivel de c@'odigo bloque individual. Lo
2844 siguiente describe algunos de los argumentos de cabecera.
2845 @table @code
2846 @item :var
2847 El argumento de cabecera @code{:var} es usado para pasar argumentos a
2848 bloques de c@'odigo. Los valores pasados a argumentos pueden ser
2849 valores literales, valores desde tablas org-mode y ejemplos de bloque
2850 literales, o los resultados de otros bloques de c@'odigo nombrados.
2851 @item :results
2852 El argumento de cabecera @code{:results} controla el
2853 @emph{collection}, @emph{type}, y @emph{handling} de resultados de
2854 bloques de c@'odigo. Valores de @code{output} o @code{value} (por
2855 defecto) especifican como los resultados son recogidos desde la
2856 evaluaci@'on de bloques de c@'odigo. Valores de @code{vector},
2857 @code{scalar} @code{file} @code{raw} @code{html} @code{latex} and
2858 @code{code} especifican el tipo de resultados del bloque c@'odigo que
2859 dicta c@'omo ser@'an incorporados dentro del buffer Org-mode. Valores
2860 de @code{silent}, @code{replace}, @code{prepend}, y @code{append}
2861 especifica el manejo de resultados de bloques de c@'odigo,
2862 espec@'{@dotless{i}}ficamente si y c@'omo los resultados
2863 deber@'{@dotless{i}}an ser insertados dentro del b@'uffer Org-mode.
2864 @item :session
2865 Un argumento de cabecera de @code{:sesi@'on} causar@'a el bloque de
2866 c@'odigo para ser evaluada en un proceso inferior persistente en
2867 Emacs. Esto permite el estado persistente entre evaluaciones de bloque
2868 de c@'odigo, y para inspecci@'on de manual de los resultados de
2869 evaluaci@'on.
2870 @item :exporta
2871 Cualquier combinaci@'on del @emph{code} @'o los @emph{resultados} de
2872 un bloque puede ser retenido en exportar, esto est@'a
2873 espec@'{@dotless{i}}ficado por configuraci@'on de los
2874 @code{:resultados} de argumentos de cabecera para @code{c@'odigo}
2875 @code{resultados} @code{ninguno} @'o @code{ambos}.
2876 @item :tangle
2877 Un argumento de cabecera de @code{:tangle yes} causar@'a de bloques de
2878 c@'odigo para estar enredado a un fichero llamado despu@'es del nombre
2879 del fichero del b@'uffer Org-mode. Un nombre de fichero alternativo
2880 puede ser especificado con @code{:tangle filename}.
2881 @item :cache
2882 Un argumento de cabecera de @code{:cache yes} causar@'a asociar un
2883 hash del bloque c@'odigo expandido con los resultados, asegurando que
2884 los bloques de c@'odigo est@'an solo rearrancados con sus entradas han
2885 cambiado.
2886 @item :noweb
2887 Un argumento de cabecera de @code{:noweb sí} expandir@'a ``noweb''
2888 referencias de estilo en evaluaci@'on y enredando.
2889 @item :file
2890 Los bloques de c@'odigo cuya salida resulta a ficheros (por ej.@:
2891 grafos, diagramas y figuras) puede aceptar un @code{:file nombre de
2892 fichero} argumento de cabecera en cuyo caso los resultados est@'an a
2893 salvo para el fichero nombrado, y un enlace al fichero es insertado
2894 dentro del b@'uffer Org-mode.
2895 @end table
2896
2897 @seealso{
2898 @uref{http://orgmode.org/manual/Literal-examples.html#Literal-examples,
2899 Cap@'{@dotless{i}}tulo 11.3 del manual}@*
2900 @uref{http://orgmode.org/worg/org-contrib/babel/index.php, El sitio
2901 Babel en Worg}}
2902
2903 @node Miscel@'anea, , Trabajando con C@'odigo Fuente, Top
2904 @chapter Miscel@'anea
2905
2906 @menu
2907 * Terminaci@'on::            M-TAB sabe qu@'e necesita
2908 * Vista limpia::             Eliminaci@'on de los asteriscos iniciales en el 
2909                                outline
2910 * Org m@'ovil::              Org-mode en el iPhone
2911 @end menu
2912
2913 @node Terminaci@'on, Vista limpia, Miscel@'anea, Miscel@'anea
2914 @section Terminaci@'on
2915
2916 Org soporta autocompleci@'on en b@'uffer con @kbd{M-@key{TAB}}. Este
2917 tipo completado no hace uso del minib@'uffer. Tu simplemente escribe
2918 unas pocas letras dentro del b@'uffer y usa la clave para completar
2919 texto correctamente. Por ejemplo, este comando completar@'a
2920 s@'{@dotless{i}}mbolos @TeX{} despu@'es @samp{\}, palabras clave TODO
2921 al principio de la l@'{@dotless{i}}nea de cabeza, y etiquetas
2922 despu@'es de @samp{:} en una l@'{@dotless{i}}nea de cabeza.
