orgguide.es.html
authorDavid Arroyo Menendez <davidam@es.gnu.org>
Sat, 29 Dec 2012 18:30:38 +0000 (19:30 +0100)
committerDavid Arroyo Menendez <davidam@es.gnu.org>
Sat, 29 Dec 2012 18:30:38 +0000 (19:30 +0100)
orgguide/orgguide.es.html [new file with mode: 0644]

diff --git a/orgguide/orgguide.es.html b/orgguide/orgguide.es.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7b59879
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,4704 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/html401/loose.dtd">
+<html>
+<!-- 
+Copyright C 2010-2012 Free Software Foundation
+
+Se permite la copia, distribucio'n y/o modificacio'n de este
+documento bajo los te'rminos de la GNU Free Documentation License,
+Version 1.3 o posteriores versiones publicadas por la Free Software
+Foundation; sin secciones invariantes, con texto al inicio de la
+cubierta de portada 'A GNU Manual', y con el texto de contraportada
+como se muestra abajo (a). Una copia de esta licencia esta' incluida
+en la seccio'n titulada 'GNU Free Documentation License".
+
+(a) El texto de contraportada de la FSF es: 'Tu tienes la libertad
+para copiar y modificar este manual GNU, Comprando copias desde la FSF
+se facilita el desarrollo de GNU y la promocio'n del software
+libre'.
+
+Este documento forma parte de una coleccio'n distribuida bajo la GNU
+Free Documentation License. Si desea distribuir este documento
+separadamente de la coleccio'n, puede hacerlo an~adiendo una copia de
+la licencia al documento, como se describe en la seccio'n 6 de la
+licencia.
+
+ -->
+<!-- Created on December 29, 2012 by texi2html 1.82
+texi2html was written by: 
+            Lionel Cons <Lionel.Cons@cern.ch> (original author)
+            Karl Berry  <karl@freefriends.org>
+            Olaf Bachmann <obachman@mathematik.uni-kl.de>
+            and many others.
+Maintained by: Many creative people.
+Send bugs and suggestions to <texi2html-bug@nongnu.org>
+-->
+<head>
+<title>La Gu&iacute;a compacta de Org-mode</title>
+
+<meta name="description" content="La Gu&iacute;a compacta de Org-mode">
+<meta name="keywords" content="La Gu&iacute;a compacta de Org-mode">
+<meta name="resource-type" content="document">
+<meta name="distribution" content="global">
+<meta name="Generator" content="texi2html 1.82">
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
+<style type="text/css">
+<!--
+a.summary-letter {text-decoration: none}
+blockquote.smallquotation {font-size: smaller}
+pre.display {font-family: serif}
+pre.format {font-family: serif}
+pre.menu-comment {font-family: serif}
+pre.menu-preformatted {font-family: serif}
+pre.smalldisplay {font-family: serif; font-size: smaller}
+pre.smallexample {font-size: smaller}
+pre.smallformat {font-family: serif; font-size: smaller}
+pre.smalllisp {font-size: smaller}
+span.roman {font-family:serif; font-weight:normal;}
+span.sansserif {font-family:sans-serif; font-weight:normal;}
+ul.toc {list-style: none}
+-->
+</style>
+
+
+</head>
+
+<body lang="en" bgcolor="#FFFFFF" text="#000000" link="#0000FF" vlink="#800080" alink="#FF0000">
+
+<a name="Top"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Guia-de-Org-Mode"></a>
+<h1 class="settitle">Gu&iacute;a de Org Mode</h1>
+
+
+<p>Copyright &copy; 2010-2012 Free Software Foundation
+</p>
+<blockquote><p>Se permite la copia, distribuci&oacute;n y/o modificaci&oacute;n de este
+documento bajo los t&eacute;rminos de la GNU Free Documentation License,
+Version 1.3 o posteriores versiones publicadas por la Free Software
+Foundation; sin secciones invariantes, con texto al inicio de la
+cubierta de portada &rsquo;A GNU Manual&rsquo;, y con el texto de contraportada
+como se muestra abajo (a). Una copia de esta licencia est&aacute; incluida
+en la secci&oacute;n titulada &rsquo;GNU Free Documentation License&rdquo;.
+</p>
+<p>(a) El texto de contraportada de la FSF es: &rsquo;Tu tienes la libertad
+para copiar y modificar este manual GNU, Comprando copias desde la FSF
+se facilita el desarrollo de GNU y la promoci&oacute;n del software
+libre&rsquo;.
+</p>
+<p>Este documento forma parte de una colecci&oacute;n distribuida bajo la GNU
+Free Documentation License. Si desea distribuir este documento
+separadamente de la colecci&oacute;n, puede hacerlo a&ntilde;adiendo una copia de
+la licencia al documento, como se describe en la secci&oacute;n 6 de la
+licencia.
+</p></blockquote>
+
+<table class="menu" border="0" cellspacing="0">
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Introducci_00f3n">1. Introducci&oacute;n</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">           Comenzando
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Estructura-del-documento">2. Estructura del documento</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">  Un &aacute;rbol funciona como tu cerebro
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Tablas">3. Tablas</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">                   Pura magia para formatear r&aacute;pido
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Hiperenlaces">4. Hiperenlaces</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">             Notas en contexto
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Items-TODO">5. Items TODO</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">               Cada rama del &aacute;rbol puede ser un 
+                               &iacute;tem TODO
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Etiquetas">6. Etiquetas</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">                Etiquetando cabeceras y encontrando grupos de 
+                               etiquetas
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Propiedades">7. Propiedades</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top"></td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Fechas-y-horas">8. Fechas y horas</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">           Creando &iacute;tems &uacute;tiles para 
+                               planificar
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Capture-_002d-Refile-_002d-Archive">9. Capture - Refile - Archive</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">  Las entradas y salidas para proyectos
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Vistas-de-la-Agenda">10. Vistas de la Agenda</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">      Recolectando informaci&oacute;n en vistas
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Marcado">11. Marcas para enriquecer la exportaci&oacute;n</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">                  Preparar texto para exportaci&oacute;n enriquecida
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Exportando">12. Exportando</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">               Compartici&oacute;n y publicaci&oacute;n de notas
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Publicaci_00f3n">13. Publicaci&oacute;n</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">            Crear un sitio web de ficheros Org enlazados
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Trabajando-con-C_00f3digo-Fuente">14. Trabajando con c&oacute;digo fuente</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">  Trozos de c&oacute;digo fuente embebidos en 
+                                      Org
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Miscel_00e1nea">15. Miscel&aacute;nea</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">             El resto de cosas que no tienen otro lugar
+</td></tr>
+<tr><th colspan="3" align="left" valign="top"><pre class="menu-comment"> &mdash; El Listado Detallado de Nodos &mdash;
+
+
+
+Introducci&oacute;n
+
+
+
+</pre></th></tr><tr><td align="left" valign="top"><a href="#Prefacio">1.1 Prefacio</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">                 Bienvenida
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Instalaci_00f3n">1.2 Instalaci&oacute;n</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">            C&oacute;mo instalar una versi&oacute;n descargada de Org
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Activaci_00f3n">1.3 Activaci&oacute;n</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">             C&oacute;mo activar Org para ciertos buffers
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Realimentaci_00f3n">1.4 Realimentaci&oacute;n</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">         Informes de error, ideas, parches, etc.
+</td></tr>
+<tr><th colspan="3" align="left" valign="top"><pre class="menu-comment">
+Estructura del documento
+
+
+
+</pre></th></tr><tr><td align="left" valign="top"><a href="#Outlines">2.1 Outlines</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">                 Org est&aacute; basado en el modo Outline
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Cabeceras">2.2 Cabeceras</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">                C&oacute;mo escribir un &aacute;rbol de cabeceras Org
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Visibilidad-c_00edclica">2.3 Visibilidad c&iacute;clica</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">  Mostrar y ocultar, muy simplificado
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Movimiento">2.4 Movimiento</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">               Saltando a otras cabeceras
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Edici_00f3n-de-estructura">2.5 Edici&oacute;n de estructura</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">  Cambiando la secuencia y el nivel de cabeceras
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#g_t_00c1rboles-poco-densos">2.6 &Aacute;rboles poco densos</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">    Correspondencias embebidas en contexto
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Listas-planas">2.7 Listas planas</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">            Estructura adicional con una entrada
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Notas-al-pie">2.8 Notas al pie</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">             C&oacute;mo las notas al pie est&aacute;n definidas en 
+                               sintaxis Org
+</td></tr>
+<tr><th colspan="3" align="left" valign="top"><pre class="menu-comment">
+Hiperenlaces
+
+
+
+</pre></th></tr><tr><td align="left" valign="top"><a href="#Formato-de-enlace">4.1 Formato de enlace</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">        C&oacute;mo los enlaces son formateados en Org
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Enlaces-internos">4.2 Enlaces internos</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">         Enlaces a otros lugares en el fichero actual
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Enlaces-externos">4.3 Enlaces externos</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">         Enlaces tipo URL para el mundo
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Manejando-enlaces">4.4 Manejando enlaces</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">        Creando, insertando y siguiendo
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Destinos-enlazados">4.5 Destinos enlazados</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">       Apuntando a una localizaci&oacute;n en un archivo
+</td></tr>
+<tr><th colspan="3" align="left" valign="top"><pre class="menu-comment">
+Items TODO
+
+
+
+</pre></th></tr><tr><td align="left" valign="top"><a href="#Usando-los-estados-TODO">5.1 Usando los estados TODO</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">  Poniendo y cambiado estados
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Flujos-de-trabajo-multi_002destado">5.2 Flujos de trabajo multi-estado</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">  M&aacute;s que ahora si/no
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Proceso-de-acceso">5.3 Proceso de acceso</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">        Fechas y notas para el progreso
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Prioridades">5.4 Prioridades</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">              Algunas cosas son m&aacute;s importantes que otras
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Rompiendo-tareas">5.5 Partiendo tareas en subtareas</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">         Partiendo una tarea en piezas manejables
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Cajas-de-chequeo">5.6 Cajas de chequeo</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">         Listas de marcas
+</td></tr>
+<tr><th colspan="3" align="left" valign="top"><pre class="menu-comment">
+Proceso de acceso
+
+
+
+</pre></th></tr><tr><td align="left" valign="top"><a href="#Cerrando-items">Cerrando items</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">           ¿Cu&aacute;ndo fu&eacute; marcada esta entrada a DONE?
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Trazando-los-estados-TODO">Trazando los estados TODO</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">  ¿Cuando cambia el estado?
+</td></tr>
+<tr><th colspan="3" align="left" valign="top"><pre class="menu-comment">
+Etiquetas
+
+
+
+</pre></th></tr><tr><td align="left" valign="top"><a href="#Marca-de-herencia">6.1 Marca de herencia</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">        Las marcas usan el &aacute;rbol de estructura de la 
+                               idea general
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Poniendo-marcas">6.2 Poniendo marcas</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">          C&oacute;mo asignar etiquetas a una cabecera
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Buscando-marcas">6.3 Buscando marcas</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">          Buscando combinaciones de etiquetas
+</td></tr>
+<tr><th colspan="3" align="left" valign="top"><pre class="menu-comment">
+Fechas y horas
+
+
+
+</pre></th></tr><tr><td align="left" valign="top"><a href="#Instante-en-el-tiempo">8.1 Instante en el tiempo</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">    Asignaci&oacute;n de tiempo a una entrada de &aacute;rbol
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Creando-instantes-de-tiempo">8.2 Creando instantes de tiempo</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">  Comandos para insertar instantes de tiempo
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Fecha-l_00edmite-y-planificaci_00f3n">8.3 Fecha l&iacute;mite y planificaci&oacute;n</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">  Planificando tu trabajo
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Estableciendo-tiempo-de-trabajo">8.4 Estableciendo tiempo de trabajo</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">  Llevando la cuenta de cuanto se gasta 
+                                       en una tarea
+</td></tr>
+<tr><th colspan="3" align="left" valign="top"><pre class="menu-comment">
+Capture - Refile - Archive
+
+
+
+</pre></th></tr><tr><td align="left" valign="top"><a href="#Capturar">9.1 Capturar</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">                 
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Rellenar-y-copiar">9.2 Rellenar y copiar</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">        Moviendo un &aacute;rbol de un lugar a otro
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Archivando">9.3 Archivando</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">               Qu&eacute; se hace con los proyectos terminados
+</td></tr>
+<tr><th colspan="3" align="left" valign="top"><pre class="menu-comment">
+Capturar
+
+
+
+</pre></th></tr><tr><td align="left" valign="top"><a href="#Poniendo-una-posici_00f3n-de-captura">Poniendo una posici&oacute;n de captura</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">  Donde ser&aacute;n almacenadas las notas
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Usando-capturas">Usando capturas</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">          Comandos para invocar y finalizar capturas
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Plantillas-de-capturas">Plantillas de capturas</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">   Define la idea general de diferentes tipos de 
+                               notas
+</td></tr>
+<tr><th colspan="3" align="left" valign="top"><pre class="menu-comment">
+Vistas de la Agenda
+
+
+
+</pre></th></tr><tr><td align="left" valign="top"><a href="#Archivos-de-agenda">10.1 Archivos de agenda</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">       Archivos buscados para la informaci&oacute;n de la 
+                               agenda
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#El-disparador-de-la-agenda">10.2 El disparador de la agenda</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">  Acceso a las vistas de la agenda con teclado
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Vistas-de-agenda-internas">10.3 Las vistas internas de la agenda</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">  ¿Qu&eacute; hay fuera de la caja?
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Comandos-de-la-agenda">10.4 Comandos en el b&uacute;ffer de agenda</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">    Edici&oacute;n remota de &aacute;rboles Org
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Vistas-de-agenda-personalizadas">10.5 Vistas de agenda personalizadas</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">  Definiendo b&uacute;squedas y vistas 
+                                       especiales
+</td></tr>
+<tr><th colspan="3" align="left" valign="top"><pre class="menu-comment">
+Las vistas internas de la agenda
+
+
+
+</pre></th></tr><tr><td align="left" valign="top"><a href="#Agenda-semanal_002fdiaria">10.3.1 Agenda semanal/diaria</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">    La p&aacute;gina del calendario con las tareas 
+                               actuales
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Lista-global-TODO">10.3.2 La lista global TODO</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">        Todas las acciones de &iacute;tems no 
+                               finalizados
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Coincidiendo-marcas-y-propiedades">10.3.3 Coincidiendo marcas y propiedades</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">  Informaci&oacute;n estructurada con 
+                                         b&uacute;squedas afinadas
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#L_00ednea-de-tiempo">10.3.4 L&iacute;nea de tiempo para un simple archivo</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">  Vista ordenada en el tiempo de un simple 
+                                     archivo
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Vista-de-b_00fasqueda">10.3.5 Vista de b&uacute;squeda</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">      Encontrando entradas buscando texto
+</td></tr>
+<tr><th colspan="3" align="left" valign="top"><pre class="menu-comment">
+Marcas para enriquecer la exportaci&oacute;n
+
+
+
+</pre></th></tr><tr><td align="left" valign="top"><a href="#Elementos-del-marcado-estructural">11.1 Elementos del marcado estructural</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">  La estructura b&aacute;sica es vista por 
+                                         el exportador
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Im_00e1genes-y-tablas">11.2 Im&aacute;genes y Tablas</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">      Tablas e im&aacute;genes ser&aacute;n incluidas
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Ejemplos-literales">11.3 Ejemplos literales</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">       Ejemplos de c&oacute;digo fuente con formato 
+                               especial
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Archivos-Include">11.4 Archivos Include</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">         Archivos adicionales Include dentro de un 
+                               documento
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#LaTeX-embebido">11.5 LaTeX embebido</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">        LaTeX puede usarse libremente dentro de los 
+                               documentos Org
+</td></tr>
+<tr><th colspan="3" align="left" valign="top"><pre class="menu-comment">
+Elementos del marcado estructural
+
+
+
+</pre></th></tr><tr><td align="left" valign="top"><a href="#T_00edtulo-de-documento">&bull; T&iacute;tulo de documento</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">  Desde donde el t&iacute;tulo 
+                                         es tomado
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Encabezados-y-secciones">&bull; Encabezados y secciones</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">  La estructura del documento es vista por el 
+                               exportador
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Tabla-de-contenidos">&bull; Tabla de contenidos</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">      El si y el donde de la tabla de contenidos
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#P_00e1rrafos">&bull; P&aacute;rrafos</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top"></td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#g_t_00c9nfasis-y-monoespacio">&bull; &Eacute;nfasis y monoespacio</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">  Negrilla, it&aacute;lica, etc.
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#L_00edneas-de-comentarios">&bull; L&iacute;neas de comentarios</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">  Qu&eacute; *no* ser&aacute; exportado
+</td></tr>
+<tr><th colspan="3" align="left" valign="top"><pre class="menu-comment">
+Exportando
+
+
+
+</pre></th></tr><tr><td align="left" valign="top"><a href="#Opciones-de-exportaci_00f3n">12.1 Opciones de exportaci&oacute;n</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">  Configuraci&oacute;nes del perf&iacute;l de 
+                                 exportaci&oacute;n
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#El-dispensador-de-exportaci_00f3n">12.2 El dispensador de exportaci&oacute;n</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">  Como acceder a los comandos del 
+                                       exportador
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Exportaci_00f3n-ASCII_002fLatin_002d1_002fUTF_002d8">12.3 Exportaci&oacute;n ASCII/Latin-1/UTF-8</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">  Exportando a ficheros planos con 
+                                         codificaci&oacute;n
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#HTML-export">12.4 HTML export</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">              Exportando a HTML
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Exportar-LaTeX-y-PDF">12.5 Exportar LaTeX y PDF</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">  Exportando a LaTeX, y procesando a PDF
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Exportar-DocBook">12.6 Exportar DocBook</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">         Exportando a DocBook
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Exportar-iCalendar">12.7 Exportar iCalendar</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">                    
+</td></tr>
+<tr><th colspan="3" align="left" valign="top"><pre class="menu-comment">
+Miscel&aacute;nea
+
+
+
+</pre></th></tr><tr><td align="left" valign="top"><a href="#Terminaci_00f3n">15.1 Terminaci&oacute;n</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">            M-TAB sabe qu&eacute; necesita
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Vista-limpia">15.2 Una vista del contorno de limpieza</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">             Eliminaci&oacute;n de los asteriscos iniciales en el 
+                               outline
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Org-m_00f3vil">15.3 Org m&oacute;vil</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">              Org-mode en el iPhone
+</td></tr>
+<tr><th colspan="3" align="left" valign="top"><pre class="menu-comment">
+</pre></th></tr></table>
+
+<hr size="1">
+<a name="Introducci_00f3n"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Prefacio" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Estructura-del-documento" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Introduccion"></a>
+<h1 class="chapter">1. Introducci&oacute;n</h1>
+
+<table class="menu" border="0" cellspacing="0">
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Prefacio">1.1 Prefacio</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">                 Bienvenida
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Instalaci_00f3n">1.2 Instalaci&oacute;n</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">            C&oacute;mo instalar una versi&oacute;n descargada de Org
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Activaci_00f3n">1.3 Activaci&oacute;n</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">             C&oacute;mo activar Org para ciertos buffers
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Realimentaci_00f3n">1.4 Realimentaci&oacute;n</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">         Informes de error, ideas, parches, etc.
+</td></tr>
+</table>
+
+<hr size="6">
+<a name="Prefacio"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Introducci_00f3n" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Instalaci_00f3n" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Introducci_00f3n" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Introducci_00f3n" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Estructura-del-documento" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Prefacio-1"></a>
+<h2 class="section">1.1 Prefacio</h2>
+
+<p>Org es un modo para guardar notas, manteniendo listas TODO (por
+hacer), y haciendo planes de proyectos con un r&aacute;pido y efectivo
+sistema de texto plano. Es adem&aacute;s un sistema de publicaci&oacute;n y
+autor&iacute;a.
+</p>
+<p><i>Este documento es un resumen derivado del
+<a href="http://orgmode.org/index.html#sec-4-1">manual completo de Org-mode</a>. Contiene todas las funcionalidades b&aacute;sicas y comandos,
+junto con importantes detalles de personalizaci&oacute;n. Se recomienda
+para principiantes que se asustan con manuales de 200 p&aacute;ginas solo
+por su tama&ntilde;o.</i>
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="Instalaci_00f3n"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Prefacio" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Activaci_00f3n" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Introducci_00f3n" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Introducci_00f3n" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Estructura-del-documento" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Instalacion"></a>
+<h2 class="section">1.2 Instalaci&oacute;n</h2>
+
+<p><b>Importante:</b> <i>Si se usa una versi&oacute;n de Org que es parte de una
+distribuci&oacute;n de Emacs o un paquete de XEmacs, por favor s&aacute;ltese
+esta secci&oacute;n y vaya directamente a <a href="#Activaci_00f3n">Activaci&oacute;n</a>.</i>
+</p>
+<p>Si se ha descargado Org de la web, como distribuci&oacute;n de ficheros
+bien &lsquo;<tt>.zip</tt>&rsquo;, o bien &lsquo;<tt>.tar</tt>&rsquo;, o como un archivo Git, es
+preferible ejecutarlo directamente desde el directorio de la
+distribuci&oacute;n. Necesitar&aacute; a&ntilde;adir los subdirectorios &lsquo;<tt>lisp</tt>&rsquo;
+al camino de carga de Emacs. Para hacer esto, a&ntilde;ada la siguiente
+l&iacute;nea al archivo &lsquo;<tt>.emacs</tt>&rsquo;:
+</p>
+<table><tr><td>&nbsp;</td><td><pre class="smallexample">(setq load-path (cons &quot;~/path/to/orgdir/lisp&quot; load-path))
+(setq load-path (cons &quot;~/path/to/orgdir/contrib/lisp&quot; load-path))
+</pre></td></tr></table>
+
+<p>For speed you should byte-compile the Lisp files with the shell
+comando:
+</p>
+<table><tr><td>&nbsp;</td><td><pre class="smallexample">make</pre></td></tr></table>
+
+<hr size="6">
+<a name="Activaci_00f3n"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Instalaci_00f3n" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Realimentaci_00f3n" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Introducci_00f3n" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Introducci_00f3n" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Estructura-del-documento" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Activacion"></a>
+<h2 class="section">1.3 Activaci&oacute;n</h2>
+
+<p>A&ntilde;ada las siguientes l&iacute;neas a su archivo
+&lsquo;<tt>.emacs</tt>&rsquo;. Las &uacute;ltimas tres l&iacute;neas definen las
+claves <em>global</em> de algunos comandos &mdash;por favor, elija claves
+apropiadas por s&iacute; mismo.
+</p>
+<table><tr><td>&nbsp;</td><td><pre class="smalllisp">;; Las siguientes l&iacute;neas son siempre necesarias.
+;; Elija sus propias claves.
+(add-to-list 'auto-mode-alist '(&quot;.org'&quot; . org-mode))
+(add-hook 'org-mode-hook 'turn-on-font-lock)
+;; no es necesario cuando global-font-lock-mode est&aacute; activado
+(global-set-key &quot;\C-cl&quot; 'org-store-link)
+(global-set-key &quot;\C-ca&quot; 'org-agenda)
+(global-set-key &quot;\C-cb&quot; 'org-iswitchb)
+</pre></td></tr></table>
+
+<p>Con esta configuraci&oacute;n, todos los archivos con extensi&oacute;n
+&lsquo;<samp>.org</samp>&rsquo; ser&aacute;n tratados en modo Org. 
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="Realimentaci_00f3n"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Activaci_00f3n" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Estructura-del-documento" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Introducci_00f3n" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Introducci_00f3n" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Estructura-del-documento" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Realimentacion"></a>
+<h2 class="section">1.4 Realimentaci&oacute;n</h2>
+
+<p>Si encuentra problemas con Org, o si tiene preguntas, comentarios, u
+otras ideas acerca de &eacute;l, por favor envie un correo a la lista de
+Org <a href="mailto:emacs-orgmode@gnu.org">emacs-orgmode@gnu.org</a>. Para m&aacute;s informaci&oacute;n de c&oacute;mo
+enviar informes de error, lea el manual principal.
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="Estructura-del-documento"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Realimentaci_00f3n" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Outlines" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Introducci_00f3n" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Tablas" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Estructura-del-documento-1"></a>
+<h1 class="chapter">2. Estructura del documento</h1>
+
+<p>Org est&aacute; basado en el modo Outline y suministra flexibles comandos
+para editar la estructura de un documento.
+</p>
+<table class="menu" border="0" cellspacing="0">
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Outlines">2.1 Outlines</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">                 Org est&aacute; basado en el modo Outline
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Cabeceras">2.2 Cabeceras</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">                C&oacute;mo escribir un &aacute;rbol de cabeceras Org
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Visibilidad-c_00edclica">2.3 Visibilidad c&iacute;clica</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">  Mostrar y ocultar, muy simplificado
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Movimiento">2.4 Movimiento</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">               Saltando a otras cabeceras
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Edici_00f3n-de-estructura">2.5 Edici&oacute;n de estructura</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">  Cambiando la secuencia y el nivel de cabeceras
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#g_t_00c1rboles-poco-densos">2.6 &Aacute;rboles poco densos</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">    Correspondencias embebidas en contexto
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Listas-planas">2.7 Listas planas</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">            Estructura adicional con una entrada
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Notas-al-pie">2.8 Notas al pie</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">             C&oacute;mo las notas al pie est&aacute;n definidas en 
+                               sintaxis Org
+</td></tr>
+</table>
+
+<hr size="6">
+<a name="Outlines"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Estructura-del-documento" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Cabeceras" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Estructura-del-documento" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Estructura-del-documento" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Tablas" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Outlines-1"></a>
+<h2 class="section">2.1 Outlines</h2>
+
+<p>Org est&aacute; implementado en lo alto del modo outline. Los outlines
+(&iacute;tems de contenido) permiten a un documento organizarse
+en una estructura jer&aacute;rquica, lo cual (al menos para
+m&iacute;) es la mejor forma para representar notas y
+pensamientos. Una visi&oacute;n preliminar de esta estructura se logra al
+encoger (ocultar) grandes partes del documento y mostrar s&oacute;lo la
+estructura general del documento y las partes en las que se est&aacute;
+trabajando. Org simplifica enormemente el uso de outlines para
+comprender la funcionalidad completa de mostrar/ocultar en un simple
+comando, <code>org-cycle</code>, el cual est&aacute; asignado a la tecla
+&lt;TAB&gt;.
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="Cabeceras"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Outlines" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Visibilidad-c_00edclica" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Estructura-del-documento" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Estructura-del-documento" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Tablas" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Cabeceras-1"></a>
+<h2 class="section">2.2 Cabeceras</h2>
+
+<p>Los cabeceras<a name="DOCF1" href="#FOOT1">(1)</a>
+definen la estructura del &aacute;rbol de sangrado (&iacute;tems de
+contenido). Los t&iacute;tulos y subt&iacute;tulos en
+Org comienzan con uno o m&aacute;s asteriscos, en el margen
+izquierdo<a name="DOCF2" href="#FOOT2">(2)</a>. Por ejemplo:
+</p>
+<table><tr><td>&nbsp;</td><td><pre class="smallexample">* Cabecera de nivel superior
+** Segundo nivel
+*** Tercer nivel
+    cualquier texto
+*** Tercer nivel
+    m&aacute;s texto
+
+* Otro t&iacute;tulo de nivel superior
+</pre></td></tr></table>
+
+<p>Some people find the many stars too noisy and would prefer an
+La idea general que tiene un espacio en blanco seguido por un
+asterisco es el comienzo de un subt&iacute;tulo o
+cabecera. <a href="#Vista-limpia">Una vista del contorno de limpieza</a>, describe una configuraci&oacute;n para
+realizar esto.
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="Visibilidad-c_00edclica"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Cabeceras" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Movimiento" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Estructura-del-documento" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Estructura-del-documento" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Tablas" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Visibilidad-ciclica"></a>
+<h2 class="section">2.3 Visibilidad c&iacute;clica</h2>
+
+<p>Los outlines hacen posible ocultar partes del texto en el buffer. Org
+usa solo dos comandos, asignados a &lt;TAB&gt; y <kbd>S-&lt;TAB&gt;</kbd>, para
+cambiar la visibilidad en el buffer.
+</p>
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd>&lt;TAB&gt;</kbd></dt>
+<dd><p><em>Sub&aacute;rbol c&iacute;clico</em>: Rotaci&oacute;n en el sub&aacute;rbol
+entre los estados
+</p>
+<table><tr><td>&nbsp;</td><td><pre class="smallexample">,-&gt; ENCOGIDO -&gt; HIJO -&gt; SUB&Aacute;RBOL --.
+'------------------------------------'</pre></td></tr></table>
+
+<p>Cuando es llamado con el argumento prefijo (<kbd>C-u &lt;TAB&gt;</kbd>) o con
+la tecla de desplazamiento (<kbd>Shift</kbd>), es invocado el ciclo global.
+</p>
+</dd>
+<dt> <kbd>S-&lt;TAB&gt; <span class="roman">y</span> C-u &lt;TAB&gt;</kbd></dt>
+<dd><p><em>Ciclo global</em>: Rotar el buffer entero entre los estados
+</p>
+<table><tr><td>&nbsp;</td><td><pre class="smallexample">,-&gt; RESUMEN -&gt; CONTENIDO -&gt; MOSTRAR TODO --.
+'------------------------------------------'</pre></td></tr></table>
+
+</dd>
+<dt> <kbd>C-u C-u C-u &lt;TAB&gt;</kbd></dt>
+<dd><p>Mostrar todo, incluidos los calzoncillos
+</p></dd>
+</dl>
+
+<p>Cuando Emacs abre por primera vez un archivo Org, pone el estado
+global a RESUMEN (OVERVIEW) p.e. s&oacute;lo las cabeceras de nivel
+superior son visibles. Esto puede configurarse a trav&eacute;s de la
+variable <code>org-startup-folded</code>, o v&iacute;a fichero
+a&ntilde;adiendo una palabra reservada <code>overview</code>, <code>content</code>,
+<code>showall</code>, como esta:
+</p>
+<table><tr><td>&nbsp;</td><td><pre class="smallexample">#+STARTUP: content
+</pre></td></tr></table>
+
+
+<hr size="6">
+<a name="Movimiento"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Visibilidad-c_00edclica" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Edici_00f3n-de-estructura" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Estructura-del-documento" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Estructura-del-documento" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Tablas" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Movimiento-1"></a>
+<h2 class="section">2.4 Movimiento</h2>
+<p>El siguiente comando salta a la siguiente cabecera en el buffer.
+</p>
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd>C-c C-n</kbd></dt>
+<dd><p>Siguiente cabecera.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c C-p</kbd></dt>
+<dd><p>Cabecera previa.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c C-f</kbd></dt>
+<dd><p>Siguiente cabecera del mismo nivel.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c C-b</kbd></dt>
+<dd><p>Cabecera previa del mismo nivel.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c C-u</kbd></dt>
+<dd><p>Retroceder a la cabecera de nivel superior.
+</p></dd>
+</dl>
+
+<hr size="6">
+<a name="Edici_00f3n-de-estructura"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Movimiento" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#g_t_00c1rboles-poco-densos" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Estructura-del-documento" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Estructura-del-documento" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Tablas" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Edicion-de-estructura"></a>
+<h2 class="section">2.5 Edici&oacute;n de estructura</h2>
+
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd>M-&lt;RET&gt;</kbd></dt>
+<dd><p>Inserta una nueva cabecera al mismo nivel que la actual. Si el cursor
+est&aacute; en un item de una lista plana, un nuevo item es creado
+(see section <a href="#Listas-planas">Listas planas</a>). Cuando este comando es usado en medio de una
+l&iacute;nea, la l&iacute;nea es partida y el resto de
+la l&iacute;nea ser&aacute; una nueva cabecera<a name="DOCF3" href="#FOOT3">(3)</a>.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>M-S-&lt;RET&gt;</kbd></dt>
+<dd><p>Inserta una nueva entrada TODO con el mismo nivel de la cabecera actual.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>&lt;TAB&gt; <span class="roman">en nueva, entrada vacia</span></kbd></dt>
+<dd><p>En una nueva entrada sin texto a&uacute;n, &lt;TAB&gt; rotar&aacute;
+c&iacute;clicamente a trav&eacute;s de niveles similares.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>M-&lt;left&gt;<span class="roman">/</span>&lt;right&gt;</kbd></dt>
+<dd><p>Promociona/devalua la cabecera actual en un nivel.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>M-S-&lt;left&gt;<span class="roman">/</span>&lt;right&gt;</kbd></dt>
+<dd><p>Promociona/devalua el subarbol actual en un nivel.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>M-S-&lt;up&gt;<span class="roman">/</span>&lt;down&gt;</kbd></dt>
+<dd><p>Mueve el subarbol arriba/abajo (intercambia entre anterior/siguiente
+subarbol del mismo nivel).
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c C-w</kbd></dt>
+<dd><p>Mueve la entrada o regi&oacute;n en una lozalizaci&oacute;n
+diferente. See section <a href="#Rellenar-y-copiar">Rellenar y copiar</a>.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-x n s/w</kbd></dt>
+<dd><p>Limitar la memoria intermedia al &aacute;rbol actual / ocult&aacute;ndolo
+</p></dd>
+</dl>
+
+<p>Cuando esto es en una regi&oacute;n activa (Transient Mark mode), promueve
+y devalua todas las cabeceras en la regi&oacute;n.
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="g_t_00c1rboles-poco-densos"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Edici_00f3n-de-estructura" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Listas-planas" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Estructura-del-documento" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Estructura-del-documento" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Tablas" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Arboles-poco-densos"></a>
+<h2 class="section">2.6 &Aacute;rboles poco densos</h2>
+
+<p>Una importante caracter&iacute;stica de Org-mode es su
+posibilidad para construir <em>&aacute;rboles poco densos</em> para la
+informaci&oacute;n seleccionada en un arbol de outline, as&iacute;
+que el documento entero es manejado como es posible, pero la
+informaci&oacute;n seleccionada es hecha visible con la estructura de
+cabaceras de encima<a name="DOCF4" href="#FOOT4">(4)</a>. Int&eacute;ntelo ahora y ver&aacute; inmediatamente como
+funciona.
+</p>
+<p>Org-mode contiene varios comandos para crear &aacute;rboles, todos estos
+comandos pueden ser accedidos a trav&eacute;s del despachador:
+</p>
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd>C-c /</kbd></dt>
+<dd><p>Este prompt es una clave especial para seleccionar un comando de
+creaci&oacute;n de un &aacute;rbol poco denso.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c / r</kbd></dt>
+<dd><p>Ocurrencia. Prompt para una expresi&oacute;n regular y muestra un &aacute;rbol
+poco denso con todas sus coincidencias. Cada coincidencia ser&aacute;
+sobresaltada; El sobresaltado desaparecer&aacute; presionando <kbd>C-c
+C-c</kbd>.
+</p></dd>
+</dl>
+
+<p>Otros comandos de &aacute;rbol poco denso seleccionan las cabeceras basadas
+en la palabra reservada TODO, etiquetas o propiedades y ser&aacute;n discutidos
+posteriormente en este manual.
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="Listas-planas"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#g_t_00c1rboles-poco-densos" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Notas-al-pie" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Estructura-del-documento" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Estructura-del-documento" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Tablas" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Listas-planas-1"></a>
+<h2 class="section">2.7 Listas planas</h2>
+
+<p>Sin una entrada en el &aacute;rbol de outline, listas formateadas a mano
+pueden suministrar una estructura adicional. Ello tambi&eacute;n
+proporciona una forma de crear listas de cajas de chequeo
+(see section <a href="#Cajas-de-chequeo">Cajas de chequeo</a>). Org soporta la edici&oacute;n de tales listas,
+y el conversor HTML (see section <a href="#Exportando">Exportando</a>) los analiza y formatea.
+</p>
+<p>Org permite listas ordenadas, desordenadas y describirlas.
+</p><ul>
+<li>
+<em>Desordenada</em> los items de la lista comienzan con &lsquo;<samp>-</samp>&rsquo;,
+&lsquo;<samp>+</samp>&rsquo; o &lsquo;<samp>*</samp>&rsquo; como marcas.
+</li><li>
+<em>Ordenada</em> los items de la lista comienzan con &lsquo;<samp>1.</samp>&rsquo; o
+&lsquo;<samp>1)</samp>&rsquo;.
+</li><li>
+<em>Descripci&oacute;n</em> la lista usa &lsquo;<samp> :: </samp>&rsquo; para separar el
+<em>t&eacute;rmino</em> de la descripci&oacute;n.
+</li></ul>
+
+<p>Los items subsiguientes de la misma lista deben tener el mismo
+sangrado en la primera l&iacute;nea. Un item que termine antes
+de la siguiente l&iacute;nea ser&aacute; sangrado como
+bola/n&uacute;mero, o no. Una lista termina cuando todos los items est&aacute;n
+cerrados, o antes de dos l&iacute;neas en blanco. Un ejemplo:
+</p>
+<table><tr><td>&nbsp;</td><td><pre class="smallexample">** El Se&ntilde;or de los Anillos
+   Mis escenas favoritas son (en este orden)
+   1. El ataque de Rohirrim
+   2. Combate de Eowyn con el rey
+      + Esta es tambi&eacute;n mi escena favorita en el libro
+      + Es realmente como Miranda Otto.
+   Actores importantes es esta pel&iacute;cula:
+   - <b>Elijah Wood</b> :: En el papel de Frodo
+   - <b>Sean Austin</b> :: En el papel de Sam, amigo de Frodo.</pre></td></tr></table>
+
+<p>Los siguientes comandos actuan en items cuando el cursor est&aacute; en la
+primera l&iacute;mea de un item (la l&iacute;nea con la
+bola o el n&uacute;mero). 
+</p>
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd>&lt;TAB&gt;</kbd></dt>
+<dd><p>Los items pueden ser manejados como cabeceras de niveles.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>M-&lt;RET&gt;</kbd></dt>
+<dd><p>Inserta un nuevo item al nivel actual. Con el argumento de prefijo,
+fuerza a una nueva cabecera (see section <a href="#Edici_00f3n-de-estructura">Edici&oacute;n de estructura</a>).
+</p></dd>
+<dt> <kbd>M-S-&lt;RET&gt;</kbd></dt>
+<dd><p>Inserta un nuevo item con una caja de chequeo (see section <a href="#Cajas-de-chequeo">Cajas de chequeo</a>).
+</p></dd>
+<dt> <kbd>M-S-&lt;up&gt;<span class="roman">/</span>&lt;down&gt;</kbd></dt>
+<dd><p>Mueve el item incluyendo los subitems arriba/abajo (intercambia con
+el item previo/siguiente del mismo sangrado. Si la lista es ordenada,
+la renumeraci&oacute;n es autom&aacute;tica.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>M-&lt;left&gt;<span class="roman">/</span>M-&lt;right&gt;</kbd></dt>
+<dd><p>Decrementa/incrementa el sangrado del item, dejando los hijos sueltos.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>M-S-&lt;left&gt;<span class="roman">/</span>&lt;right&gt;</kbd></dt>
+<dd><p>Decrementa/incrementa el sangrado del item. incluyendo los subitems.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c C-c</kbd></dt>
+<dd><p>Si es una caja de chequeo (see section <a href="#Cajas-de-chequeo">Cajas de chequeo</a>) en una
+l&iacute;nea item, cambia el estado de la caja de
+chequeo. Adem&aacute;s verifica las bolas y el sangrado consistente en la
+lista completa.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c -</kbd></dt>
+<dd><p>Rota la lista entera a trav&eacute;s de diferentes bolas de
+numeraci&oacute;n/marcado (&lsquo;<samp>-</samp>&rsquo;, &lsquo;<samp>+</samp>&rsquo;, &lsquo;<samp>*</samp>&rsquo;, &lsquo;<samp>1.</samp>&rsquo;,
+&lsquo;<samp>1)</samp>&rsquo;).
+</p></dd>
+</dl>
+
+<hr size="6">
+<a name="Notas-al-pie"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Listas-planas" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Tablas" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Estructura-del-documento" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Estructura-del-documento" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Tablas" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Notas-al-pie-1"></a>
+<h2 class="section">2.8 Notas al pie</h2>
+
+<p>Una Nota al pie es definida como un p&aacute;rrafo que comienza con una
+nota al pie marcada entre corchetes en la columna 0, sin ning&uacute;n
+sangrado. La referencia a la nota al pie es simplemente una marcha de
+corchetes, texto incluido. Por ejemplo:
+</p>
+<table><tr><td>&nbsp;</td><td><pre class="smallexample">La p&aacute;gina web de Org[fn:1] ahora parece un poco mejor que cuando la
+usaba.
+...
+[fn:1] El enlace es: http://orgmode.org</pre></td></tr></table>
+
+<p>The following commands handle footnotes:
+</p>
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd>C-c C-x f</kbd></dt>
+<dd><p>El comando de acci&oacute;n de Nota al pie. Cuando el cursor est&aacute; en una
+referencia a un nota al pie, salta a su definici&oacute;n. Cuando est&aacute; en
+la definici&oacute;n, salta a la (primera) referencia. En otro caso, crea
+una nueva nota al pie. Cuando este comando es llamado con un
+arguimento como prefijo, aparecer&aacute; un men&uacute; adicional incluyendo
+opciones de renumeraci&oacute;n.
+</p>
+</dd>
+<dt> <kbd>C-c C-c</kbd></dt>
+<dd><p>Salta entre definici&oacute;n y referencia.
+</p></dd>
+</dl>
+
+<p><b>Further reading</b><br><a href="http://orgmode.org/manual/Document-Structure.html#Document-Structure">Cap&iacute;tulo 2 del manual de Org-mode</a><br><a href="http://sachachua.com/wp/2008/01/outlining-your-notes-with-org/">Tutorial de Sacha Chua</a>
+</p>
+
+<hr size="6">
+<a name="Tablas"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Notas-al-pie" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Hiperenlaces" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Estructura-del-documento" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Hiperenlaces" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Tablas-1"></a>
+<h1 class="chapter">3. Tablas</h1>
+
+<p>Org viene con un r&aacute;pido e intuitivo editor de tablas. C&aacute;lculos
+similares a los de una hoja de c&aacute;lculo son soportados en conexi&oacute;n
+con el paquete Emacs &lsquo;<tt>calc</tt>&rsquo;
+(vea el manual de Emacs Calculator para m&aacute;s informaci&oacute;n sobre la
+calculadora de Emacs).
+</p>
+<p>Org hace f&aacute;cil formatear tablas en ASCII plano. Cualquier
+l&iacute;nea con &lsquo;<samp>|</samp>&rsquo; como primer car&aacute;cter no-espacio es
+considerado parte de una tabla. &lsquo;<samp>|</samp>&rsquo; es adem&aacute;s el separador de
+columnas. Una tabla puede parecer algo as&iacute;:
+</p>
+<table><tr><td>&nbsp;</td><td><pre class="smallexample">| Nombre  | Tel&eacute;fono | Edad |
+|---------+----------+------|
+| Pedro   | 12345678 |  17  |
+| Ana     | 87654321 |  25  |
+</pre></td></tr></table>
+
+<p>Una tabla es realineada autom&aacute;ticamente cada vez que se presione
+&lt;TAB&gt; o &lt;RET&gt; o <kbd>C-c C-c</kbd> dentro de la tabla. &lt;TAB&gt;
+adem&aacute;s mueve al siguiente campo (&lt;RET&gt; a la siguiente fila) y
+crea una nueva tabla de filas al final de la tabla o antes de las
+l&iacute;neas horizontales. El sangrado de la tabla es puesto
+por la primera l&iacute;nea. Cualquier l&iacute;nea
+comenzando con &lsquo;<samp>|-</samp>&rsquo; es considerada como un separador horizontal
+de l&iacute;nea y ser&aacute; expandido en la siguiente
+realineaci&oacute;n para expandirse al ancho completo de la
+tabla. As&iacute;, para crear una tabla dentro, debe s&oacute;lo
+introducir 
+</p>
+<table><tr><td>&nbsp;</td><td><pre class="smallexample">|Nombre|Tel&eacute;fono|Edad|
+|-
+</pre></td></tr></table>
+
+<p>and then press &lt;TAB&gt; to align the table and start filling in
+entonces presione &lt;TAB&gt; para alinear la tabla y comenzar a
+introducir datos. M&aacute;s r&aacute;pido debe ser introducir
+<code>|Nombre|Tel&eacute;fono|Edad</code> seguido de <kbd>C-c &lt;RET&gt;</kbd>.
+</p>
+<p>Cuando se introduce texto en un campo, Org trata &lt;DEL&gt;,
+&lt;Backspace&gt; y todas las teclas de forma especial, para que la
+inserci&oacute;n y el borrado eviten desplazarse a otros campos. Por tanto,
+cuando se introduce <em>inmediatamente despu&eacute;s de que el cursor se
+haya movido dentro de un nuevo campo con <kbd>&lt;TAB&gt;</kbd>,
+<kbd>S-&lt;TAB&gt;</kbd> o <kbd>&lt;RET&gt;</kbd></em>, el campo es autom&aacute;ticamente
+puesto en blanco.
+</p>
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd><b>Creaci&oacute;n y conversi&oacute;n</b></kbd></dt>
+<dt> <kbd>C-c |</kbd></dt>
+<dd><p>Convierte la regi&oacute;n activa en tabla. Si cada l&iacute;nea
+contiene al menos un car&aacute;cter TAB, la funci&oacute;n asume que la
+informaci&oacute;n est&aacute; separada por tabuladores. Si cada
+l&iacute;nea contiene una coma, se asumen valores separados por
+coma (CSV). Si no, las l&iacute;neas son partidas en campos por
+los espacios. <br> Si no hay regi&oacute;n activa, este comando crea una
+tabla Org vacia. Pero es f&aacute;cil justo ahora comenzar a introducir
+algo como <kbd>|Nombre|Tel&eacute;fono|Edad C-c &lt;RET&gt;</kbd>.