2923
2924 @node Vista limpia, Org m@'ovil, Terminaci@'on, Miscel@'anea
2925 @section Una vista del contorno de limpieza
2926
2927 Algunas personas encuentran ruidoso y distraido que las cabeceras Org
2928 empiecen con un n@'umero potencialmente largo de estrellas, y que el
2929 texto de debajo las l@'{@dotless{i}}neas de cabecera no est@'an
2930 indentadas. Mientras esto no es problema cuando se escribe un
2931 documento @emph{tipo libro} donde el contorno de cabeceras son
2932 realmente cabeceras de secci@'on, en una idea general @emph{orientada
2933 a listas}, estructura indentada es muy limpio:
2934
2935 @smallexample
2936 @group
2937 * Cabecera de alto nivel         |    * Cabecera de alto nivel
2938 ** Segundo nivel                 |      * Segundo nivel
2939 *** Tercer nivel                 |        * Tercer nivel
2940 alg@'un texto                    |          alg@'un texto
2941 *** Tercer nivel                 |        * Tercer nivel
2942 m@'as texto                      |          m@'as texto
2943 * Otra cabecera de alto nivel    |    * Otra cabecera de alto nivel
2944 @end group
2945 @end smallexample
2946
2947 @noindent
2948 Si est@'as usando al menos Emacs 23.1.50.3 y la versi@'on 6.29 de Org,
2949 este tipo de vista puede ser lograda din@'amicamente 
2950
2951 @smallexample
2952 #+STARTUP: indentar
2953 @end smallexample
2954
2955 Si quieres un efecto similar en una versi@'on temprana de Emacs y/o
2956 Org, o si quieres la indentaci@'on para endurecer caracteres de
2957 espacio, as@'{@dotless{i}} que el texto plano del fichero vea tan
2958 similar como posible para la visualizaci@'on de Emacs, Org soporta
2959 ayudar a indentar texto (con @key{TAB}) debajo de cada cabecera,
2960 ocultando estrellas destacadas, y solo usando niveles 1, 3, etc. para
2961 obtener dos caracteres de indentaci@'on para cada nivel. Para tener
2962 este soporte en un fichero, usa
2963
2964 @smallexample
2965 #+STARTUP: oculta estrellas impares
2966 @end smallexample
2967
2968 @node Org m@'ovil, , Vista limpia, Miscel@'anea
2969 @section Org m@'ovil
2970
2971 @i{MobileOrg} es el nombre de la compa@~n@'{@dotless{i}}a de m@'oviles
2972 para Org mode actualmente disponible para iOS y para
2973 Android. @i{MobileOrg} ofrece una vista offline y soporta captura para
2974 un sistema Org mode ruteado en un ordenador ``real''. Ello te permite
2975 grabar cambios a entradas existentes.
2976
2977 La @uref{http://mobileorg.ncogni.to/, implementaci@'on iOS} para la
2978 serie de dispositivos @i{iPhone/iPod Touch/iPad}, fu@'e por Richard
2979 Moreland. Los usuarios de Android deber@'{@dotless{i}}an descargar
2980 @uref{http://wiki.github.com/matburt/mobileorg-android/, MobileOrg
2981 Android} hecho por Matt Jones. Las dos implementaciones no son
2982 id@'enticas pero ofrecen funcionalidades similares.
2983
2984 @seealso{
2985 @uref{http://orgmode.org/manual/Miscellaneous.html#Miscellaneous,
2986 Cap@'{@dotless{i}}tulo 15 del manual}@*
2987 @uref{http://orgmode.org/manual/MobileOrg.html#MobileOrg, Ap@'endice B
2988 del manual}@* @uref{http://orgmode.org/orgcard.pdf,tarjeta de referencia}}
2989
2990 @bye
2991
2992 @c Local variables:
2993 @c fill-column: 77
2994 @c End:
2995
2996
2997 @c  LocalWords:  webdavhost pre