+</p>
+</dd>
+<dt> <kbd><b>Realineaci&oacute;n y movimiento</b></kbd></dt>
+<dt> <kbd>C-c C-c</kbd></dt>
+<dd><p>Realinea la tabla sin mover el cursor.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>&lt;TAB&gt;</kbd></dt>
+<dd><p>Realinea la tabla, se mueve al siguiente campo. Crea una nueva fila si
+es necesario.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>S-&lt;TAB&gt;</kbd></dt>
+<dd><p>Realinea, moverse al campo anterior.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>&lt;RET&gt;</kbd></dt>
+<dd><p>Realinea la tabla y se mueve abajo a la siguiente fila. Crea una nueva
+fila si es necesario.
+</p>
+</dd>
+<dt> <kbd><b>Edici&oacute;n de filas y columnas</b></kbd></dt>
+<dt> <kbd>M-&lt;left&gt;</kbd></dt>
+<dt> <kbd>M-&lt;right&gt;</kbd></dt>
+<dd><p>Mueve el cursor a la columna izquierda/derecha.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>M-S-&lt;left&gt;</kbd></dt>
+<dd><p>Elimina la columna actual.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>M-S-&lt;right&gt;</kbd></dt>
+<dd><p>Inserta una nueva columna a la izquierda de la posici&oacute;n del cursor.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>M-&lt;up&gt;</kbd></dt>
+<dt> <kbd>M-&lt;down&gt;</kbd></dt>
+<dd><p>Mueve la actual fila arriba/abajo.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>M-S-&lt;up&gt;</kbd></dt>
+<dd><p>Elimina la fila o l&iacute;nea horizontal actual.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>M-S-&lt;down&gt;</kbd></dt>
+<dd><p>Inserta una nueva fila sobre la fila actual. Con prefijo argumento, la
+l&iacute;nea es creada debajo de la actual.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c -</kbd></dt>
+<dd><p>Inserta una l&iacute;nea horizontal bajo la fila actual. Con
+prefijo argumento, la l&iacute;nea es creada sobre la
+l&iacute;nea actual.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c &lt;RET&gt;</kbd></dt>
+<dd><p>Inserta una l&iacute;nea horizontal bajo la fila actual, y
+mueve el cursor a la fila bajo la l&iacute;nea.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c ^</kbd></dt>
+<dd><p>Ordena las l&iacute;neas de una tabla en una regi&oacute;n. La
+posici&oacute;n del punto indica la columna usada para la ordenaci&oacute;n, y
+el rango de l&iacute;neas es el rango entre el separador de
+l&iacute;neas m&aacute;s pr&oacute;ximo, o la tabla completa.
+</p>
+</dd>
+</dl>
+
+<p><b>Further reading</b><br><a href="http://orgmode.org/manual/Tables.html#Tables">Cap&iacute;tulo 3 del manual de Org</a><br>
+<a href="http://orgmode.org/worg/org-tutorials/tables.php">Tutorial de tablas de Bastien</a><br>
+<a href="http://orgmode.org/worg/org-tutorials/org-spreadsheet-intro.php">Tutorial de hojas de c&aacute;lculo de Bastien</a><br>
+<a href="http://orgmode.org/worg/org-tutorials/org-plot.php">Tutorial de gr&aacute;ficos de Eric</a>
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="Hiperenlaces"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Tablas" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Formato-de-enlace" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Tablas" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Items-TODO" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Hiperenlaces-1"></a>
+<h1 class="chapter">4. Hiperenlaces</h1>
+
+<p>Al igual que HTML, Org permite enlaces dentro de archivos, enlaces
+externos a otros archivos, art&iacute;culos de Usenet, correos
+electr&oacute;nicos y mucho m&aacute;s.
+</p>
+<table class="menu" border="0" cellspacing="0">
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Formato-de-enlace">4.1 Formato de enlace</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">        C&oacute;mo los enlaces son formateados en Org
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Enlaces-internos">4.2 Enlaces internos</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">         Enlaces a otros lugares en el fichero actual
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Enlaces-externos">4.3 Enlaces externos</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">         Enlaces tipo URL para el mundo
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Manejando-enlaces">4.4 Manejando enlaces</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">        Creando, insertando y siguiendo
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Destinos-enlazados">4.5 Destinos enlazados</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">       Apuntando a una localizaci&oacute;n en un archivo
+</td></tr>
+</table>
+
+<hr size="6">
+<a name="Formato-de-enlace"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Hiperenlaces" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Enlaces-internos" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Hiperenlaces" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Hiperenlaces" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Items-TODO" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Formato-de-enlace-1"></a>
+<h2 class="section">4.1 Formato de enlace</h2>
+
+<p>Org reconocer&aacute; enlaces de texto tipo URL y los activar&aacute; como
+enlaces en los que se puede hacer click. El formato de enlace general,
+sin embargo, se ve de la siguiente manera:
+</p>
+<table><tr><td>&nbsp;</td><td><pre class="smallexample">[[enlace][descripcion]]   <span class="roman">o de manera alternativa</span>    [[enlace]]
+</pre></td></tr></table>
+
+<p>Una vez que un enlace en el b&uacute;ffer est&aacute; completo (con todos los
+corchetes presentes), Org cambiar&aacute; la vista de tal manera que la
+&lsquo;<samp>descripci&oacute;n</samp>&rsquo; se mostrar&aacute; en vez de
+&lsquo;<samp>[[enlace][descripci&oacute;n]]</samp>&rsquo; y &lsquo;<samp>enlace</samp>&rsquo; ser&aacute; mostrado en
+vez de &lsquo;<samp>[[enlace]]</samp>&rsquo;. Para editar la parte invisible de
+&lsquo;<samp>enlace</samp>&rsquo;, use <kbd>C-c C-l</kbd> con el cursor en el enlace.
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="Enlaces-internos"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Formato-de-enlace" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Enlaces-externos" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Hiperenlaces" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Hiperenlaces" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Items-TODO" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Enlaces-internos-1"></a>
+<h2 class="section">4.2 Enlaces internos</h2>
+
+<p>Si el enlace no parece una URL, puede ser debido a que es un enlace
+interno en el fichero actual. El caso m&aacute;s importante en un enlace
+como &lsquo;<samp>[[#mi-id-personal]]</samp>&rsquo; que enlazar&aacute; a la entrada con la
+propiedad <code>CUSTOM_ID</code> como &lsquo;<samp>[[#mi-id-personal]]</samp>&rsquo;.
+</p>
+<p>Enlaces tales como &lsquo;<samp>[[Mi Objetivo]]</samp>&rsquo; o &lsquo;<samp>[[Mi
+Objetivo][Encuentra mi objetivo]]</samp>&rsquo; conduce a una b&uacute;squeda de texto
+en el fichero actual para el correspondiente objetivo se parezca a
+&lsquo;<samp>&lt;&lt;Mi objetivo&gt;&gt;</samp>&rsquo;
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="Enlaces-externos"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Enlaces-internos" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Manejando-enlaces" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Hiperenlaces" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Hiperenlaces" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Items-TODO" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Enlaces-externos-1"></a>
+<h2 class="section">4.3 Enlaces externos</h2>
+
+<p>Org tiene soporte para enlaces a ficheros, sitios web, mensajes de
+correo electr&oacute;nico y de News, entradas de bases de datos BBDB y
+enlaces a conversaciones de IRC y sus logs. Enlaces externos son
+identificadores tipo URL. Estos empiezan con una breve cadena de
+identificaci&oacute;n seguida por dos puntos. Sin espacio despu&eacute;s de los
+dos puntos. Aqu&iacute; se presentan algunos ejemplos:
+</p>
+<table><tr><td>&nbsp;</td><td><pre class="smallexample">http://www.astro.uva.nl/~dominik          <span class="roman">en la web</span>
+file:/home/dominik/images/jupiter.jpg     <span class="roman">fichero, ruta absoluta</span>
+/home/dominik/images/jupiter.jpg          <span class="roman">lo mismo que arriba</span>
+file:papers/last.pdf                      <span class="roman">fichero, ruta relativa</span>
+file:projects.org                         <span class="roman">otro fichero org</span>
+docview:papers/last.pdf::NNN              <span class="roman">fichero abierto en modo doc-view en la p&aacute;gina NNN</span>
+id:B7423F4D-2E8A-471B-8810-C40F074717E9   <span class="roman">Enlace a un identificador</span>
+news:comp.emacs                           <span class="roman">Enlace a un grupo de news</span>
+mailto:adent@galaxy.net                  <span class="roman">Enlace de Correo</span>
+vm:folder                                 <span class="roman">Enlace a una carpeta de VM</span>
+vm:folder#id                              <span class="roman">Enlace a un mensaje de VM</span>
+wl:folder#id                              <span class="roman">Enlace a un mensaje de WANDERLUST</span>
+mhe:folder#id                             <span class="roman">Enlace a un mensaje de MH-E</span>
+rmail:folder#id                           <span class="roman">Enlace a un mensaje de RMAIL</span>
+gnus:group#id                             <span class="roman">Enlace a un mensaje de GNUS</span>
+bbdb:R.*Stallman                          <span class="roman">enlace a una entrada de BBDB (con expresi&oacute;n regular)</span>
+irc:/irc.com/#emacs/bob                   <span class="roman">enlace de IRC</span>
+info:org:External%20links                 <span class="roman">Enlace a un nodo Info
+(con el espacio en blaco codificado)</span>
+</pre></td></tr></table>
+
+<p>Un enlace debe ser encerrado entre corchetes y puede tener un texto
+descriptivo que ser&aacute; mostrado en vez de la URL (see section <a href="#Formato-de-enlace">Formato de enlace</a>), por ejemplo:
+</p>
+<table><tr><td>&nbsp;</td><td><pre class="smallexample">[[http://www.gnu.org/software/emacs/][GNU Emacs]]
+</pre></td></tr></table>
+
+<p>Si la descripci&oacute;n es un nombre de fichero o URL que apunta a una
+imagen, la exportaci&oacute;n HTML (see section <a href="#HTML-export">HTML export</a>) introducir&aacute; la
+imagen como un bot&oacute;n al que se puede hacer click. Si no hay
+descripci&oacute;n y el enlace apunta a una imagen, esta imagen se
+incrustar&aacute; dentro del fichero HTML exportado.
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="Manejando-enlaces"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Enlaces-externos" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Destinos-enlazados" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Hiperenlaces" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Hiperenlaces" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Items-TODO" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Manejando-enlaces-1"></a>
+<h2 class="section">4.4 Manejando enlaces</h2>
+
+<p>Org provee m&eacute;todos para crear un enlace con la sintaxis correcta,
+para insertarlo en un fichero Org, y poder seguir el enlace.
+</p>
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd>C-c l</kbd></dt>
+<dd><p>Almacena un enlace desde la posici&oacute;n actual. &Eacute;ste es un comando
+<em>global</em> (debes crear el atajo de teclado por t&iacute;
+mismo) el cual puede ser usado en cualquier buffer para crear un
+enlace. El enlace ser&aacute; almacenado para posteriores inserciones
+dentro de un buffer Org (ver m&aacute;s abajo).
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c C-l</kbd></dt>
+<dd><p>Inserta un enlace. Esto sugiere un enlace que ser&aacute; insertado dentro
+del buffer. Se puede escribir un enlace, o usar la teclas del
+historial &lt;arriba&gt; y &lt;abajo&gt; para acceder a los enlaces
+almacenados. Tambi&eacute;n ser&aacute; consultado por la parte de descripci&oacute;n
+del enlace. Cuando es llamado con el prefijo <kbd>C-u</kbd>, se usa el
+autocompletado del nombre del fichero para enlazar a un fichero.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c C-l <span class="roman">(con el cursor en un enlace existente)</span></kbd></dt>
+<dd><p>Cuando el cursor est&aacute; en enlace existente, <kbd>C-c C-l</kbd> permite
+editar el enlace y las partes de descripci&oacute;n del enlace.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c C-o <span class="roman">o</span> mouse-1 <span class="roman">o</span> mouse-2</kbd></dt>
+<dd><p>Abre el enlace en el que est&aacute; el cursor.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c &amp;</kbd></dt>
+<dd><p>Salta a una posici&oacute;n grabada. Una posici&oacute;n es grabada por los
+siguientes comandos de enlaces internos, y por <kbd>C-c %</kbd>. Usando
+este comando varias veces se mueve a trav&eacute;s de un anillo de
+posiciones previamente grabadas en una sucesi&oacute;n directa.
+</p></dd>
+</dl>
+
+<hr size="6">
+<a name="Destinos-enlazados"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Manejando-enlaces" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Items-TODO" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Hiperenlaces" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Hiperenlaces" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Items-TODO" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Destinos-enlazados-1"></a>
+<h2 class="section">4.5 Destinos enlazados</h2>
+
+<p>Los enlaces de ficheros pueden contener informaci&oacute;n adicional para
+hacer que Emacs salte a una posici&oacute;n particular en el fichero cuando
+se sigue un enlace. Esto puede ser un n&uacute;mero de l&iacute;nea
+o una opci&oacute;n de b&uacute;squeda despu&eacute;s de dos puntos dobles.
+</p>
+<p>Aqu&iacute; est&aacute; la sintaxis de los diferentes caminos para
+adjuntar una b&uacute;squeda a un enlace de fichero, junto con una explicaci&oacute;n:
+</p>
+<table><tr><td>&nbsp;</td><td><pre class="smallexample">[[file:~/code/main.c::255]]                 <span class="roman">Encontrar l&iacute;nea 255</span>
+[[file:~/xx.org::Mi Objetivo]]              <span class="roman">Encontrar &lsquo;<samp>&lt;&lt;Mi Objetivo&gt;&gt;</samp>&rsquo;</span>
+[[file:~/xx.org::#mi-id-personal]]          <span class="roman">Encontrar entrada con
+id personal</span>
+</pre></td></tr></table>
+
+<p><b>Further reading</b><br><a href="http://orgmode.org/manual/Hyperlinks.html#Hyperlinks">Cap&iacute;tulo 4 del manual</a>
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="Items-TODO"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Destinos-enlazados" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Usando-los-estados-TODO" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Hiperenlaces" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Etiquetas" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Items-TODO-1"></a>
+<h1 class="chapter">5. Items TODO</h1>
+
+<p>El modo Org no mantiene listas TODO (tareas por hacer) como documentos
+separados<a name="DOCF5" href="#FOOT5">(5)</a>. En vez de eso, los &iacute;tems TODO son una parte
+integral de los ficheros de notas, porque ¡los &iacute;tems TODO
+normalmente aparecen mientras tomas notas!. De este modo, la
+informaci&oacute;n no est&aacute; duplicada, y el contexto entero desde el que
+el &iacute;tem TODO emergi&oacute; est&aacute; siempre presente.
+</p>
+<p>De acuerdo, esta t&eacute;cnica sirve para gestionar &iacute;tems
+TODO esparcidos a trav&eacute;s de tu fichero de notas. Org mode compensa
+esto proveyendo m&eacute;todos para darte una visi&oacute;n de alto nivel de
+todas las cosas que tu tienes que hacer.
+</p>
+<table class="menu" border="0" cellspacing="0">
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Usando-los-estados-TODO">5.1 Usando los estados TODO</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">  Poniendo y cambiado estados
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Flujos-de-trabajo-multi_002destado">5.2 Flujos de trabajo multi-estado</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">  M&aacute;s que ahora si/no
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Proceso-de-acceso">5.3 Proceso de acceso</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">        Fechas y notas para el progreso
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Prioridades">5.4 Prioridades</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">              Algunas cosas son m&aacute;s importantes que otras
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Rompiendo-tareas">5.5 Partiendo tareas en subtareas</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">         Partiendo una tarea en piezas manejables
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Cajas-de-chequeo">5.6 Cajas de chequeo</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">         Listas de marcas
+</td></tr>
+</table>
+
+<hr size="6">
+<a name="Usando-los-estados-TODO"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Items-TODO" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Flujos-de-trabajo-multi_002destado" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Items-TODO" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Items-TODO" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Etiquetas" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Usando-los-estados-TODO-1"></a>
+<h2 class="section">5.1 Usando los estados TODO</h2>
+
+<p>Cualquier t&iacute;tulo o subt&iacute;tulo puede llegar
+a ser un &iacute;tem TODO cuando empieza con la palabra
+&lsquo;<samp>TODO</samp>&rsquo;, por ejemplo:
+</p>
+<table><tr><td>&nbsp;</td><td><pre class="smallexample">*** TODO Escribir carta a la Caba&ntilde;a del T&iacute;o Sam.
+</pre></td></tr></table>
+
+<p>Los comandos m&aacute;s importantes para trabajar con entradas TODO son:
+</p>
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd>C-c C-t</kbd></dt>
+<dd><p>Rotar el estado TODO del &iacute;tem actual
+</p>
+<table><tr><td>&nbsp;</td><td><pre class="smallexample">,-&gt; (no marcado) -&gt; TODO -&gt; DONE --.
+'----------------------------------'
+</pre></td></tr></table>
+
+<p>La misma rotaci&oacute;n puede tambi&eacute;n ser hecha &ldquo;de manera remota&rdquo;
+desde los buffers de agenda y l&iacute;nea de tiempo con la
+tecla <kbd>t</kbd> (see section <a href="#Comandos-de-la-agenda">Comandos en el b&uacute;ffer de agenda</a>).
+</p>
+</dd>
+<dt> <kbd>S-&lt;derecha&gt;<span class="roman">/</span>&lt;izquierda&gt;</kbd></dt>
+<dd><p>Seleccionar el siguiente/precedente estado TODO, similar a rotar.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c / t</kbd></dt>
+<dd><p>Ver &iacute;tems TODO en un <em>&aacute;rbol poco denso</em>
+(see section <a href="#g_t_00c1rboles-poco-densos">&Aacute;rboles poco densos</a>). Encoge el buffer, pero muestra todos
+los &iacute;tems y la jerarqu&iacute;a de
+t&iacute;tulos y subt&iacute;tulos por encima de ellos.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c a t</kbd></dt>
+<dd><p>Muestra la lista global TODO. Esta colecci&oacute;n de &iacute;tems
+TODO de todos los archivos de la agenda (see section <a href="#Vistas-de-la-Agenda">Vistas de la Agenda</a>)
+en un &uacute;nico buffer.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>S-M-&lt;RET&gt;</kbd></dt>
+<dd><p>Inserta una nueva entrada TODO debajo del &iacute;tem actual.
+</p></dd>
+</dl>
+
+<p>Al cambiar el estado de un &iacute;tem TODO se puede tambi&eacute;n
+activar cambios de etiqueta. Ver el docstring de la opci&oacute;n
+<code>org-todo-state-tags-triggers</code> para m&aacute;s detalles.
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="Flujos-de-trabajo-multi_002destado"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Usando-los-estados-TODO" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Proceso-de-acceso" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Items-TODO" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Items-TODO" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Etiquetas" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Flujos-de-trabajo-multi_002destado-1"></a>
+<h2 class="section">5.2 Flujos de trabajo multi-estado</h2>
+
+<p>Se pueden usar palabras reservadas TODO para indicar diferentes
+estados <em>secuenciales</em> en el proceso de trabajo con respecto a un
+&iacute;tem, por ejemplo:
+</p>
+<table><tr><td>&nbsp;</td><td><pre class="smalllisp">(setq org-todo-keywords
+  '((sequence &quot;TODO&quot; &quot;FEEDBACK&quot; &quot;VERIFY&quot; &quot;|&quot; &quot;DONE&quot; &quot;DELEGATED&quot;)))
+</pre></td></tr></table>
+
+<p>La barra vertical separa las palabras reservadas TODO (estados que
+<em>necesitan acci&oacute;n</em>) de los estados DONE (realizados, que
+<em>no necesitan m&aacute;s acci&oacute;n</em>). Si no se proporciona la barra
+separadora, el &uacute;ltimo estado es usado como estado DONE. Con esta
+configuraci&oacute;n, el comando <kbd>C-c C-t</kbd> rotar&aacute; una entrada desde
+TODO a FEEDBACK, despu&eacute;s a VERIFY y finalmente a DONE y DELEGATED.  
+</p>
+<p>Algunas veces se puede querer usar diferentes configuraciones de
+palabras reservadas TODO en paralelo. Por ejemplo, se puede querer
+tener el b&aacute;sico <code>TODO</code>/<code>DONE</code>, pero tambi&eacute;n un flujo de
+trabajo para la correcci&oacute;n de errores, y un estado separando el
+estado que indica que un &iacute;tem ha sido cancelado
+(as&iacute; no est&aacute; DONE, pero tampoco requiere acci&oacute;n). La
+configuraci&oacute;n ser&iacute;a la siguiente:
+</p>
+<table><tr><td>&nbsp;</td><td><pre class="smalllisp">(setq org-todo-keywords
+      '((sequence &quot;TODO(t)&quot; &quot;|&quot; &quot;DONE(d)&quot;)
+        (sequence &quot;REPORT(r)&quot; &quot;BUG(b)&quot; &quot;KNOWNCAUSE(k)&quot; &quot;|&quot; &quot;FIXED(f)&quot;)
+        (sequence &quot;|&quot; &quot;CANCELED(c)&quot;)))
+</pre></td></tr></table>
+
+<p>Las palabras reservadas son todas diferentes, esto ayuda a Org mode a
+guardar la traza de que subsecuencia deber&iacute;a ser usada
+para una entrada dada. El ejemplo tambi&eacute;n muestra c&oacute;mo definir
+teclas para un r&aacute;pido acceso a un estado particular, a&ntilde;adiendo una
+letra entre par&eacute;ntesis despu&eacute;s de cada palabra reservada - se
+preguntar&aacute; por la letra despu&eacute;s de <kbd>C-c C-t</kbd>.
+</p>
+<p>Para definir palabras reservadas TODO que son v&aacute;lidas &uacute;nicamente
+en un solo fichero, use el siguiente texto en cualquier lugar del
+fichero.
+</p>
+<table><tr><td>&nbsp;</td><td><pre class="smallexample">#+TODO: TODO(t) | DONE(d)
+#+TODO: REPORT(r) BUG(b) KNOWNCAUSE(k) | FIXED(f)
+#+TODO: | CANCELED(c)
+</pre></td></tr></table>
+
+<p>Despu&eacute;s de cambiar una de estas l&iacute;neas, use <kbd>C-c
+C-c</kbd> con el cursor todav&iacute;a en la l&iacute;nea
+para que Org mode reconozca los cambios.
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="Proceso-de-acceso"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Flujos-de-trabajo-multi_002destado" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Cerrando-items" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Items-TODO" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Items-TODO" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Etiquetas" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Proceso-de-acceso-1"></a>
+<h2 class="section">5.3 Proceso de acceso</h2>
+
+<p>Org mode puede grabar autom&aacute;ticamente un timestamp y posiblemente
+una nota cuando se marca un &iacute;tem TODO como DONE, &oacute;
+incluso cada vez que se cambia el estado de un &iacute;tem
+TODO. Este sistema es altamente configurable, las configuraciones
+pueden seguir una l&oacute;gica por tecla y pueden afectar a un fichero o
+incluso a un sub&aacute;rbol. Para m&aacute;s informaci&oacute;n de c&oacute;mo fijar
+fecha y hora de una tareas, lea <a href="#Estableciendo-tiempo-de-trabajo">Estableciendo tiempo de trabajo</a>.
+</p>
+<table class="menu" border="0" cellspacing="0">
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Cerrando-items">Cerrando items</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">           ¿Cu&aacute;ndo fu&eacute; marcada esta entrada a DONE?
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Trazando-los-estados-TODO">Trazando los estados TODO</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">  ¿Cuando cambia el estado?
+</td></tr>
+</table>
+
+<hr size="6">
+<a name="Cerrando-items"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Proceso-de-acceso" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Trazando-los-estados-TODO" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Items-TODO" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Proceso-de-acceso" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Etiquetas" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Cerrando-items-1"></a>
+<h3 class="unnumberedsubsec">Cerrando items</h3>
+
+<p>El registro m&aacute;s b&aacute;sico es guardar <em>cuando</em> un
+&iacute;tem TODO se finaliz&oacute;. Esto se logra con<a name="DOCF6" href="#FOOT6">(6)</a>.
+</p>
+<table><tr><td>&nbsp;</td><td><pre class="smalllisp">(setq org-log-done 'time)
+</pre></td></tr></table>
+
+<p>As&iacute;, cada vez que se cambia una entrada desde un estado
+TODO (no DONE) a cualquiera de los estados DONE, una
+l&iacute;nea &lsquo;<samp>CLOSED: [timestamp]</samp>&rsquo; ser&aacute; insertada justo
+despu&eacute;s de la cabecera. Si quieres grabar una nota con una marca de
+tiempo (timestamp) usa<a name="DOCF7" href="#FOOT7">(7)</a> 
+</p>
+<table><tr><td>&nbsp;</td><td><pre class="smalllisp">(setq org-log-done 'note)
+</pre></td></tr></table>
+
+<p>Entonces, se preguntar&aacute; por la nota, y la nota ser&aacute; almacenada
+debajo de la entrada con una cabercera &lsquo;<samp>Closing Note</samp>&rsquo; (Cerrando Nota).
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="Trazando-los-estados-TODO"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Cerrando-items" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Prioridades" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Items-TODO" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Proceso-de-acceso" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Etiquetas" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Trazando-los-estados-TODO-1"></a>
+<h3 class="unnumberedsubsec">Trazando los estados TODO</h3>
+
+<p>Se podr&iacute;a querer guardar la traza de cambios de estado
+TODO. Se puede o bien registrar solo una marca de tiempo (timestamp),
+o bien una nota con una estampa de tiempo para un cambio. Estos
+registros ser&aacute;n insertados despu&eacute;s de la cabecera como una lista
+de &iacute;tems. Cuando se toman un mont&oacute;n de notas, se
+podr&iacute;a querer tener las notas fuera de la vista dentro
+de un &quot;<i>caj&oacute;n</i>&quot; (drawer)
+<b>Further reading</b><br><a href="http://www.gnu.org/software/emacs/manual/html_node/org/Drawers.html#Drawers">Drawers en el Cap&iacute;tulo 2 del manual</a>
+</p>
+<p>Para el registro de estados, Org mode conf&iacute;a en una
+configuraci&oacute;n basada en palabras reservadas. Esto se logra
+a&ntilde;adiendo marcas especiales &lsquo;<samp>!</samp>&rsquo; (para una marca de tiempo) y
+&lsquo;<samp>@</samp>&rsquo; (para una nota) entre par&eacute;ntesis despu&eacute;s de cada palabra
+reservada. Por ejemplo:
+</p><table><tr><td>&nbsp;</td><td><pre class="smallexample">#+TODO: TODO(t) WAIT(w@/!) | DONE(d!) CANCELED(c@)
+</pre></td></tr></table>
+<p>definir&aacute; las palabras reservadas TODO y el acceso a los atajos de
+teclado, y tambi&eacute;n solicita que se grabe el momento en el que la
+entrada se estableci&oacute; como DONE, y que una nota es grabada cuando se
+cambie a WAIT o CANCELED. La misma sintaxis funciona tambi&eacute;n cuando
+se define <code>org-todo-keywords</code>.
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="Prioridades"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Trazando-los-estados-TODO" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Rompiendo-tareas" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Items-TODO" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Items-TODO" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Etiquetas" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Prioridades-1"></a>
+<h2 class="section">5.4 Prioridades</h2>
+
+<p>Si usa Org mode intensamente, puede acabar con suficientes
+&iacute;tems TODO que empiece a tener sentido
+priorizarlos. Priorizar puede ser hecho poniendo una <em>marca de
+prioridad</em> en la cabecera de un &iacute;tem TODO, como esta
+</p>
+<table><tr><td>&nbsp;</td><td><pre class="smallexample">*** TODO [#A] Escribir carta a Santa Fortuna</pre></td></tr></table>
+
+<p>Org mode soporta tres prioridades: &lsquo;<samp>A</samp>&rsquo;, &lsquo;<samp>B</samp>&rsquo;,
+&lsquo;<samp>C</samp>&rsquo;. &lsquo;<samp>A</samp>&rsquo; es la m&aacute;s alta, por defecto ser&aacute; &lsquo;<samp>B</samp>&rsquo; si
+ninguna es dada. Las prioridades marcan diferencia s&oacute;lo en la
+agenda.
+</p>
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd><kbd>C-c ,</kbd></kbd></dt>
+<dd><p>Pone una prioridad a la actual cabecera. Presionando &lsquo;<samp>A</samp>&rsquo;,
+&lsquo;<samp>B</samp>&rsquo; o &lsquo;<samp>C</samp>&rsquo; se selecciona la prioridad, o &lt;SPC&gt; para
+eliminar la marca.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>S-&lt;up&gt;</kbd></dt>
+<dt> <kbd>S-&lt;down&gt;</kbd></dt>
+<dd><p>Incremente/decrementa la prioridad de la cabecera actual
+</p></dd>
+</dl>
+
+<hr size="6">
+<a name="Rompiendo-tareas"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Prioridades" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Cajas-de-chequeo" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Items-TODO" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Items-TODO" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Etiquetas" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Partiendo-tareas-en-subtareas"></a>
+<h2 class="section">5.5 Partiendo tareas en subtareas</h2>
+
+<p>Es a menudo ventajoso dividir grandes tareas en peque&ntilde;as y
+manejables subtareas. Puede realizar esto creando un &aacute;rbol de
+outline bajo un item TODO, el cual detalla las subtareas en el
+&aacute;rbol. Para poner la vista sobre la fracci&oacute;n de subtareas que
+est&aacute;n ya completadas, inserte un &lsquo;<samp>[/]</samp>&rsquo; o &lsquo;<samp>[%]</samp>&rsquo; en
+cualquier lugar de la cabecera. Estas marcas ser&aacute;n actualizadas cada
+vez que el estado TODO de alg&uacute;n hijo cambie, o presionando <kbd>C-c
+C-c</kbd> en la marca. Por ejemplo:
+</p>
+<table><tr><td>&nbsp;</td><td><pre class="smallexample">* Organizar Fiesta [33%]
+** TODO Llamar a la gente [1/2]
+*** TODO Pedro
+*** DONE Sara
+** TODO Comprar comida
+** DONE Hablar con el vecino</pre></td></tr></table>
+
+<hr size="6">
+<a name="Cajas-de-chequeo"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Rompiendo-tareas" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Etiquetas" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Items-TODO" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Items-TODO" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Etiquetas" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Cajas-de-chequeo-1"></a>
+<h2 class="section">5.6 Cajas de chequeo</h2>
+
+<p>Cada item en una lista plana (see section <a href="#Listas-planas">Listas planas</a>) puede ser un
+cuadro de chequeo comenzando con la cadena &lsquo;<samp>[]</samp>&rsquo;. Los cuadros de
+chequeo nos est&aacute;n incluidos en la lista TODO global,
+as&iacute; a menudo es preferible dividir la tarea en un
+n&uacute;mero reducido de pasos.
+</p>
+<table><tr><td>&nbsp;</td><td><pre class="smallexample">* TODO Organizar Fiesta [1/3]
+  - [-] Llamar a la gente [1/2]
+    - [ ] Pedro
+    - [X] Sara
+  - [X] Comprar comida
+  - [ ] pensar qu&eacute; m&uacute;sica escuchar
+</pre></td></tr></table>
+
+<p>Las cajas de chequeo funcionan jer&aacute;rquicamente, si un item es caja de
+chequeo y tiene hijos que son cajas de chequeo, marcando las cajas de
+chequeo hijos se marcar&aacute; la caja de chequeo del padre para reflejar
+si ninguno, alguno o todos los hijos est&aacute;n marcados.
+</p>
+<p>The following commands work with checkboxes:
+</p>
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd>C-c C-c</kbd></dt>
+<dd><p>Cambia el estado de la caja de chequeo o (con prefijo) a&ntilde;ade una
+caja de chequeo.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>M-S-&lt;RET&gt;</kbd></dt>
+<dd><p>Inserta un nuevo &iacute;tem con un cuadro de chequeo. Esto
+funciona solo si el cursor est&aacute; en un &iacute;tem de la lista
+plana (see section <a href="#Listas-planas">Listas planas</a>).
+</p></dd>
+</dl>
+
+<p><b>Further reading</b><br><a href="http://orgmode.org/manual/TODO-Items.html#TODO-Items">Cap&iacute;tulo 5 del manual</a><br>
+<a href="http://orgmode.org/worg/org-tutorials/ orgtutorial_dto.php">Tutorial de introducci&oacute;n de David O&rsquo;Toole</a><br>
+<a href="http:// members.optusnet.com.au/~charles57/GTD/gtd_workflow.html">Configuraci&oacute;n de GTD de Charles Cave</a>
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="Etiquetas"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Cajas-de-chequeo" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Marca-de-herencia" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Items-TODO" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Propiedades" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Etiquetas-1"></a>
+<h1 class="chapter">6. Etiquetas</h1>
+
+<p>Una excelante forma de nombrar y contextualizar informaci&oacute;n
+interrelacionada es asignar <i>etiquetas</i> a las cabeceras. Org mode
+tiene un amplio soporte para etiquetas. <a name="DOCF8" href="#FOOT8">(8)</a>
+</p>
+<p>Cada cabecera puede contener una lista de etiquetas; se introducen al
+final de una cabecera. Las etiquetas son palabras normales conteniendo
+letras, números, &lsquo;<samp>_</samp>&rsquo; y &lsquo;<samp>@</samp>&rsquo;. Las etiquetas deben estar
+precedidas y seguidas por dos puntos, por ejemplo,
+&lsquo;<samp>:trabajo:</samp>&rsquo;. Es posible asignar varias etiquetas, como en
+&lsquo;<samp>:trabajo:urgente:</samp>&rsquo;. Las etiquetas por defecto estar&aacute;n en
+negrilla con el mismo color que la cabecera.
+</p>
+<table class="menu" border="0" cellspacing="0">
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Marca-de-herencia">6.1 Marca de herencia</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">        Las marcas usan el &aacute;rbol de estructura de la 
+                               idea general
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Poniendo-marcas">6.2 Poniendo marcas</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">          C&oacute;mo asignar etiquetas a una cabecera
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Buscando-marcas">6.3 Buscando marcas</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">          Buscando combinaciones de etiquetas
+</td></tr>
+</table>
+
+<hr size="6">
+<a name="Marca-de-herencia"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Etiquetas" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Poniendo-marcas" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Etiquetas" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Etiquetas" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Propiedades" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Marca-de-herencia-1"></a>
+<h2 class="section">6.1 Marca de herencia</h2>
+
+<p>Las <i>etiquetas</i> hacen uso de la estructura jer&aacute;rquica de los
+&aacute;rboles de org-mode. Si una cabecera tiene una cierta etiqueta,
+todas las subcabeceras heredar&aacute;n la etiqueta tambi&eacute;n. Por ejemplo,
+en la lista
+</p>
+<table><tr><td>&nbsp;</td><td><pre class="smallexample">* Encuentro con franceses                  :trabajo:
+** Resumen para Carolina                   :jefa:notas:
+*** TODO Preparar presentaciones para ella :actividad:
+</pre></td></tr></table>
+
+<p>la cabecera final tendr&aacute; las etiquetas &lsquo;<samp>:trabajo:</samp>&rsquo;,
+&lsquo;<samp>:jefa:</samp>&rsquo;, &lsquo;<samp>:notas:</samp>&rsquo; y &lsquo;<samp>:actividad:</samp>&rsquo; incluso aunque la
+cabecera final no est&eacute; expl&iacute;citamente marcada con
+estas etiquetas. Se puede tambi&eacute;n asignar etiquetas para que todas
+las entradas en un fichero hereden si estas etiquetas fueron definidas
+en un hipot&eacute;tico nivel cero alrededor del fichero entero. Usa una
+l&iacute;nea como esta<a name="DOCF9" href="#FOOT9">(9)</a>:
+</p>
+<table><tr><td>&nbsp;</td><td><pre class="smallexample">#+FILETAGS: :Pedro:Jefe:Secreto:
+</pre></td></tr></table>
+
+<hr size="6">
+<a name="Poniendo-marcas"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Marca-de-herencia" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Buscando-marcas" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Etiquetas" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Etiquetas" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Propiedades" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Poniendo-marcas-1"></a>
+<h2 class="section">6.2 Poniendo marcas</h2>
+
+<p>Las etiquetas pueden simplemente ser escritas en un bufer al final de
+una cabecera. Despu&eacute;s de los dos puntos, <kbd>M-&lt;TAB&gt;</kbd>
+autocompleta etiquetas. Hay tambi&eacute;n un comando para insertar etiquetas:
+</p>
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd>C-c C-q</kbd></dt>
+<dd><p>Introduce nuevas etiquetas para la cabecera actual. Org mode
+ofrecer&aacute; autocompletado o una interfaz especial de una sola tecla
+para asignar etiquetas, ver m&aacute;s abajo. Despu&eacute;s de presionar
+&lt;RET&gt;, las etiquetas ser&aacute;n insertadas y alineadas para
+<code>org-tags-column</code>. Cuando se llama con el prefijo <kbd>C-u</kbd>,
+todas las etiquetas en el buffer actual ser&aacute;n alineadas a esta
+columna, solo para que las cosas se vean bien.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c C-c</kbd></dt>
+<dd><p>Cuando el cursor est&aacute; en una cabecera, hace lo mismo que <kbd>C-c
+C-q</kbd>.
+</p></dd>
+</dl>
+
+<p>Org soporta inserci&oacute;n de etiquetas basado en una <em>lista de
+etiquetas</em>. Por defecto esta lista es construida din&aacute;micamente,
+conteniendo todas las etiquetas actualmente usadas en el
+buffer. Tambi&eacute;n se puede especificar globalmente una lista dura de
+etiquetas con la variable <code>org-tag-alist</code>. Finalmente se puede
+asignar las etiquetas por defecto para un fichero dado con
+l&iacute;neas como
+</p>
+<table><tr><td>&nbsp;</td><td><pre class="smallexample">#+TAGS: @trabajo(t)  @casa(c)  @futbol(f)  servidor(s)  pc(p)
+</pre></td></tr></table>
+
+<p>Por defecto, Org mode usa las facilidades de compleci&oacute;n del
+minibuffer para introducir etiquetas. Sin embargo, tambi&eacute;n
+implementa otro r&aacute;pido m&eacute;todo de selecci&oacute;n de etiquetas llamado
+<em>fast tag selection</em>. Este permite que tu selecciones y
+dejes de seleccionar etiquetas con solo presionar una sola tecla. Para
+que esto funcione bien se debe asignar letras &uacute;nicas para las
+etiquetas m&aacute;s usadas. Se puede hacer esto de manera global
+configurando la variable <code>org-tag-alist</code> en el fichero
+&lsquo;<tt>.emacs</tt>&rsquo;. Por ejemplo, se puede encontrar la necesidad de
+etiquetar muchos &iacute;tems en diferentes ficheros con
+&lsquo;<samp>:@casa:</samp>&rsquo;. En este caso se puede hacer algo como:
+</p>
+<table><tr><td>&nbsp;</td><td><pre class="smalllisp">(setq org-tag-alist '((&quot;@trabajo&quot; . ?t) (&quot;@casa&quot; . ?c) (&quot;portatil&quot; . ?p)))
+</pre></td></tr></table>
+
+<p>If the tag is only relevant to the file you are working on, then you
+o bien establecer en la l&iacute;nea TAGS una opci&oacute;n como:
+</p>
+<table><tr><td>&nbsp;</td><td><pre class="smallexample">#+TAGS: @trabajo(t)  @casa(c)  @futbol(f)  servidor(s)  pc(p)
+</pre></td></tr></table>
+
+<hr size="6">
+<a name="Buscando-marcas"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Poniendo-marcas" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Propiedades" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Etiquetas" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Etiquetas" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Propiedades" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Buscando-marcas-1"></a>
+<h2 class="section">6.3 Buscando marcas</h2>
+
+<p>Una vez que un sistema de etiquetas ha sido configurado, puede ser
+usado para recoger informaci&oacute;n dentro de listas especiales.
+</p>
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd>C-c \</kbd></dt>
+<dt> <kbd>C-c / m</kbd></dt>
+<dd><p>Crear un &aacute;rbol expandido con todas las cabeceras coincidentes con la
+etiqueta (tag) buscada. Con el prefijo <kbd>C-u</kbd>, ignora las cabeceras
+que no son TODO.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c a m</kbd></dt>
+<dd><p>Crea una lista global de marcas coincidentes de todos los archivos de la
+agenda. See section <a href="#Coincidiendo-marcas-y-propiedades">Coincidiendo marcas y propiedades</a>.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c a M</kbd></dt>
+<dd><p>Crea una lista global de marcas coincidentes de todos los archivos de la
+agenda. See section <a href="#Coincidiendo-marcas-y-propiedades">Coincidiendo marcas y propiedades</a>.
+</p></dd>
+</dl>
+
+<p>Estos comandos buscan coincidencias de cadenas que permiten una
+l&oacute;gica b&aacute;sica como &lsquo;<samp>+jefe+urgente-proyecto1</samp>&rsquo;, para encontrar
+entradas con marcas &lsquo;<samp>jefe</samp>&rsquo; y &lsquo;<samp>urgente</samp>&rsquo;, pero sin
+&lsquo;<samp>proyecto1</samp>&rsquo;, o &lsquo;<samp>Jos&eacute;|Juan</samp>&rsquo; para encontrar ambas entradas,
+tanto &lsquo;<samp>Jos&eacute;</samp>&rsquo; como &lsquo;<samp>Juan</samp>&rsquo;. La sint&aacute;xis completa de las
+cadenas de b&uacute;squeda es rica y permite adem&aacute;s coincidencias con
+todas las palabras clave TODO, entradas de nivel y propiedades. Para
+una completa descripci&oacute;n con muchos ejemplos, vea <a href="#Coincidiendo-marcas-y-propiedades">Coincidiendo marcas y propiedades</a>.
+</p>
+<p><b>Further reading</b><br><a href="http://orgmode.org/manual/Tags.html#Tags">Cap&iacute;tulo 6 del manual</a><br>
+<a href="http://sachachua.com/wp/2008/01/tagging-in-org-plus-bonus-code-for-timeclocks-and-tags/">art&iacute;culo de Sacha Chua acerca de etiquetado en Org-mode</a>
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="Propiedades"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Buscando-marcas" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Fechas-y-horas" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Etiquetas" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Fechas-y-horas" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Propiedades-1"></a>
+<h1 class="chapter">7. Propiedades</h1>
+
+<p>Las propiedades son pares clave valor asociados con una entrada. Estos
+se encuentran en un lugar especial con el nombre
+<code>PROPERTIES</code>. Cada propiedad se especifica en una
+l&iacute;nea simple, con la clave (rodeada por dos puntos)
+primero, y el valor despu&eacute;s de &eacute;sta.
+</p>
+<table><tr><td>&nbsp;</td><td><pre class="smallexample">* Colecci&oacute;n de CDs 
+** Cl&aacute;sica
+*** Variaciones de Goldberg 
+    :PROPERTIES:
+    :T&iacute;tulo:     Goldberg Variations
+    :Compositor:  J.S. Bach
+    :Discogr&aacute;fica: Deutsche Grammophon
+    :Discos:    1
+    :END:
+</pre></td></tr></table>
+
+<p>Se pueden definir los valores permitidos para una propiedad particular
+&lsquo;<samp>:Xyz:</samp>&rsquo; asignando un propiedad &lsquo;<samp>:Xyz_ALL:</samp>&rsquo;. Esta propiedad
+especial es <em>heredada</em>, as&iacute; si se asigna en una
+entrada de nivel 1, se aplicar&aacute; al &aacute;rbol entero. Cuando los
+valores permitidos est&aacute;n definidos, asignar la propiedad
+correspondiente llega a ser f&aacute;cil y es menos propensa a
+errores. Para el ejemplo de la colecci&oacute;n de CDs, se pueden
+predefinir las discogr&aacute;ficas y el n&uacute;mero de discos en una caja
+como esta:
+</p>
+<table><tr><td>&nbsp;</td><td><pre class="smallexample">* Colecci&oacute;n de CDs
+   :PROPERTIES:
+   :Discos_ALL: 1 2 3 4
+   :Discogr&aacute;fica_ALL: &quot;Deutsche Grammophon&quot; Philips EMI
+   :END:
+</pre></td></tr></table>
+<p>o globalmente usando <code>org-global-properties</code>, o un fichero amplio
+como este:
+</p><table><tr><td>&nbsp;</td><td><pre class="smallexample">#+PROPERTY: Discos_ALL 1 2 3 4
+</pre></td></tr></table>
+
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd>C-c C-x p</kbd></dt>
+<dd><p>Asigna una propiedad. Se solicitar&aacute; un nombre y un valor para la
+propiedad.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c C-c d</kbd></dt>
+<dd><p>Elimina una propiedad de la entrada actual.
+</p></dd>
+</dl>
+
+<p>Para crear &aacute;rboles expandidos y listas especiales con selecci&oacute;n
+basada en propiedades, los mismos comandos son usados para buscar
+marcas (see section <a href="#Buscando-marcas">Buscando marcas</a>). La sintaxis completa para la
+b&uacute;squeda de cadenas es descrita en <a href="#Coincidiendo-marcas-y-propiedades">Coincidiendo marcas y propiedades</a>.
+</p>
+
+<p><b>Further reading</b><br><a href="http://orgmode.org/manual/Properties-and-Columns.html#Properties-and-Columns">Chap&iacute;tulo 7 del manual</a><br>
+<a href="http://orgmode.org/worg/org-tutorials/org-column-view-tutorial.php">Bastien Guerry&rsquo;s column view tutorial</a>
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="Fechas-y-horas"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Propiedades" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Instante-en-el-tiempo" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Propiedades" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Capture-_002d-Refile-_002d-Archive" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Fechas-y-horas-1"></a>
+<h1 class="chapter">8. Fechas y horas</h1>
+
+<p>Para tener una planificaci&oacute;n de un proyecto, los &iacute;tems
+TODO pueden ser etiquetados con una fecha y/o con una hora. La cadena
+con este formato especial que trae la informaci&oacute;n de fecha y hora es
+llamado <em>timestamp</em> en Org mode.
+</p>
+<table class="menu" border="0" cellspacing="0">
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Instante-en-el-tiempo">8.1 Instante en el tiempo</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">    Asignaci&oacute;n de tiempo a una entrada de &aacute;rbol
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Creando-instantes-de-tiempo">8.2 Creando instantes de tiempo</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">  Comandos para insertar instantes de tiempo
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Fecha-l_00edmite-y-planificaci_00f3n">8.3 Fecha l&iacute;mite y planificaci&oacute;n</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">  Planificando tu trabajo
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Estableciendo-tiempo-de-trabajo">8.4 Estableciendo tiempo de trabajo</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">  Llevando la cuenta de cuanto se gasta 
+                                       en una tarea
+</td></tr>
+</table>
+
+
+<hr size="6">
+<a name="Instante-en-el-tiempo"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Fechas-y-horas" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Creando-instantes-de-tiempo" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Fechas-y-horas" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Fechas-y-horas" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Capture-_002d-Refile-_002d-Archive" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Instante-en-el-tiempo-1"></a>
+<h2 class="section">8.1 Instante en el tiempo</h2>
+
+<p>Una marca de tiempo (<em>timestamp</em>) es una especificaci&oacute;n de una fecha
+(posiblemente con un tiempo o un rango de tiempos) en un formato
+especial. Como &lsquo;<samp>&lt;2003-09-16 Jue&gt;</samp>&rsquo; o &lsquo;<samp>&lt;2003-09-16 Jue 09:39&gt;</samp>&rsquo;
+o &lsquo;<samp>&lt;2003-09-16 Jue 12:00-12:30&gt;</samp>&rsquo;. Una marca de tiempo puede
+aparecer en cualquier lugar, titular o cuerpo de una entrada del
+&aacute;rbol Org. Su presencia causa que la entrada sea mostrada en una
+fecha espec&iacute;fica de la agenda (see section <a href="#Agenda-semanal_002fdiaria">Agenda semanal/diaria</a>). Distinguimos:
+</p>
+<p><b>Plain timestamp; Event; Appointment</b><br>
+Una marca de tiempo simple solo asigna una fecha/hora a un
+&iacute;tem. Esto es solo como escribir una cita o evento en
+una agenda en papel.
+</p>
+<table><tr><td>&nbsp;</td><td><pre class="smallexample">* Ver pelis con Pedro
+  &lt;2006-11-01 Wed 19:15&gt;
+* Discusi&oacute;n acerca del cambio clim&aacute;tico
+  &lt;2006-11-02 Thu 20:00-22:00&gt;
+</pre></td></tr></table>
+
+<p><b>Timestamp with repeater interval</b><br>
+Una marca de tiempo puede contener un <em>intervalo de
+repetici&oacute;n</em>, indicando que se aplica no solo en la fecha dada, pero
+de nuevo y de nuevo despu&eacute;s de un cierto intervalo de N
+d&iacute;as (d), semanas <em>weeks</em> (w), meses (m), o a&ntilde;os
+<em>years</em> (y). Lo siguiente muestra en la agenda cada Mi&eacute;rcoles:
+</p><table><tr><td>&nbsp;</td><td><pre class="smallexample">* Recoger a Samuel en el colegio
+  &lt;2007-05-16 Wed 12:30 +1w&gt;</pre></td></tr></table>
+
+<p><b>Diary-style sexp entries</b><br>
+Para especificaciones de fecha m&aacute;s complejas, Org mode da soporte
+usando las entradas diarias sexp implementadas en el paquete Emacs
+calendar/diary. Por ejemplo:
+</p><table><tr><td>&nbsp;</td><td><pre class="smallexample">* El encuentro nerd los segundos jueves del mes
+  &lt;%%(diary-float t 4 2)&gt;
+</pre></td></tr></table>
+
+<p><b>Time/Date range</b><br>
+Dos marcas de tiempo conectadas por &lsquo;<samp>--</samp>&rsquo; denotan un rango.
+</p><table><tr><td>&nbsp;</td><td><pre class="smallexample">** Encuentro en Amsterdam
+   &lt;2004-08-23 Mon&gt;--&lt;2004-08-26 Thu&gt;
+</pre></td></tr></table>
+
+<p><b>Inactive timestamp</b><br>
+Como una marca de tiempo <em>timestamp</em>, pero con par&eacute;ntesis
+cuadrados en vez de angulares. Estas marcas de tiempo son inactivas en
+el sentido de que <em>no</em> aparecen como entrada en la agenda.
+</p>
+<table><tr><td>&nbsp;</td><td><pre class="smallexample">* Julia lleg&oacute; tarde por quinta vez
+  [2006-11-01 Wed]
+</pre></td></tr></table>
+
+
+<hr size="6">
+<a name="Creando-instantes-de-tiempo"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Instante-en-el-tiempo" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Fecha-l_00edmite-y-planificaci_00f3n" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Fechas-y-horas" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Fechas-y-horas" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Capture-_002d-Refile-_002d-Archive" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Creando-instantes-de-tiempo-1"></a>
+<h2 class="section">8.2 Creando instantes de tiempo</h2>
+
+<p>Para que Org mode reconozca marcas de tiempo, necesitan estar en el
+formato espec&iacute;fico. Todos los comandos listado debajo
+producen marcas de tiempo en el formato correcto.
+</p>
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd>C-c .</kbd></dt>
+<dd><p>Crea un di&aacute;logo para una fecha e inserta la correspondiente marca de
+tiempo. Cuando el cursor est&aacute; en una marca de tiempo existente en el
+buffer, el comando es usado para modificar esta marca de tiempo en vez
+de insertar una nueva. Cuando este comando es usado dos veces
+seguidas, un rango de tiempo es insertado. Con un prefijo, tambi&eacute;n
+a&ntilde;ade la hora actual. 
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c !</kbd></dt>
+<dd><p>Como <kbd>C-c .</kbd>, pero inserta una marca de tiempo inactiva que no
+causar&aacute; una entrada en la agenda.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>S-&lt;left&gt;<span class="roman">/</span>&lt;right&gt;</kbd></dt>
+<dd><p>Cambia la fecha en el cursor por un d&iacute;a.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>S-&lt;up&gt;<span class="roman">/</span>&lt;down&gt;</kbd></dt>
+<dd><p>Cambia el &iacute;tem bajo el cursor en una marca de tiempo. El
+cursor puede ser en un a&ntilde;o, mes, d&iacute;a, hora, o
+minuto. Cuando la marca de tiempo contiene un rango de tiempo como
+&lsquo;<samp>15:30-16:30</samp>&rsquo;, modificando la primera vez dividir&aacute; los
+segundos, dividiendo el bloque del momento con el tama&ntilde;o
+constante. Para cambiar el tama&ntilde;o, modifica una segunda vez.
+</p></dd>
+</dl>
+
+<p>Cuando Org mode pregunta por una fecha u hora, aceptar&aacute; cualquier
+cadena conteniendo alguna fecha y/o informaci&oacute;n, e inteligentemente
+interpretar&aacute; la cadena, sacando alguna por defecto, para la
+informaci&oacute;n no especificada desde la actual fecha y hora. Tambi&eacute;n
+se puede seleccionar una fecha en un calendario pop-up. Ver el manual
+para m&aacute;s informaci&oacute;n de c&oacute;mo funciona la fecha/hora.
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="Fecha-l_00edmite-y-planificaci_00f3n"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Creando-instantes-de-tiempo" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Estableciendo-tiempo-de-trabajo" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Fechas-y-horas" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Fechas-y-horas" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Capture-_002d-Refile-_002d-Archive" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Fecha-limite-y-planificacion"></a>
+<h2 class="section">8.3 Fecha l&iacute;mite y planificaci&oacute;n</h2>
+
+<p>Una marca de tiempo puede ser precedida por palabras clave especiales
+para facilitar la planificaci&oacute;n.
+</p>
+<p><b>DEADLINE</b><br>
+Significa: la tarea (normalmente un &iacute;tem TODO, aunque no
+necesariamente) se supone que finalizar&aacute; en tal fecha.
+</p><dl compact="compact">
+<dt> <kbd>C-c C-d</kbd></dt>
+<dd><p>Inserta la palabra clave &lsquo;<samp>DEADLINE</samp>&rsquo; con una marca, en la
+l&iacute;nea siguiente a la cabecera o titular <em>headline</em>.
+</p></dd>
+</dl>
+
+<p>En la fecha de finalizaci&oacute;n <em>deadline</em>, la tarea ser&aacute; listada
+en la agenda. Adem&aacute;s la agenda para <em>hoy</em> traer&aacute; un aviso
+acerca de la fecha de finalizaci&oacute;n pasada, empezando
+<code>org-deadline-warning-days</code> antes de la fecha y continuando hasta
+que la entrada es marcada como realizada <em>DONE</em>. Un ejemplo:
+</p>
+<table><tr><td>&nbsp;</td><td><pre class="smallexample">*** TODO escribir art&iacute;culo acerca de la Tierra para la Gu&iacute;a.
+    El editor encargado es [[bbdb:Ford Prefect]]
+    DEADLINE: &lt;2004-02-29 Sun&gt;
+</pre></td></tr></table>
+
+
+<p><b>SCHEDULED</b><br>
+Significa: est&aacute;s <i>planificando empezar trabajando</i> en esta tarea
+en la fecha dada<a name="DOCF10" href="#FOOT10">(10)</a>
+</p>
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd>C-c C-s</kbd></dt>
+<dd><p>Insertar la palabra clave &lsquo;<samp>SCHEDULED</samp>&rsquo; con una marca, en la
+l&iacute;nea despu&eacute;s de la cabecera.
+</p></dd>
+</dl>
+
+<p>La cabecera ser&aacute; listada bajo la fecha
+dada<a name="DOCF11" href="#FOOT11">(11)</a>. Adem&aacute;s, un recordatorio
+de que la fecha introducida en la agenda que ha pasado estar&aacute;
+presente en la compilaci&oacute;n para <em>hoy</em>, hasta que la entrada es
+marcada como DONE. Por ejemplo, la tarea autom&aacute;ticamente ser&aacute;
+reenviada hasta ser completada.
+</p>
+<table><tr><td>&nbsp;</td><td><pre class="smallexample">*** TODO Llamar a Trillian para una cita en A&ntilde;o Nuevo.
+    SCHEDULED: &lt;2004-12-25 Sat&gt;
+</pre></td></tr></table>
+
+<p>Algunas tareas necesitan ser repetidas de nuevo y de nuevo. Org mode
+ayuda a organizar tales tareas usando un repetidor en una fecha
+l&iacute;mite <em>DEADLINE</em>, <em>SCHEDULED</em>, o una marca de
+tiempo en texto plano. En el siguiente ejemplo
+</p><table><tr><td>&nbsp;</td><td><pre class="smallexample">** TODO Pagar el alquiler
+   DEADLINE: &lt;2005-10-01 Sat +1m&gt;
+</pre></td></tr></table>
+<p>el <code>+1m</code> es un repetidor; la interpretaci&oacute;n que se pretende es
+que la tarea tiene una fecha l&iacute;mite en &lt;2005-10-01&gt; y
+repite por s&iacute; mismo cada mes empezando desde este momento.
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="Estableciendo-tiempo-de-trabajo"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Fecha-l_00edmite-y-planificaci_00f3n" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Capture-_002d-Refile-_002d-Archive" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Fechas-y-horas" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Fechas-y-horas" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Capture-_002d-Refile-_002d-Archive" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Estableciendo-tiempo-de-trabajo-1"></a>
+<h2 class="section">8.4 Estableciendo tiempo de trabajo</h2>
+
+<p>Org mode permite contabilizar el tiempo que tu gastas en tareas
+espec&iacute;ficas en un proyecto.
+</p>
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd>C-c C-x C-i</kbd></dt>
+<dd><p>Empieza el reloj en el &iacute;tem actual
+(<em>clock-in</em>). Esto inserta la palabra clave CLOCK junto con una
+marca de tiempo. Cuando se llama con un argumento prefijo <kbd>C-u</kbd>,
+selecciona la tarea desde una lista de las tareas recientemente
+medidas con reloj.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c C-x C-o</kbd></dt>
+<dd><p>Para el reloj (<em>clock-out</em>. Esto inserta otra marca de tiempo en
+la misma localizaci&oacute;n donde el reloj fu&eacute; iniciado por &uacute;ltima
+vez. Eso tambi&eacute;n directamente computa el tiempo resultante en
+insertarlo despu&eacute;s el rango de tiempo como &lsquo;<samp>=&gt; HH:MM</samp>&rsquo;.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c C-x C-e</kbd></dt>
+<dd><p>Actualiza el esfuerzo de estimar la tarea para la actual medici&oacute;n de
+reloj.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c C-x C-x</kbd></dt>
+<dd><p>Cancela la medici&oacute;n de reloj actual. Esto es &uacute;til si el reloj
+fu&eacute; iniciado por error, o si se ya se finaliz&oacute; el trabajo.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c C-x C-j</kbd></dt>
+<dd><p>Salta a la entrada que contiene el reloj actualmente en
+ejecuci&oacute;n. Con un prefijo <kbd>C-u</kbd>, selecciona la tarea objetivo
+desde una lista de tareas recientemente cronometradas.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c C-x C-r</kbd></dt>
+<dd><p>Inserta un bloque din&aacute;mico conteniendo un informe de tiempo de reloj
+como una tabla de Org-mode dentro del fichero actual. Cuando el cursor
+es una tabla de reloj existente, lo actualiza.
+</p><table><tr><td>&nbsp;</td><td><pre class="smallexample">#+BEGIN: clocktable :maxlevel 2 :emphasize nil :scope file
+#+END: clocktable
+</pre></td></tr></table>
+<p>Para detalles acerca de c&oacute;mo personalizar esta vista, ver
+<a href="http://orgmode.org/manual/Clocking-work-time.html#Clocking-work-time">el manual</a>.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c C-c</kbd></dt>
+<dd><p>Actualiza el bloque din&aacute;mico a punto. El cursor necesita estar en la
+l&iacute;nea <code>#+BEGIN</code> del bloque din&aacute;mico.
+</p></dd>
+</dl>
+
+<p>La tecla <kbd>l</kbd> puede ser usada en la l&iacute;nea de tiempo
+(see section <a href="#L_00ednea-de-tiempo">L&iacute;nea de tiempo para un simple archivo</a>) y en la agenda (see section <a href="#Agenda-semanal_002fdiaria">Agenda semanal/diaria</a>) para mostrar las tareas en las que se trabajar&aacute; o
+cerrar&aacute;n durante el d&iacute;a.
+</p>
+<p><b>Further reading</b><br><a href="http://orgmode.org/manual/Dates-and-Times.html#Dates-and-Times">Cap&iacute;tulo 8 del manual</a><br>
+<a href="http://members.optusnet.com.au/~charles57/GTD/org_dates/">Tutorial de Fechas y Horas de Charles Cave</a><br>
+<a href="http://doc.norang.ca/org-mode.html#Clocking">Flujo de trabajo de cronomentrar de Bernt Hansen</a>
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="Capture-_002d-Refile-_002d-Archive"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Estableciendo-tiempo-de-trabajo" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Capturar" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Fechas-y-horas" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Vistas-de-la-Agenda" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Capture-_002d-Refile-_002d-Archive-1"></a>
+<h1 class="chapter">9. Capture - Refile - Archive</h1>
+
+<p>Una parte importante de cualquier organizaci&oacute;n de sistemas es la
+habilidad para r&aacute;pidamente capturar nuevas ideas y tareas, y asociar
+material de referencia con ellas. Org define un proceso de captura
+para crear tareas. Esto almacena ficheros relacionados a una tarea
+(<i>adjuntos</i>) en un directorio especial. Una vez en el sistema,
+tareas y proyectos necesitan ser movidos alrededor. Moviendo &aacute;rboles
+de proyectos completados a un fichero de archivo guarda el sistema
+compacto y r&aacute;pido.
+</p>
+<table class="menu" border="0" cellspacing="0">
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Capturar">9.1 Capturar</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">                 
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Rellenar-y-copiar">9.2 Rellenar y copiar</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">        Moviendo un &aacute;rbol de un lugar a otro
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Archivando">9.3 Archivando</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">               Qu&eacute; se hace con los proyectos terminados
+</td></tr>
+</table>
+
+<hr size="6">
+<a name="Capturar"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Capture-_002d-Refile-_002d-Archive" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Poniendo-una-posici_00f3n-de-captura" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Capture-_002d-Refile-_002d-Archive" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Capture-_002d-Refile-_002d-Archive" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Vistas-de-la-Agenda" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Capturar-1"></a>
+<h2 class="section">9.1 Capturar</h2>
+
+<p>El m&eacute;todo de Org para capturar nuevo &iacute;tems est&aacute;
+fuertemente inspirado por el excelente paquete John Wiegley. Esto
+permite almacenar r&aacute;pidas notas con peque&ntilde;as interrupciones de tu
+flujo de trabajo. Org te permite definir plantillas para nuevas
+entradas y asociarlas con diferentes objetivo para almacenar notas.
+</p>
+<table class="menu" border="0" cellspacing="0">
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Poniendo-una-posici_00f3n-de-captura">Poniendo una posici&oacute;n de captura</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">  Donde ser&aacute;n almacenadas las notas
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Usando-capturas">Usando capturas</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">          Comandos para invocar y finalizar capturas
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Plantillas-de-capturas">Plantillas de capturas</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">   Define la idea general de diferentes tipos de 
+                               notas
+</td></tr>
+</table>
+
+<hr size="6">
+<a name="Poniendo-una-posici_00f3n-de-captura"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Capturar" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Usando-capturas" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Capture-_002d-Refile-_002d-Archive" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Capturar" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Vistas-de-la-Agenda" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Poniendo-una-posicion-de-captura"></a>
+<h3 class="unnumberedsubsec">Poniendo una posici&oacute;n de captura</h3>
+
+<p>La siguiente personalizaci&oacute;n configura un fichero objetivo por
+defecto<a name="DOCF12" href="#FOOT12">(12)</a> para notas y define un atajo global<a name="DOCF13" href="#FOOT13">(13)</a> para
+capturar nuevas cosas.
+</p>
+<table><tr><td>&nbsp;</td><td><pre class="example">(setq org-default-notes-file (concat org-directory &quot;/notes.org&quot;))
+(define-key global-map &quot;\C-cc&quot; 'org-capture)
+</pre></td></tr></table>
+
+<hr size="6">
+<a name="Usando-capturas"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Poniendo-una-posici_00f3n-de-captura" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Plantillas-de-capturas" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Capture-_002d-Refile-_002d-Archive" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Capturar" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Vistas-de-la-Agenda" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Usando-capturas-1"></a>
+<h3 class="unnumberedsubsec">Usando capturas</h3>
+
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd>C-c c</kbd></dt>
+<dd><p>Comienza un proceso de captura. Ser&aacute; emplazado dentro de un estrecho
+buffer para editar el &iacute;tem.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c C-c</kbd></dt>
+<dd><p>Una vez que tu has introducido informaci&oacute;n dentro del buffer de
+captura, <kbd>C-c C-c</kbd> devolver&aacute; a la ventana de configuraci&oacute;n
+antes de que el proceso capture, as&iacute; tu puedes resumir
+tu trabajo sin distracci&oacute;n.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c C-w</kbd></dt>
+<dd><p>Finaliza moviendo la entrada a una nueva localizaci&oacute;n
+(see section <a href="#Rellenar-y-copiar">Rellenar y copiar</a>). 
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c C-k</kbd></dt>
+<dd><p>Abortar el proceso de captura y devolver el estado previo.
+</p></dd>
+</dl>
+
+<hr size="6">
+<a name="Plantillas-de-capturas"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Usando-capturas" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Rellenar-y-copiar" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Capture-_002d-Refile-_002d-Archive" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Capturar" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Vistas-de-la-Agenda" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Plantillas-de-capturas-1"></a>
+<h3 class="unnumberedsubsec">Plantillas de capturas</h3>
+
+<p>Se pueden usar plantillas para generar diferentes formas de capturar
+notas y almacenarlas en diferentes lugares. Por ejemplo, si le
+gustar&iacute;a almacenar nuevas tareas bajo una cabecera
+&lsquo;<samp>Tareas</samp>&rsquo; en el fichero &lsquo;<tt>TODO.org</tt>&rsquo;, y art&iacute;culos
+de revistas en un &aacute;rbol de fechas en &lsquo;<tt>journal.org</tt>&rsquo; se
+podr&iacute;a usar:
+</p>
+<table><tr><td>&nbsp;</td><td><pre class="smallexample">(setq org-capture-templates
+ '((&quot;t&quot; &quot;Todo&quot; entry (file+headline &quot;~/org/gtd.org&quot; &quot;Tasks&quot;)
+        &quot;* TODO %?\n  %i\n  %a&quot;)
+   (&quot;j&quot; &quot;Journal&quot; entry (file+datetree &quot;~/org/journal.org&quot;)
+        &quot;* %?\nEntered on %U\n  %i\n  %a&quot;)))
+</pre></td></tr></table>
+
+<p>In these entries, the first string is the key to reach the
+plantilla, la segunda es una corta descripci&oacute;n. Entonces sigue el
+tipo de la entrada y una definici&oacute;n del objetivo de la
+localizaci&oacute;n para almacenar la nota. Finalmente, la plantilla en
+s&iacute; misma, una cadena con %-escapes para rellenar la
+informaci&oacute;n basado en tiempo y contexto.
+</p>
+<p>Cuando se llama a <kbd>M-x org-capture</kbd>, Org pregunta por una clave
+para seleccionar la plantilla (si tu tienes m&aacute;s de una plantilla) y
+entonces prepara el buffer como
+</p><table><tr><td>&nbsp;</td><td><pre class="smallexample">* TODO
+  [[file:<var>enlace a d&oacute;nde tu estabas inicializando la captura</var>]]
+</pre></td></tr></table>
+
+<p>Durante la expansi&oacute;n de la plantilla, especiales
+<kbd>%</kbd>-escapes<a name="DOCF14" href="#FOOT14">(14)</a> permite la
+inserci&oacute;n din&aacute;mica de contenido. Aqu&iacute; una peque&ntilde;a
+selecci&oacute;n de las posibilidades, consulta el manual para m&aacute;s.
+</p><table><tr><td>&nbsp;</td><td><pre class="smallexample">%a          <span class="roman">anotaci&oacute;n, normalmente el enlace creado con <code>org-store-link</code></span>
+%i          <span class="roman">contenido inicial, la regi&oacute;n recordada se llama con C-u.</span>
+%t          <span class="roman">marca de tiempo, solo fecha</span>
+%T          <span class="roman">marca de tiempo con fecha y tiempo</span>
+%u, %U      <span class="roman">como el de debajo, pero con marcas de tiempo inactivas</span></pre></td></tr></table>
+
+<hr size="6">
+<a name="Rellenar-y-copiar"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Plantillas-de-capturas" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Archivando" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Capture-_002d-Refile-_002d-Archive" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Capture-_002d-Refile-_002d-Archive" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Vistas-de-la-Agenda" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Rellenar-y-copiar-1"></a>
+<h2 class="section">9.2 Rellenar y copiar</h2>
+
+<p>Cuando se revisa el dato capturado, se puede querer rellenar o copiar
+algunas de las entradas dentro de una lista diferente, por ejemplo,
+dentro de un proyecto. Cortando, encontrando la localizaci&oacute;n
+correcta y entonces pegando la nota es complejo. Para simplificar este
+proceso, se puede usar el siguiente comando especial:
+</p>
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd>C-c M-x</kbd></dt>
+<dd><p>Copiar la entrada o regi&oacute;n. Este comando se comporta como
+<code>org-refile</code>, excepto que el original no ser&aacute; borrado.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c C-w</kbd></dt>
+<dd><p>Reajusta la entrada o regi&oacute;n al punto. Este comando ofrece posibles
+localizaciones para reajustar la entrada y permite seleccionar una con
+autocompletado. El &iacute;tem (o todos los &iacute;tems
+en la regi&oacute;n) est&aacute; bajo el objetivo rellenado debajo del objetivo
+encabezado como un sub&iacute;tem. <br> Por defecto, todas las
+cabeceras 1 en el actual buffer son considerados para ser objetivos,
+pero puedes tener definiciones m&aacute;s complejas a trav&eacute;s de un
+n&uacute;mero de ficheros. Ver la variable <code>org-refile-targets</code> para
+detalles.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-u C-c C-w</kbd></dt>
+<dd><p>Usa el interfaz de reajuste para saltar a un encabezado.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-u C-u C-c C-w</kbd></dt>
+<dd><p>Salta a la localizaci&oacute;n d&oacute;nde el &uacute;ltimo <code>org-refile</code>
+movi&oacute; un &aacute;rbol.
+</p></dd>
+</dl>
+
+<hr size="6">
+<a name="Archivando"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Rellenar-y-copiar" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Vistas-de-la-Agenda" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Capture-_002d-Refile-_002d-Archive" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Capture-_002d-Refile-_002d-Archive" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Vistas-de-la-Agenda" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Archivando-1"></a>
+<h2 class="section">9.3 Archivando</h2>
+
+<p>Cuando un proyecto represent&oacute; por un (sub)&aacute;rbol est&aacute; finalizado,
+tu puedes querer mover el &aacute;rbol fuera del camino y p&aacute;ralo desde la
+contribuci&oacute;n a la agenda. El archivo es importante para guardar tus
+ficheros de trabajo b&uacute;squedas como la construcci&oacute;n de vistas de
+agenda r&aacute;pidas. La acci&oacute;n de archivaci&oacute;n m&aacute;s com&uacute;n es mover
+un &aacute;rbol de proyecto a otro fichero, el fichero archivo.
+</p>
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd>C-c C-x C-a</kbd></dt>
+<dd><p>Archivar la actual entrada usando el comando especificado en la
+variable <code>org-archive-default-command</code>.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c C-x C-s&nbsp;<span class="roman">or short</span> &nbsp;C-c $</kbd></dt>
+<dd><p>Archiva el sub&aacute;rbol empezando en la posici&oacute;n del cursor a la
+localizaci&oacute;n dada por <code>org-archive-location</code>.
+</p></dd>
+</dl>
+
+<p>La localizaci&oacute;n del archivo por defecto es un fichero en el mismo
+directorio como el actual fichero, con el nombre derivado por el
+sufijo &lsquo;<tt>_archive</tt>&rsquo; al actual nombre de fichero. Para informaci&oacute;n
+y ejemplos de c&oacute;mo cambiar esto, ver la cadena de documentaci&oacute;n de
+la variable <code>org-archive-location</code>. Hay tambi&eacute;n una opci&oacute;n de
+buffer para la configuraci&oacute;n esta variable, por ejemplo
+</p>
+<table><tr><td>&nbsp;</td><td><pre class="smallexample">#+ARCHIVE: %s_done::
+</pre></td></tr></table>
+
+<p><b>Further reading</b><br><a href="http://orgmode.org/manual/Capture-_002d-Refile-_002d-Archive.html#Capture-_002d-Refile-_002d-Archive">Cap&iacute;tulo 9 del manual</a><br>
+<a href="http://members.optusnet.com.au/~charles57/GTD/remember.html">Tutorial remember de Charles Cave</a><br>
+<a href="http://orgmode.org/worg/org-tutorials/org-protocol-custom-handler.php">tutorial para capturar desde un navegador web de Sebastian Rose</a><br>
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="Vistas-de-la-Agenda"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Archivando" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Archivos-de-agenda" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Capture-_002d-Refile-_002d-Archive" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Marcado" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Vistas-de-la-Agenda-1"></a>
+<h1 class="chapter">10. Vistas de la Agenda</h1>
+
+<p>Debido a que Org funciona, los &iacute;tems TODO, los
+&iacute;tems de marca de tiempo y cabeceras pueden dispersarse
+a trav&eacute;s de un fichero o incluso un n&uacute;mero de ficheros. Para tener
+una visi&oacute;n de &iacute;tems de acciones abiertas, o de eventos
+que son importantes para una fecha particular, esta informaci&oacute;n debe
+ser recogida, ordenada y mostrada en un camino organizado. Hay vistas
+varias vistas diferentes, ver debajo.
+</p>
+<p>La informaci&oacute;n extraida es mostrada en un <em>buffer de agenda</em>
+especial. Este buffer es de solo lectura, pero proporciona comandos
+para visitar las localizaciones correspondientes en los ficheros Org
+originales, e incluso para editar estos ficheros remotamente. La
+edici&oacute;n remota desde los buffer de agenda significa, por ejemplo,
+que tu puedes cambiar las fechas de entrega y citas desde el buffer de
+agenda. Los comandos disponibles en el buffer de Ageda son listados en
+<a href="#Comandos-de-la-agenda">Comandos en el b&uacute;ffer de agenda</a>.
+</p>
+<table class="menu" border="0" cellspacing="0">
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Archivos-de-agenda">10.1 Archivos de agenda</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">       Archivos buscados para la informaci&oacute;n de la 
+                               agenda
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#El-disparador-de-la-agenda">10.2 El disparador de la agenda</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">  Acceso a las vistas de la agenda con teclado
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Vistas-de-agenda-internas">10.3 Las vistas internas de la agenda</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">  ¿Qu&eacute; hay fuera de la caja?
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Comandos-de-la-agenda">10.4 Comandos en el b&uacute;ffer de agenda</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">    Edici&oacute;n remota de &aacute;rboles Org
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Vistas-de-agenda-personalizadas">10.5 Vistas de agenda personalizadas</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">  Definiendo b&uacute;squedas y vistas 
+                                       especiales
+</td></tr>
+</table>
+
+<hr size="6">
+<a name="Archivos-de-agenda"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Vistas-de-la-Agenda" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#El-disparador-de-la-agenda" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Vistas-de-la-Agenda" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Vistas-de-la-Agenda" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Marcado" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Archivos-de-agenda-1"></a>
+<h2 class="section">10.1 Archivos de agenda</h2>
+
+<p>La informaci&oacute;n para ser mostrada est&aacute; normalmente recogida desde
+todos los <em>ficheros de agenda</em>, los ficheros listados en la
+variable <code>org-agenda-files</code>.
+</p>
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd>C-c [</kbd></dt>
+<dd><p>A&ntilde;ade el fichero actual a la lista de ficheros de agenda. El fichero
+est&aacute; a&ntilde;adido al frente de la lista. Si esto ya estuvo en la lista,
+esto est&aacute; movido al frente. Con un argumento de prefijo, el fichero
+est&aacute; a&ntilde;adido/movido al final.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c ]</kbd></dt>
+<dd><p>Borra el fichero actual desde la lista de ficheros de agenda.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-,</kbd></dt>
+<dd><p>Cambia a trav&eacute;s de la lista de ficheros de agenda, visitando un
+fichero despu&eacute;s del otro.
+</p></dd>
+</dl>
+
+<hr size="6">
+<a name="El-disparador-de-la-agenda"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Archivos-de-agenda" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Vistas-de-agenda-internas" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Vistas-de-la-Agenda" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Vistas-de-la-Agenda" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Marcado" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="El-disparador-de-la-agenda-1"></a>
+<h2 class="section">10.2 El disparador de la agenda</h2>
+<p>Las vistas son creadas a trav&eacute;s de un disparador, que debería ser
+emparejado a una tecla global &mdash; por ejemplo <kbd>C-c a</kbd>
+(see section <a href="#Instalaci_00f3n">Instalaci&oacute;n</a>). Despu&eacute;s de presionar <kbd>C-c a</kbd>, una carta
+adicional se necesita ejecutar una comando:
+</p><dl compact="compact">
+<dt> <kbd>a</kbd></dt>
+<dd><p>La agenda como calendario (see section <a href="#Agenda-semanal_002fdiaria">Agenda semanal/diaria</a>).
+</p></dd>
+<dt> <kbd>t <span class="roman">/</span> T</kbd></dt>
+<dd><p>Una lista de todos los items TODO (see section <a href="#Lista-global-TODO">La lista global TODO</a>).
+</p></dd>
+<dt> <kbd>m <span class="roman">/</span> M</kbd></dt>
+<dd><p>Una lista de titulares coincidentes con la expresi&rsquo;on TAGS
+(see section <a href="#Coincidiendo-marcas-y-propiedades">Coincidiendo marcas y propiedades</a>).
+</p></dd>
+<dt> <kbd>L</kbd></dt>
+<dd><p>La vista de la l&iacute;nea de tiempo para el buffer actual
+see section <a href="#L_00ednea-de-tiempo">L&iacute;nea de tiempo para un simple archivo</a>).
+</p></dd>
+<dt> <kbd>s</kbd></dt>
+<dd><p>Una lista de entradas seleccionadas por una expresi&oacute;n boleana de
+palabras clave y/o expresiones regulares que debe o no debe ocurrir en
+la entrada.
+</p></dd>
+</dl>
+
+<hr size="6">
+<a name="Vistas-de-agenda-internas"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#El-disparador-de-la-agenda" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Agenda-semanal_002fdiaria" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Vistas-de-la-Agenda" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Vistas-de-la-Agenda" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Marcado" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Las-vistas-internas-de-la-agenda"></a>
+<h2 class="section">10.3 Las vistas internas de la agenda</h2>
+
+<table class="menu" border="0" cellspacing="0">
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Agenda-semanal_002fdiaria">10.3.1 Agenda semanal/diaria</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">    La p&aacute;gina del calendario con las tareas 
+                               actuales
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Lista-global-TODO">10.3.2 La lista global TODO</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">        Todas las acciones de &iacute;tems no 
+                               finalizados
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Coincidiendo-marcas-y-propiedades">10.3.3 Coincidiendo marcas y propiedades</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">  Informaci&oacute;n estructurada con 
+                                         b&uacute;squedas afinadas
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#L_00ednea-de-tiempo">10.3.4 L&iacute;nea de tiempo para un simple archivo</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">  Vista ordenada en el tiempo de un simple 
+                                     archivo
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Vista-de-b_00fasqueda">10.3.5 Vista de b&uacute;squeda</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">      Encontrando entradas buscando texto
+</td></tr>
+</table>
+
+<hr size="6">
+<a name="Agenda-semanal_002fdiaria"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Vistas-de-agenda-internas" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Lista-global-TODO" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Vistas-de-la-Agenda" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Vistas-de-agenda-internas" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Marcado" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Agenda-semanal_002fdiaria-1"></a>
+<h3 class="subsection">10.3.1 Agenda semanal/diaria</h3>
+
+<p>El prop&oacute;sito de la <em>agenda</em> semanal/diaria es actuar como una
+p&aacute;gina de una agenda de papel, mostrando todas las tareas para la
+actual semana o d&iacute;a.
+</p>
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd>C-c a a</kbd></dt>
+<dd><p>Compila una agenda para la semana actual desde una lista de fichero
+Org. La agenda muestra las entradas para cada d&iacute;a.
+</p></dd>
+</dl>
+
+<p>Emacs contiene el calendario y el diario por Edward
+M. Reingold. Org-mode comprende la sintaxis del diario y te permite
+usar las entradas sexp directamente en ficheros Org:
+</p>
+<table><tr><td>&nbsp;</td><td><pre class="smallexample">* Cumplea&ntilde;os y cosas similares
+#+CATEGORY: Vacaciones
+%%(org-calendar-holiday)   ; fuciones especiales para nombres de
+fiestas
+#+CATEGORY: Aniversario
+%%(diary-anniversary  5 14 1956)<a name="DOCF15" href="#FOOT15">(15)</a> Arthur Dent tiene %d
+a&ntilde;os
+%%(diary-anniversary 10  2 1869) Mahatma Gandhi tendr&iacute;a
+%d a&ntilde;os.</pre></td></tr></table>
+
+<p>Org puede interactuar con la funcionalidad de notificaciones de citas
+de Emacs. Para a&ntilde;adir todas la citas de tus ficheros de agenda, usa
+el comando <code>org-agenda-to-appt</code>. Ver el docstring para detalles.
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="Lista-global-TODO"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Agenda-semanal_002fdiaria" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Coincidiendo-marcas-y-propiedades" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Vistas-de-la-Agenda" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Vistas-de-agenda-internas" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Marcado" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="La-lista-global-TODO"></a>
+<h3 class="subsection">10.3.2 La lista global TODO</h3>
+
+<p>La lista global TODO contiene todos los &iacute;tems TODO
+formateado y recogido en un lugar simple. La edici&oacute;n remota de
+&iacute;tems TODO te permite cambiar el estado de una entrada
+TODO con una simple tecla presionada. Los comandos disponible en la
+lista TODO est&aacute;n descritos en <a href="#Comandos-de-la-agenda">Comandos en el b&uacute;ffer de agenda</a>.
+</p>
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd>C-c a t</kbd></dt>
+<dd><p>Muestra la lista global TODO. Esta colecci&oacute;n de &iacute;tems
+TODO de todos los archivos de la agenda (see section <a href="#Vistas-de-la-Agenda">Vistas de la Agenda</a>)
+en un &uacute;nico buffer.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c a T</kbd></dt>
+<dd><p>Como abajo, pero permite la selecci&oacute;n de una palabra clave
+TODO espec&iacute;fica. 
+</p></dd>
+</dl>
+
+<hr size="6">
+<a name="Coincidiendo-marcas-y-propiedades"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Lista-global-TODO" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#L_00ednea-de-tiempo" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Vistas-de-la-Agenda" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Vistas-de-agenda-internas" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Marcado" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Coincidiendo-marcas-y-propiedades-1"></a>
+<h3 class="subsection">10.3.3 Coincidiendo marcas y propiedades</h3>
+
+<p>Si las l&iacute;neas de cabecera en los ficheros de agenda
+est&aacute;n marcados con <em>etiquetas</em> (see section <a href="#Etiquetas">Etiquetas</a>), o tienen
+propiedades (see section <a href="#Propiedades">Propiedades</a>), se pueden seleccionar
+l&iacute;neas de cabecera basadas en estos metadatos y los
+recogen dentro del b&uacute;ffer de agenda. El emparejamiento de sintaxis
+descrito aqu&iacute; tambi&eacute;n se aplica cuando se crean
+&aacute;rboles encogidos con <kbd>C-c / m</kbd>. Los comandos disponibles en la
+lista de etiquetas est&aacute;n descritos en <a href="#Comandos-de-la-agenda">Comandos en el b&uacute;ffer de agenda</a>.
+</p>
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd>C-c a m</kbd></dt>
+<dd><p>Producir una lista de todas las cabeceras que emparejan un conjunto
+dado de etiquetas. El comando pregunta por un criterio de selecci&oacute;n,
+que es una expresi&oacute;n de l&oacute;gica booleana con etiquetas, como
+&lsquo;<samp>+work+urgent-withboss</samp>&rsquo; o &lsquo;<samp>work|home</samp>&rsquo;
+(see section <a href="#Etiquetas">Etiquetas</a>). Si con frecuencia se necesita una b&uacute;squeda
+espec&iacute;fica, define un comando personalizado para ello
+(see section <a href="#El-disparador-de-la-agenda">El disparador de la agenda</a>).
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c a M</kbd></dt>
+<dd><p>Como <kbd>C-c a m</kbd>, pero solo selecciona cabeceras que son tambi&eacute;n
+&iacute;tems TODO.
+</p></dd>
+</dl>
+
+<a name="Emparejar-sintaxis"></a>
+<h4 class="subsubheading">Emparejar sintaxis</h4>
+
+<p>Una cadena de b&uacute;squeda puede usar operadores booleanos &lsquo;<samp>&amp;</samp>&rsquo; para
+AND y &lsquo;<samp>|</samp>&rsquo; para OR. &lsquo;<samp>&amp;</samp>&rsquo; liga con m&aacute;s fuerte que
+&lsquo;<samp>|</samp>&rsquo;. Par&eacute;ntesis est&aacute;n actualmente no implementados. Cada
+elemento en la b&uacute;squeda es una etiqueta, o una expresi&oacute;n regular
+como <code>PROPIEDAD OPERADOR VALOR</code> con un operador de comparaci&oacute;n,
+accediendo un valor de propiedad. Cada elemento puede ser precedido
+por &lsquo;<samp>-</samp>&rsquo;, para seleccionar contra ello, y &lsquo;<samp>+</samp>&rsquo; es sint&aacute;ctico
+puede ser precedido por &lsquo;<samp>-</samp>&rsquo;, para seleccionarlo, y &lsquo;<samp>+</samp>&rsquo; es
+az&uacute;car sint&aacute;ctico para selecci&oacute;n positiva. El operador AND
+&lsquo;<samp>&amp;</samp>&rsquo; es opcional cuando &lsquo;<samp>+</samp>&rsquo; o &lsquo;<samp>-</samp>&rsquo; est&aacute;
+presente. Aqu&iacute; est&aacute;n algunos ejemplos, usando solo
+etiquetas.
+</p>
+<dl compact="compact">
+<dt> &lsquo;<samp>+work-boss</samp>&rsquo;</dt>
+<dd><p>Selecciona las l&iacute;neas de cabeza etiquetadas como
+&lsquo;<samp>:trabajo:</samp>&rsquo;, pero descarta estas tambi&eacute;n etiquetadas como
+&lsquo;<samp>:jefe:</samp>&rsquo;.
+</p></dd>
+<dt> &lsquo;<samp>trabajo|port&aacute;til</samp>&rsquo;</dt>
+<dd><p>Selecciona l&iacute;neas etiquetadas como &lsquo;<samp>:trabajo:</samp>&rsquo; o
+&lsquo;<samp>:port&aacute;til</samp>&rsquo;.
+</p></dd>
+<dt> &lsquo;<samp>trabajo|escritorio+noche</samp>&rsquo;</dt>
+<dd><p>Como antes, pero requiere las l&iacute;neas &lsquo;<samp>:portátil:</samp>&rsquo;
+para ser etiquetado tambi&eacute;n como &lsquo;<samp>:noche:</samp>&rsquo;.
+</p></dd>
+</dl>
+
+<p>Tu puedes tambi&eacute;n testear para propiedades al mismo tiempo que
+emparejando etiquetas, ver el manual para m&aacute;s informaci&oacute;n.
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="L_00ednea-de-tiempo"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Coincidiendo-marcas-y-propiedades" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Vista-de-b_00fasqueda" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Vistas-de-la-Agenda" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Vistas-de-agenda-internas" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Marcado" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Linea-de-tiempo-para-un-simple-archivo"></a>
+<h3 class="subsection">10.3.4 L&iacute;nea de tiempo para un simple archivo</h3>
+
+<p>La l&iacute;nea de tiempo resume todos los &iacute;tems
+de marca de tiempo desde un simple fichero Org mode en una <em>vista
+de tiempo ordenada</em>. El prop&oacute;sito principal de este comando es dar
+una vista general a trav&eacute;s de eventos en un proyecto.
+</p>
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd>C-c a L</kbd></dt>
+<dd><p>Muestra una vista de tiempo ordenada del fichero Org, con todas los
+&iacute;tems de marcas de tiempo. Cuando se llamaba con un
+prefijo <kbd>C-u</kbd>, todas las entradas TODO no finalizadas
+(planificadas o no) son tambi&eacute;n listadas bajo la cita actual.
+</p></dd>
+</dl>
+
+<hr size="6">
+<a name="Vista-de-b_00fasqueda"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#L_00ednea-de-tiempo" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Comandos-de-la-agenda" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Vistas-de-la-Agenda" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Vistas-de-agenda-internas" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Marcado" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Vista-de-busqueda"></a>
+<h3 class="subsection">10.3.5 Vista de b&uacute;squeda</h3>
+
+<p>Esta vista de agenda es una facilidad de b&uacute;squeda general de texto
+para entradas Org mode. Eso es particularmente &uacute;til para encontrar notas.
+</p>
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd>C-c a s</kbd></dt>
+<dd><p>Esto es una b&uacute;squeda especial que te permite seleccionar entradas
+emparejando una subcadena o palabras espec&iacute;ficas usando
+l&oacute;gica booleana.
+</p></dd>
+</dl>
+<p>Por ejemplo, la cadena de b&uacute;squeda &lsquo;<samp>equipamiento del ordenador</samp>&rsquo;
+encontrar&aacute; entradas que contienen &lsquo;<samp>equipamiento del ordenador</samp>&rsquo;
+como una subcadena. La b&uacute;squeda tambi&eacute;n puede encontrar palabras
+clave espec&iacute;ficas en la entrada, usando l&oacute;gica
+booleana. La cadena de b&uacute;squeda &lsquo;<samp>+ordenador +wifi -ethernet
+-{8\.11[bg]}</samp>&rsquo; encontrar&aacute; entradas que contengan las palabras
+clave <code>ordenador</code> y <code>wifi</code>, pero no las palabras clave
+<code>ethernet</code>, y que tambi&eacute;n no concuerdan con la expresi&oacute;n
+regular <code>8\.11[bg]</code>, significado para excluir ambos 8.11b y
+8.11g. 
+</p>
+<p>N&oacute;tese que adem&aacute;s a los ficheros de agenda, este comando tambi&eacute;n
+buscar&aacute; los ficheros listados en
+<code>org-agenda-text-search-extra-files</code>.
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="Comandos-de-la-agenda"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Vista-de-b_00fasqueda" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Vistas-de-agenda-personalizadas" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Vistas-de-la-Agenda" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Vistas-de-la-Agenda" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Marcado" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Comandos-en-el-buffer-de-agenda"></a>
+<h2 class="section">10.4 Comandos en el b&uacute;ffer de agenda</h2>
+
+<p>Las entradas en el b&uacute;ffer de agenda est&aacute;n enlazadas al fichero Org
+o el fichero de diario d&oacute;nde ellos lo originan. Los comandos est&aacute;n
+provistos para mostrar y saltar a la localizaci&oacute;n de la entrada
+original, y editar los ficheros Org &ldquo;remotamente&rdquo; desde el buffer de
+la agenda. Esto es solo una selecci&oacute;n de los muchos comandos,
+explora el men&uacute; de la <code>Agenda</code> y el manual para una lista completa.
+</p>
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd><b>Movimiento</b></kbd></dt>
+<dt> <kbd>n</kbd></dt>
+<dd><p>Siguiente l&iacute;nea (igual que &lt;arriba&gt; y <kbd>C-p</kbd>).
+</p></dd>
+<dt> <kbd>p</kbd></dt>
+<dd><p>La l&iacute;nea previa (igual que &lt;abajo&gt; y
+<kbd>C-n</kbd>. </p></dd>
+<dt> <kbd><b>Vista/Ir al fichero Org</b></kbd></dt>
+<dt> <kbd>mouse-3</kbd></dt>
+<dt> <kbd>&lt;SPC&gt;</kbd></dt>
+<dd><p>Muestra la localizaci&oacute;n original del &iacute;tem en otra
+ventana. Con prefijo arg, aseg&uacute;rate que la entrada entera es hecha
+visible en el outline, no solo la cabecera.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>&lt;TAB&gt;</kbd></dt>
+<dd><p>Ir a la localizaci&oacute;n original de los &iacute;tems en otra
+ventana. Bajo Emacs 22 <kbd>mouse-1</kbd> tambi&eacute;n funciona para esto.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>&lt;RET&gt;</kbd></dt>
+<dd><p>Ir a la localizaci&oacute;n original del &iacute;tem y borra otras
+ventanas.
+</p>
+</dd>
+<dt> <kbd><b>Cambiar la visualizaci&oacute;n</b></kbd></dt>
+<dt> <kbd>o</kbd></dt>
+<dd><p>Borra otras ventanas.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>d <span class="roman">/</span> w</kbd></dt>
+<dd><p>Cambiar a la vista de d&iacute;a/semana. 
+</p></dd>
+<dt> <kbd>f <span class="roman">y</span> b</kbd></dt>
+<dd><p>Ir hacia delante o hacia atr&aacute;s en el tiempo para mostrar los
+siguientes d&iacute;as <code>org-agenda-current-span</code>. Por
+ejemplo, si el display cubre una semana, cambia la siguiente o previa
+semana.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>.</kbd></dt>
+<dd><p>Ir a hoy.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>j</kbd></dt>
+<dd><p>Pregunta por una fecha y va all&iacute;.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>v l &nbsp;<span class="roman">u ordena</span> &nbsp;l</kbd></dt>
+<dd><p>Cambia al modo Logbook. En modo Logbook, las entradas que fueron
+marcadas como DONE mientras se entro en (variable <code>org-log-done</code>
+son mostradas en la agenda, como son entradas han sido organizadas en
+este d&iacute;a. Cuando se llamo con un prefijo <kbd>C-u</kbd>,
+muestra todas las posibles entradas logbook, incluyendo cambios estado.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>r <span class="roman">o</span> g</kbd></dt>
+<dd><p>Recrear el buffer de agenda, para reflejar los cambios.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>s</kbd></dt>
+<dd><p>Salva todos los buffers Org en la sesi&oacute;n Emacs actual, y tambi&eacute;n
+las localizaciones de IDs.
+</p>
+</dd>
+<dt> <kbd><b>Filtro secundario y buscar la edici&oacute;n</b></kbd></dt>
+<dt> <kbd>/</kbd></dt>
+<dd><p>Filtra la vista de agenda actual con respecto a una etiqueta. Se
+pregunta por una letra para seleccionar una etiqueta. Presiona
+&lsquo;<samp>-</samp>&rsquo; primero para seleccionar la etiqueta.
+</p>
+</dd>
+<dt> <kbd>\</kbd></dt>
+<dd><p>Minimiza el filtro de la agenda actual por una condici&oacute;n adicional.
+</p>
+</dd>
+<dt> <kbd><b>Edici&oacute;n remota (ver el manual para muchos m&aacute;s comandos)</b></kbd></dt>
+<dt> <kbd>0-9</kbd></dt>
+<dd><p>Argumento d&iacute;gito.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>t</kbd></dt>
+<dd><p>Cambia el estado TODO del &iacute;tem, en la agenda en el
+fichero org.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-k</kbd></dt>
+<dd><p>Borra el &iacute;tem de la agenda actual a lo largo con el
+sub&aacute;rbol perteneciente a ello en el fichero Org original. 
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c C-w</kbd></dt>
+<dd><p>Rellena la entrada a punto.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c C-x C-a &nbsp;<span class="roman">u ordena</span> &nbsp;a</kbd></dt>
+<dd><p>Archivar el sub&aacute;rbol correspondiente a la entrada a punto usando el
+comando de archivaci&oacute;n establecido en <code>org-archive-default-command</code>.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c C-x C-s &nbsp;<span class="roman">u ordena</span> &nbsp;$</kbd></dt>
+<dd><p>Archiva el sub&aacute;rbol correspondiente a la actual cabecera.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c C-s</kbd></dt>
+<dd><p>Planifica este &iacute;tem, con argumento prefijo borra la
+marca de tiempo planificada.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c C-d</kbd></dt>
+<dd><p>Asigna una fecha l&iacute;mite para este &iacute;tem,
+con el argumento prefijo elimina la fecha l&iacute;mite.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>S-&lt;derecha&gt;<span class="roman">/</span>&lt;izquierda&gt;</kbd></dt>
+<dd><p>Cambia la marca de tiempo asociada con la l&iacute;nea actual
+por un d&iacute;a.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>I</kbd></dt>
+<dd><p>Empieza el cron&oacute;metro en el &iacute;tem actual.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>O / X</kbd></dt>
+<dd><p>Para/cancela el reloj previamente iniciada.
+</p>
+</dd>
+<dt> <kbd>J</kbd></dt>
+<dd><p>Salta al reloj en ejecuci&oacute;n en otra ventana.
+</p></dd>
+</dl>
+
+<hr size="6">
+<a name="Vistas-de-agenda-personalizadas"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Comandos-de-la-agenda" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Marcado" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Vistas-de-la-Agenda" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Vistas-de-la-Agenda" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Marcado" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Vistas-de-agenda-personalizadas-1"></a>
+<h2 class="section">10.5 Vistas de agenda personalizadas</h2>
+
+<p>La principal aplicaci&oacute;n de las b&uacute;squedas personalizadas es la
+definici&oacute;n de atajos de teclado para b&uacute;squedas usadas
+frecuentemente, bien creando un b&uacute;ffer de agenda, o un &aacute;rbol
+disperso (el &uacute;ltimo que cubre de acuerdo solo al b&uacute;ffer
+actual). Los comandos personalizados son configurados en la variable
+<code>org-agenda-custom-commands</code>. Se puede personalizar esta
+variable, por ejemplo, presionando <kbd>C-c a C</kbd>. Se puede tambi&eacute;n
+directamente establecerlo con Emacs Lisp en &lsquo;<tt>.emacs</tt>&rsquo;. El
+siguiente ejemplo contiene todos los tipos de b&uacute;squeda v&aacute;lida:
+</p>
+<table><tr><td>&nbsp;</td><td><pre class="smalllisp">(setq org-agenda-custom-commands
+      '((&quot;w&quot; todo &quot;ESPERANDO&quot;)
+        (&quot;u&quot; tags &quot;+jefe-urgente&quot;)
+        (&quot;v&quot; tags-todo &quot;+jefe-urgente&quot;)))
+</pre></td></tr></table>
+
+<p>La cadena inicial en cada entrada define las claves que tu tienes para
+presionar despu&eacute;s el comando disparador <kbd>C-c a</kbd> en orden para
+acceder el comando. Usualmente esto ser&aacute; solo un car&aacute;cter. El
+segundo par&aacute;metro es el tipo de b&uacute;squeda, seguida por la cadena o
+expresi&oacute;n regular para ser usada por el emparejamiento. El ejemplo
+de arriba adem&aacute;s definir&aacute;:
+</p>
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd>C-c a w</kbd></dt>
+<dd><p>como una b&uacute;squeda global para entradas TODO con &lsquo;<samp>ESPERANDO</samp>&rsquo;
+como la palabra clave TODO
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c a u</kbd></dt>
+<dd><p>como una b&uacute;squeda global de etiquetas para l&iacute;neas de
+cabecera &lsquo;<samp>:jefe:</samp>&rsquo; pero no &lsquo;<samp>:urgente:</samp>&rsquo;
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c a v</kbd></dt>
+<dd><p>como la misma b&uacute;squeda <kbd>C-c a u</kbd>, pero limitando la b&uacute;squeda
+para l&iacute;neas de cabecera est&aacute;n tambi&eacute;n
+&iacute;tems TODO
+</p></dd>
+</dl>
+
+<p><b>Further reading</b><br><a href="http://orgmode.org/manual/Agenda-Views.html#Agenda-Views">Cap&iacute;tulo 10 del manual</a><br>
+<a href="http://orgmode.org/worg/org-tutorials/org-custom-agenda-commands.php">El tutorial de Mat Lundin acerca de comandos personalizados de agenda</a><br>
+<a href="http://www.newartisans.com/2007/08/using-org-mode-as-a-day-planner.html">Configuraci&oacute;n de John Wiegley</a>
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="Marcado"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Vistas-de-agenda-personalizadas" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Elementos-del-marcado-estructural" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Vistas-de-la-Agenda" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Exportando" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Marcas-para-enriquecer-la-exportacion"></a>
+<h1 class="chapter">11. Marcas para enriquecer la exportaci&oacute;n</h1>
+
+<p>Cuando la exportaci&oacute;n documentos Org-mode, el exportador intenta
+reflejar la estructura del documento tan precisamente como sea posible
+en el backend. Desde exportar a formatos como HTML, LaTeX, o DocBook
+permite muchos formatos enriquecidos, Org mode tiene reglas en c&oacute;mo
+preparar texto para exportar riqueza. Esta secci&oacute;n resume las reglas
+de marcado usados en un buffer Org-mode.
+</p>
+<table class="menu" border="0" cellspacing="0">
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Elementos-del-marcado-estructural">11.1 Elementos del marcado estructural</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">  La estructura b&aacute;sica es vista por 
+                                         el exportador
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Im_00e1genes-y-tablas">11.2 Im&aacute;genes y Tablas</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">      Tablas e im&aacute;genes ser&aacute;n incluidas
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Ejemplos-literales">11.3 Ejemplos literales</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">       Ejemplos de c&oacute;digo fuente con formato 
+                               especial
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Archivos-Include">11.4 Archivos Include</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">         Archivos adicionales Include dentro de un 
+                               documento
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#LaTeX-embebido">11.5 LaTeX embebido</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">        LaTeX puede usarse libremente dentro de los 
+                               documentos Org
+</td></tr>
+</table>
+
+<hr size="6">
+<a name="Elementos-del-marcado-estructural"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Marcado" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Im_00e1genes-y-tablas" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Marcado" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Marcado" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Exportando" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Elementos-del-marcado-estructural-1"></a>
+<h2 class="section">11.1 Elementos del marcado estructural</h2>
+
+<table class="menu" border="0" cellspacing="0">
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#T_00edtulo-de-documento">&bull; T&iacute;tulo de documento</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">  Desde donde el t&iacute;tulo 
+                                         es tomado
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Encabezados-y-secciones">&bull; Encabezados y secciones</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">  La estructura del documento es vista por el 
+                               exportador
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Tabla-de-contenidos">&bull; Tabla de contenidos</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">      El si y el donde de la tabla de contenidos
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#P_00e1rrafos">&bull; P&aacute;rrafos</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top"></td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#g_t_00c9nfasis-y-monoespacio">&bull; &Eacute;nfasis y monoespacio</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">  Negrilla, it&aacute;lica, etc.
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#L_00edneas-de-comentarios">&bull; L&iacute;neas de comentarios</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">  Qu&eacute; *no* ser&aacute; exportado
+</td></tr>
+</table>
+
+<a name="T_00edtulo-de-documento"></a>
+<a name="Titulo-de-documento"></a>
+<h3 class="subheading">T&iacute;tulo de documento</h3>
+
+<p>El t&iacute;tutlo del documento exportado es tomado desde la
+l&iacute;nea especial
+</p>
+<table><tr><td>&nbsp;</td><td><pre class="smallexample">#+TITLE: Este es el t&iacute;tulo del documento
+</pre></td></tr></table>
+
+<a name="Encabezados-y-secciones"></a>
+<a name="Encabezados-y-secciones-1"></a>
+<h3 class="subheading">Encabezados y secciones</h3>
+
+<p>La estructura de contorno del documento como se describe en
+<a href="#Estructura-del-documento">Estructura del documento</a>, forma las bases para las secciones de
+definici&oacute;n de los documentos exportados. Sin embargo, desde la
+estructura de contorno est&aacute; tambi&eacute;n usada para (por ejemplo)
+listas de tareas, solo los primeros niveles del &aacute;rbol de contorno
+ser&aacute;n usadas como cabeceras. Los niveles profundos llegar&aacute;n a ser
+listas de &iacute;tems. Se puede cambiar la localizaci&oacute;n de
+este cambio globalmente configurando la variable
+<code>org-export-headline-levels</code>, o en una base por fichero con una
+l&iacute;nea.
+</p>
+<table><tr><td>&nbsp;</td><td><pre class="smallexample">#+OPTIONS: H:4
+</pre></td></tr></table>
+
+<a name="Tabla-de-contenidos"></a>
+<a name="Tabla-de-contenidos-1"></a>
+<h3 class="subheading">Tabla de contenidos</h3>
+
+<p>La tabla de contenidos est&aacute; normalmente insertados directamente
+antes de la primera l&iacute;nea de cabecera del fichero.
+</p>
+<table><tr><td>&nbsp;</td><td><pre class="smallexample">#+OPTIONS: toc:2          (solo a dos niveles en TOC)
+#+OPTIONS: toc:nil        (no TOC en todo)
+</pre></td></tr></table>
+
+<a name="P_00e1rrafos"></a>
+<a name="Parrafos_002c-lineas-rotas-y-citacion"></a>
+<h3 class="subheading">P&aacute;rrafos, l&iacute;neas rotas y citaci&oacute;n</h3>
+
+<p>Los p&aacute;rrafos est&aacute;n separados por al menos una l&iacute;nea
+vac&iacute;a. Si tu necesitas forzar una l&iacute;nea
+rota con un p&aacute;rrafo, usa &lsquo;<samp>\\</samp>&rsquo; al fin de una l&iacute;nea.
+</p>
+<p>Para guardar la l&iacute;nea rota en una regi&oacute;n, pero de otro
+modo usa formateo normal se puede usar este constructo, que puede
+tambi&eacute;n ser usado para poes&iacute;a de formato.
+</p>
+<table><tr><td>&nbsp;</td><td><pre class="smallexample">#+BEGIN_VERSE
+ Grandes nubes sobre cabezas
+ Muy peque&ntilde;os p&aacute;jaros aparecen y caen
+ Nieve cubre Emacs 
+     -- AlexSchroeder
+#+END_VERSE
+</pre></td></tr></table>
+
+<p>Cuando cita un pasaje desde otro documento, ello es un libro de usos y
+costumbres para formatear esto como un p&aacute;rrafo que se pretende en
+ambos la izquierda y el margen derecho. Se puede incluir citas en
+documentos Org-mode como este:
+</p>
+<table><tr><td>&nbsp;</td><td><pre class="smallexample">#+BEGIN_QUOTE
+Cada cosa ser&iacute;a hecha tan simple como posible,
+pero no cualquiera -- Albert Einstein
+#+END_QUOTE
+</pre></td></tr></table>
+
+<p>Si te gustar&iacute;a centrar alg&uacute;n texto, hacerlo como esto:
+</p><table><tr><td>&nbsp;</td><td><pre class="smallexample">#+BEGIN_CENTER
+Cada cosa deber&iacute;a hecha tan simple como posible \\
+pero no simple cualquier manera
+#+END_CENTER
+</pre></td></tr></table>
+
+<a name="g_t_00c9nfasis-y-monoespacio"></a>
+<a name="Enfasis-y-monoespacio"></a>
+<h3 class="subheading">&Eacute;nfasis y monoespacio</h3>
+
+<p>Se pueden crear palabras <b>*bold*</b>, <i>/italic/</i>, _underlined_,
+<code>=code=</code> and <code>~verbatim~</code>, y, se debe,
+&lsquo;<samp>+strike-through+</samp>&rsquo;.
+Texto en el c&oacute;digo y cadena verbatim no est&aacute; procesada para una
+sintaxis espec&iacute;fica de Org-mode, ella es una copia
+literal exportada. Para insertar reglas horizontales, usan un
+l&iacute;nea que consista de solo dashes, y al menos 5 de ellos.
+</p>
+<a name="L_00edneas-de-comentarios"></a>
+<a name="Lineas-de-comentarios"></a>
+<h3 class="subheading">L&iacute;neas de comentarios</h3>
+
+<p>Las l&iacute;neas empezando cero o m&aacute;s car&aacute;cteres de
+espacios en blanco seguidos por &lsquo;<samp>#</samp>&rsquo; son tratados como comentarios
+y nunca ser&aacute;n exportados. Tambi&eacute;n sub&aacute;rboles enteros empezando
+con la palabra &lsquo;<samp>COMMENT</samp>&rsquo; nunca ser&aacute;n exportados. Finalmente,
+regiones alrededor por &lsquo;<samp>#+BEGIN_COMMENT</samp>&rsquo; ... &lsquo;<samp>#+END_COMMENT</samp>&rsquo;
+no ser&aacute;n exportados.
+</p>
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd>C-c ;</kbd></dt>
+<dd><p>Cambia la palabra clave COMMENT al principio de una entrada.
+</p></dd>
+</dl>
+
+<hr size="6">
+<a name="Im_00e1genes-y-tablas"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Elementos-del-marcado-estructural" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Ejemplos-literales" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Marcado" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Marcado" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Exportando" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Imagenes-y-Tablas"></a>
+<h2 class="section">11.2 Im&aacute;genes y Tablas</h2>
+
+<p>Para tablas Org mode, las l&iacute;neas antes de la primera
+l&iacute;nea de separador horizontal llegar&aacute; a ser una tabla
+de l&iacute;neas cabecera. Tu puedes usar las siguientes
+l&iacute;neas en alg&uacute;n lugar antes de la tabla para asignar
+un caption y una etiqueta para referencias cruzadas, y en el texto se
+puede referir para el objeto con <code>\\ref{tab:basic-data}</code>:
+</p>
+<table><tr><td>&nbsp;</td><td><pre class="smallexample">#+CAPTION: Este es el t&iacute;tulo para la siguiente tabla (o enlace)
+#+LABEL:   tbl:basic-data
+   | ... | ...|
+   |-----|----|
+</pre></td></tr></table>
+
+<p>Algunos backends (HTML, LaTeX, y Docbook) te permiten directamente
+incluir im&aacute;genes dentro del documento exportado. Org hace esto, si
+un enlace a ficheros de im&aacute;genes no tiene una parte de
+descripci&oacute;n, por ejemplo <code>[[./img/a.jpg]]</code>. Si deseas definir
+una caption para la imagen y puede ser una etiqueta para referencias
+cruzadas, tu asegura que el enlace est&aacute; en una l&iacute;nea
+por s&iacute; misma prec&eacute;delo con:
+</p>
+<table><tr><td>&nbsp;</td><td><pre class="smallexample">#+CAPTION: Este es el t&iacute;tulo para la siguiente enlace
+#figura (o tabla)
+#+LABEL:   fig:SED-HR4049
+[[./img/a.jpg]]
+</pre></td></tr></table>
+
+<p>Se pueden tambi&eacute;n definir atributos adicionales para la figura. Como
+esta es un backend espec&iacute;fico, mira las secciones acerca
+de los backends individuales para m&aacute;s informaci&oacute;n.
+</p>
+
+<hr size="6">
+<a name="Ejemplos-literales"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Im_00e1genes-y-tablas" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Archivos-Include" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Marcado" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Marcado" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Exportando" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Ejemplos-literales-1"></a>
+<h2 class="section">11.3 Ejemplos literales</h2>
+
+<p>Se pueden incluir ejemplos literales que no deber&iacute;an ser
+asunto de marcado. Tales ejemplos ser&aacute;n tipografiados en monospacio,
+as&iacute; est&aacute; bien situado para el c&oacute;digo fuente y
+ejemplos similares.
+</p>
+<table><tr><td>&nbsp;</td><td><pre class="smallexample">#+BEGIN_EXAMPLE
+Alg&uacute;n ejemplo desde un fichero de texto.
+#+END_EXAMPLE
+</pre></td></tr></table>
+
+<p>Por simplicidad cuando se usan ejemplos peque&ntilde;os, se puede tambi&eacute;n
+empezar l&iacute;neas con dos puntos seguidos por un
+espacio. Tambi&eacute;n puede haber espacios en blanco adicionales antes de
+los dos puntos:
+</p>
+<table><tr><td>&nbsp;</td><td><pre class="smallexample">Aqu&iacute; est&aacute; un ejemplo
+    : Alg&uacute;n ejemplo desde un fichero de texto.</pre></td></tr></table>
+
+<p>Para c&oacute;digo fuente desde un lenguaje de programaci&oacute;n, o cualquier
+otro texto que puede ser marcado por bloque de fuentes en Emacs, se
+puede preguntar para ello para mirar como el b&uacute;ffer de Emacs fontificado.
+</p>
+<table><tr><td>&nbsp;</td><td><pre class="smallexample">#+BEGIN_SRC emacs-lisp
+(defun org-xor (a b)
+   &quot;or exclusiva.&quot;
+   (if a (not b) b))
+#+END_SRC
+</pre></td></tr></table>
+
+<p>Para editar el ejemplo en un b&uacute;ffer especial soportando este
+lenguaje, usa <kbd>C-c '</kbd> para ambos entrar y dejar el b&uacute;ffer de
+edici&oacute;n.
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="Archivos-Include"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Ejemplos-literales" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#LaTeX-embebido" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Marcado" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Marcado" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Exportando" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Archivos-Include-1"></a>
+<h2 class="section">11.4 Archivos Include</h2>
+
+<p>Durante la exportaci&oacute;n, se pueden incluir el contenido de otro
+fichero. Por ejemplo, para incluir tu fichero &lsquo;<tt>.emacs</tt>&rsquo;, se
+podr&iacute;a usar:
+</p>
+<table><tr><td>&nbsp;</td><td><pre class="smallexample">#+INCLUDE: &quot;~/.emacs&quot; src emacs-lisp
+</pre></td></tr></table>
+<p>El segundo opcional y tercer par&aacute;metro son la marca (e.g.
+&lsquo;<samp>cita</samp>&rsquo;, &lsquo;<samp>ejemplo</samp>&rsquo;, o &lsquo;<samp>fuente</samp>&rsquo;), y, si la marca es
+&lsquo;<samp>fuente</samp>&rsquo;, el lenguaje para el formatear los contenidos. La marca
+es opcional, si no est&aacute; dado, el texto ser&aacute; asumido para estar en
+el formato de Org mode y ser&aacute; procesado normalmente. <kbd>C-c '</kbd>
+visitar&aacute; el fichero incluido.
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="LaTeX-embebido"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Archivos-Include" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Exportando" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Marcado" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Marcado" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Exportando" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="LaTeX-embebido-1"></a>
+<h2 class="section">11.5 LaTeX embebido</h2>
+
+<p>Para notas cient&iacute;ficas que necesitan ser capaces de
+contener s&iacute;mbolos matem&aacute;ticos y la f&oacute;rmula
+ocasional, Org-mode soporte embebiendo c&oacute;digo LaTeX dentro de sus
+ficheros. Se puede directamente usar Tex como macros para
+s&iacute;mbolos especiales, introduce f&oacute;rmulas y entornos LaTeX.
+</p>
+<table><tr><td>&nbsp;</td><td><pre class="smallexample">Los &aacute;ngulos son escritos como letras Griegas \alpha, \beta y
+\gamma. La masa si el sol es M_sol = 1.989 x 10^30 kg. El radio del
+sol es R_{sol} = 6.96 x 10^8 m. Si $a^2=b$ y $b=2$, entonces la
+soluci&oacute;n debe ser $a=+\sqrt{2}$ o $a=-\sqrt{2}$.\begin{equation}
+x=\sqrt{b}
+\end{equation}
+</pre></td></tr></table>
+<p>With
+<a href="http://orgmode.org/manual/LaTeX-fragments.html#LaTeX-fragments">configuraci&oacute;n especial</a>, trozos de LaTeX ser&aacute;n incluidos como
+im&aacute;genes cuando se exporta a HTML.
+</p>
+<p><b>Further reading</b><br><a href="http://orgmode.org/manual/Markup.html#Markup">Cap&iacute;tulo 11 del manual</a>
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="Exportando"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#LaTeX-embebido" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Opciones-de-exportaci_00f3n" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Marcado" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Publicaci_00f3n" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Exportando-1"></a>
+<h1 class="chapter">12. Exportando</h1>
+
+<p>Los documentos Org-mode pueden exportarse a una variedad de otros
+formatos: ASCII para su inclusi&oacute;n en correos electr&oacute;nicos,
+HTML para su publicaci&oacute;n en la web, LaTeX/PDF para bellos documentos
+impresos y DocBook para entrar a un mundo de muchos otros formatos
+usando herramientas DocBook. Adem&aacute;s puede exportarse al
+formato iCalendar, as&iacute; la informaci&oacute;n de
+planificaci&oacute;n puede ser incorporada a calendarios de escritorio.
+</p>
+<table class="menu" border="0" cellspacing="0">
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Opciones-de-exportaci_00f3n">12.1 Opciones de exportaci&oacute;n</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">  Configuraci&oacute;nes del perf&iacute;l de 
+                                 exportaci&oacute;n
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#El-dispensador-de-exportaci_00f3n">12.2 El dispensador de exportaci&oacute;n</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">  Como acceder a los comandos del 
+                                       exportador
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Exportaci_00f3n-ASCII_002fLatin_002d1_002fUTF_002d8">12.3 Exportaci&oacute;n ASCII/Latin-1/UTF-8</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">  Exportando a ficheros planos con 
+                                         codificaci&oacute;n
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#HTML-export">12.4 HTML export</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">              Exportando a HTML
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Exportar-LaTeX-y-PDF">12.5 Exportar LaTeX y PDF</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">  Exportando a LaTeX, y procesando a PDF
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Exportar-DocBook">12.6 Exportar DocBook</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">         Exportando a DocBook
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Exportar-iCalendar">12.7 Exportar iCalendar</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">                    
+</td></tr>
+</table>
+
+<hr size="6">
+<a name="Opciones-de-exportaci_00f3n"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Exportando" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#El-dispensador-de-exportaci_00f3n" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Exportando" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Exportando" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Publicaci_00f3n" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Opciones-de-exportacion"></a>
+<h2 class="section">12.1 Opciones de exportaci&oacute;n</h2>
+
+<p>El exportador reconoce l&iacute;neas especiales en el buffer
+que proporciona informaci&oacute;n adicional. Estas l&iacute;neas
+pueden ser puestas en cualquier lugar en el fichero. El conjunto
+completo de l&iacute;neas que pueden ser insertadas dentro del
+buffer con <kbd>C-c C-e t</kbd>.
+</p>
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd>C-c C-e t</kbd></dt>
+<dd><p>Inserta plantilla con opciones de exportaciones, ver ejemplo de debajo.
+</p></dd>
+</dl>
+
+<table><tr><td>&nbsp;</td><td><pre class="smallexample">#+TITLE:       el t&iacute;tulo que ser&aacute; mostrado (por defecto es el nombre del b&uacute;ffer)
+#+AUTHOR:      el autor (por defecto tomado desde <code>user-full-name</code>)
+#+DATE:        una fecha, fija, de una cadena de formato para <code>format-time-string</code>
+#+EMAIL:       su direcci&oacute;n de correo (por defecto <code>user-mail-address</code>)
+#+DESCRIPTION: la descripci&oacute;n de la p&aacute;gina e.g. para la meta etiqueta XHTML
+#+KEYWORDS:    la p&aacute;gina keywords, e.g. para la meta etiqueta XHTML
+#+LANGUAGE:    lenguaje para HTML, por ej. &lsquo;<samp>en</samp>&rsquo; (<code>org-export-default-language</code>)
+#+TEXT:        Alg&uacute;n texto descriptivo para ser insertado al principio.
+#+TEXT:        Varias l&iacute;neas pueden ser dadas.
+#+OPTIONS:     H:2 num:t toc:t \n:nil @:t ::t |:t ^:t f:t TeX:t ...
+#+LINK_UP:     el enlace ``up'' de una p&aacute;gina exportada.
+#+LINK_HOME:   el enlace ``home'' de una p&aacute;gina exportada.
+#+LATEX_HEADER: l&iacute;neas extra para la cabecera LaTeX, como \usepackage{xyz}
+</pre></td></tr></table>
+
+<hr size="6">
+<a name="El-dispensador-de-exportaci_00f3n"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Opciones-de-exportaci_00f3n" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Exportaci_00f3n-ASCII_002fLatin_002d1_002fUTF_002d8" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Exportando" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Exportando" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Publicaci_00f3n" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="El-dispensador-de-exportacion"></a>
+<h2 class="section">12.2 El dispensador de exportaci&oacute;n</h2>
+
+<p>Todos los comandos de exportaci&oacute;n pueden ser logrados usando el
+disparador de exportaci&oacute;n, que es una clave prefija que pronto para
+una clave adicional especificando el comando.
+Normalmente el fichero entero est&aacute; exportado, pero si hay una
+regi&oacute;n activa que contiene un &aacute;rbol de perfil, la primera cabecera
+est&aacute; usado como t&iacute;tulo de documento y los sub&aacute;rboles
+est&aacute;n exportados.
+</p>
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd>C-c C-e</kbd></dt>
+<dd><p>Disparador para exportar y publicar comandos.
+</p></dd>
+</dl>
+
+<hr size="6">
+<a name="Exportaci_00f3n-ASCII_002fLatin_002d1_002fUTF_002d8"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#El-dispensador-de-exportaci_00f3n" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#HTML-export" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Exportando" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Exportando" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Publicaci_00f3n" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Exportacion-ASCII_002fLatin_002d1_002fUTF_002d8"></a>
+<h2 class="section">12.3 Exportaci&oacute;n ASCII/Latin-1/UTF-8</h2>
+
+<p>La exportaci&oacute;n ASCII produce un simple y muy legible versi&oacute;n de un
+fichero Org-mode, conteniendo solo ASCII plano. Latin-1 y UTF-8
+exporta aumentar el fichero con car&aacute;cteres especiales y
+s&iacute;mbolos disponibles en estas codificaciones.
+</p>
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd>C-c C-e a</kbd></dt>
+<dd><p>Exportar como un fichero ASCII
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c C-e n &nbsp;&nbsp;<span class="roman">y</span> &nbsp;&nbsp;C-c C-e N</kbd></dt>
+<dd><p>Como comandos de debajo, pero usa codificaci&oacute;n Latin-1.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c C-e u &nbsp;&nbsp;<span class="roman">y</span> &nbsp;&nbsp;C-c C-e U</kbd></dt>
+<dd><p>Como los comandos de arriba, pero usa codificaci&oacute;n UTF-8.
+</p></dd>
+</dl>
+
+<hr size="6">
+<a name="HTML-export"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Exportaci_00f3n-ASCII_002fLatin_002d1_002fUTF_002d8" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Exportar-LaTeX-y-PDF" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Exportando" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Exportando" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Publicaci_00f3n" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="HTML-export-1"></a>
+<h2 class="section">12.4 HTML export</h2>
+
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd>C-c C-e h</kbd></dt>
+<dd><p>Exportar como un fichero HTML &lsquo;<tt>myfile.html</tt>&rsquo;.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c C-e b</kbd></dt>
+<dd><p>Exportar como fichero HTML e inmediatamente lo abre con un navegador.
+</p></dd>
+</dl>
+
+<p>Para insertar HTML que deber&iacute;a ser copia lateral para el
+fichero exportado usa otro
+</p>
+<table><tr><td>&nbsp;</td><td><pre class="smallexample">#+HTML: C&oacute;digo Literal HTML para exportar
+</pre></td></tr></table>
+<p>or
+</p><table><tr><td>&nbsp;</td><td><pre class="smallexample">#+BEGIN_HTML
+Todas las l&iacute;neas entre estos marchadores son exportados
+literalmente
+#+END_HTML
+</pre></td></tr></table>
+
+<hr size="6">
+<a name="Exportar-LaTeX-y-PDF"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#HTML-export" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Exportar-DocBook" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Exportando" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Exportando" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Publicaci_00f3n" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Exportar-LaTeX-y-PDF-1"></a>
+<h2 class="section">12.5 Exportar LaTeX y PDF</h2>
+
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd>C-c C-e l</kbd></dt>
+<dd><p>Exporta como fichero LaTeX &lsquo;<tt>myfile.tex</tt>&rsquo;.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c C-e p</kbd></dt>
+<dd><p>Exportando a LaTeX y procesando a PDF
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c C-e d</kbd></dt>
+<dd><p>Exportando a LaTeX y procesando a PDF, entonces se abre el fichero PDF
+resultante.
+</p></dd>
+</dl>
+
+<p>Por defecto, la salida LaTeX] usa la clase <code>article</code>. Se puede
+cambiar esto para a&ntilde;adir una opci&oacute;n como <code>#+LaTeX_CLASS:
+myclass</code> en su fichero. La clase debe ser listado en
+<code>org-export-latex-classes</code>.
+</p>
+<p>El LaTeX embebido como se describe en <a href="#LaTeX-embebido">LaTeX embebido</a>,
+ser&aacute; correctamente insertado dentro del fichero LaTeX. De manera
+similar, al exportador HTML, se puede usar <code>#+LaTeX:</code> y la
+construcci&oacute;n <code>#+BEGIN_LaTeX ... #+END_LaTeX</code> para a&ntilde;adir
+c&oacute;digo LaTeX literal.
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="Exportar-DocBook"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Exportar-LaTeX-y-PDF" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Exportar-iCalendar" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Exportando" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Exportando" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Publicaci_00f3n" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Exportar-DocBook-1"></a>
+<h2 class="section">12.6 Exportar DocBook</h2>
+
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd>C-c C-e D</kbd></dt>
+<dd><p>Exportando como un fichero DocBook
+</p></dd>
+</dl>
+
+<p>De forma similar al exportador HTML, se puede emplear los
+constructores <code>#+DOCBOOK:</code> y <code>#+BEGIN_DOCBOOK
+... #+END_DOCBOOK</code> para a&ntilde;adir c&oacute;digo LaTeX.
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="Exportar-iCalendar"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Exportar-DocBook" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Publicaci_00f3n" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Exportando" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Exportando" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Publicaci_00f3n" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Exportar-iCalendar-1"></a>
+<h2 class="section">12.7 Exportar iCalendar</h2>
+
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd>C-c C-e i</kbd></dt>
+<dd><p>Crea entradas iCalendar para el fichero actual en un fichero &lsquo;<tt>.ics</tt>&rsquo;.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c C-e c</kbd></dt>
+<dd><p>Crea un fichero simple y largo iCalendar desde todos los ficheros en
+<code>org-agenda-files</code> y lo escribe al fichero dado por
+<code>org-combined-agenda-icalendar-file</code>.
+</p></dd>
+</dl>
+
+<p><b>Further reading</b><br><a href="http://orgmode.org/manual/Exporting.html#Exporting">Cap&iacute;tulo 12 del manual</a><br>
+<a href="http://orgmode.org/worg/org-tutorials/images-and-xhtml-export.php">Tutorial de Sebastian Rose de manejo de im&aacute;genes</a><br>
+<a href="http://orgmode.org/worg/org-tutorials/org-latex-export.php">Tutorial de exportaci&oacute;n de LaTeX de Thomas Dye</a>
+<a href="http://orgmode.org/worg/org-tutorials/org-beamer/tutorial.php">Tutorial de presentaciones de BEAMER de Eric Fraga</a>
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="Publicaci_00f3n"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Exportar-iCalendar" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Trabajando-con-C_00f3digo-Fuente" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Exportando" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Trabajando-con-C_00f3digo-Fuente" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Publicacion"></a>
+<h1 class="chapter">13. Publicaci&oacute;n</h1>
+
+<p>Org incluye un sistema de gesti&oacute;n de publicaci&oacute;n que permite
+configurar conversi&oacute;n HTML de <em>proyectos</em> compuestos de
+ficheros org entrelazados. Se puede tambi&eacute;n configurar Org para
+autom&aacute;ticamente subir tus p&aacute;ginas HTML y adjuntos relacionados,
+tales como im&aacute;genes y ficheros de c&oacute;digo fuente, para un servidor
+web. Para instrucciones detalladas acerca de la configuraci&oacute;n, ver
+el manual.
+</p>
+<p>Aqu&iacute; hay un ejemplo:
+</p>
+<table><tr><td>&nbsp;</td><td><pre class="smalllisp">(setq org-publish-project-alist
+      '((&quot;org&quot;
+         :base-directory &quot;~/org/&quot;
+         :publishing-directory &quot;~/public_html&quot;
+         :section-numbers nil
+         :table-of-contents nil
+         :style &quot;&lt;link rel=\&quot;stylesheet\&quot;
+                href=\&quot;../other/mystyle.css\&quot;
+                type=\&quot;text/css\&quot;/&gt;&quot;)))
+</pre></td></tr></table>
+
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd>C-c C-e C</kbd></dt>
+<dd><p>Pregunta por un proyecto espec&iacute;fico y publica todos los
+ficheros que pertenecen a él.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c C-e P</kbd></dt>
+<dd><p>Publica el proyecto que contiene el fichero actual.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c C-e F</kbd></dt>
+<dd><p>Elimina la columna actual.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c C-e E</kbd></dt>
+<dd><p>Publica cada proyecto
+</p></dd>
+</dl>
+
+<p>Org usa marcas de tiempo para trazar cuando un fichero ha
+cambiado. Las funciones de debajo normalmente solo publican ficheros
+cambiados. Se puede sobreescribir esto y forzar la publicaci&oacute;n de
+todos los ficheros dando un argumento prefijo para cualquiera de los
+comandos de debajo.
+</p>
+<p><b>Further reading</b><br><a href="http://orgmode.org/manual/Publishing.html#Publishing">Cap&iacute;tulo 13 del manual</a><br>
+<a href="http://orgmode.org/worg/org-tutorials/org-publish-html-tutorial.php">Tutorial de publicaci&oacute;n de Sebastian Rose</a><br>
+<a href="http://orgmode.org/worg/org-tutorials/org-jekyll.php">Configuraci&oacute;n de Jekyll de Ian Barton</a>
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="Trabajando-con-C_00f3digo-Fuente"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Publicaci_00f3n" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Miscel_00e1nea" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Publicaci_00f3n" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Miscel_00e1nea" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Trabajando-con-codigo-fuente"></a>
+<h1 class="chapter">14. Trabajando con c&oacute;digo fuente</h1>
+<p>Org-mode proporciona un n&uacute;mero de funcionalidades para trabajar con
+c&oacute;digo fuente, incluyendo editando de bloques c&oacute;digo en sus modo
+mayor nativo, evaluaci&oacute;n de bloques c&oacute;digo, enredo de bloques de
+c&oacute;digo, y exportando bloques de c&oacute;digo y sus resultados en varios
+formatos.
+</p>
+<a name="Estructura-de-Codigos-de-Bloques"></a>
+<h3 class="subheading">Estructura de C&oacute;digos de Bloques</h3>
+<p>La estructura de c&oacute;digos de bloques es como sigue:
+</p>
+<table><tr><td>&nbsp;</td><td><pre class="example">#+NAME: &lt;name&gt;
+#+BEGIN_SRC &lt;language&gt; &lt;switches&gt; &lt;header arguments&gt;
+  &lt;body&gt;
+#+END_SRC
+</pre></td></tr></table>
+
+<p>Donde <code>&lt;name&gt;</code> es una cadena usada para nombrar el bloque de
+c&oacute;digo <code>&lt;language&gt;</code> especifica el lenguaje del bloque de
+c&oacute;digo (por ej. <code>emacs-lisp</code>, <code>shell</code>, <code>R</code>,
+<code>python</code>, etc..., <code>&lt;switches&gt;</code> puede ser usado para
+controlar la exportaci&oacute;n  del bloque de c&oacute;digo, <code>&lt;header
+arguments&gt;</code> puede ser usado para controlar muchos aspectos del
+comportamiento de bloques de c&oacute;digo como se demuesta debajo, y el
+<code>&lt;body&gt;</code> contiene el c&oacute;digo fuente actual.
+</p>
+<a name="Editando-codigo-fuente"></a>
+<h3 class="subheading">Editando c&oacute;digo fuente</h3>
+<p>Usa <kbd>C-c '</kbd> para editar el actual bloque de c&oacute;digo. Esto trae un
+lenguaje en modo mayor edita el buffer conteniendo el cuerpo del
+bloque de c&oacute;digo. Salvando este buffer escribir&aacute; los nuevos
+contenidos atr&aacute;s al buffer de Org. Usa <kbd>C-c '</kbd> atr&aacute;s para
+salir del buffer de edici&oacute;n.
+</p>
+<a name="Evaluando-codigos-de-bloques"></a>
+<h3 class="subheading">Evaluando c&oacute;digos de bloques</h3>
+<p>Usa <kbd>C-c C-c</kbd> para evaluar el actual bloque c&oacute;digo e inserta sus
+resultados en el b&uacute;ffer Org-mode. Por defecto, la evaluaci&oacute;n solo
+cambia para bloques de c&oacute;digo <code>emacs-lisp</code>, sin embargo, el
+soporte existe para evaluar bloques en muchos lenguajes. Para una
+lista completa de lenguajes ver el manual. Lo siguiente muestra un
+bloque de c&oacute;digo y sus resultados.
+</p>
+<table><tr><td>&nbsp;</td><td><pre class="example">#+BEGIN_SRC emacs-lisp
+  (+ 1 2 3 4)
+#+END_SRC
+
+#+RESULTS:
+: 10
+</pre></td></tr></table>
+
+<a name="Extrayendo-codigo-fuente"></a>
+<h3 class="subheading">Extrayendo c&oacute;digo fuente</h3>
+<p>Usa <kbd>C-c C-v t</kbd> para crear ficheros de c&oacute;digo fuente puro para
+extrayendo c&oacute;digo desde bloques fuente en el b&uacute;ffer actual. Esto
+es referido como &ldquo;enredo&rdquo;&mdash; un t&eacute;rmino adoptado desde la
+comunidad de programaci&oacute;n literal. Durante &ldquo;el enredo&rdquo; de bloques
+c&oacute;digo sus cuerpos est&aacute;n expandidas usando
+<code>org-babel-expand-src-block</code> que puede expandir ambas variables y
+referencias de estilo &ldquo;noweb&rdquo;. En orden para enredar un bloque de
+c&oacute;digo ello debe tener un argumento de cabecera de <code>:enredo</code>,
+ver el manual para detalles.
+</p>
+<a name="Libreria-de-Babel"></a>
+<h3 class="subheading">Librer&iacute;a de Babel</h3>
+<p>Usa <kbd>C-c C-v l</kbd> para cargar los bloques de c&oacute;digo desde ficheros
+Org-mode dentro de la &ldquo;Librer&iacute;a de Babel&rdquo;, estos
+bloques puede entonces ser evaluado desde cualquier b&uacute;ffer
+Org-mode. Una colecci&oacute;n de generalmente bloques de c&oacute;digo &uacute;tiles
+est&aacute;n distribuidos con Org-mode en <code>contrib/library-of-babel.org</code>.
+</p>
+<a name="Argumentos-de-Cabecera"></a>
+<h3 class="subheading">Argumentos de Cabecera</h3>
+<p>Muchos aspectos de la evaluaci&oacute;n y exportaci&oacute;n de bloques c&oacute;digo
+est&aacute;n controlados a trav&eacute;s de argumentos de cabecera. Estos pueden
+ser especificados globalmente, en el nivel de fichero, en el nivel de
+perfil de sub&aacute;rbol, y en el nivel de c&oacute;digo bloque individual. Lo
+siguiente describe algunos de los argumentos de cabecera.
+</p><dl compact="compact">
+<dt> <code>:var</code></dt>
+<dd><p>El argumento de cabecera <code>:var</code> es usado para pasar argumentos a
+bloques de c&oacute;digo. Los valores pasados a argumentos pueden ser
+valores literales, valores desde tablas org-mode y ejemplos de bloque
+literales, o los resultados de otros bloques de c&oacute;digo nombrados.
+</p></dd>
+<dt> <code>:results</code></dt>
+<dd><p>El argumento de cabecera <code>:results</code> controla el
+<em>collection</em>, <em>type</em>, y <em>handling</em> de resultados de
+bloques de c&oacute;digo. Valores de <code>output</code> o <code>value</code> (por
+defecto) especifican como los resultados son recogidos desde la
+evaluaci&oacute;n de bloques de c&oacute;digo. Valores de <code>vector</code>,
+<code>scalar</code> <code>file</code> <code>raw</code> <code>html</code> <code>latex</code> and
+<code>code</code> especifican el tipo de resultados del bloque c&oacute;digo que
+dicta c&oacute;mo ser&aacute;n incorporados dentro del buffer Org-mode. Valores
+de <code>silent</code>, <code>replace</code>, <code>prepend</code>, y <code>append</code>
+especifica el manejo de resultados de bloques de c&oacute;digo,
+espec&iacute;ficamente si y c&oacute;mo los resultados
+deber&iacute;an ser insertados dentro del b&uacute;ffer Org-mode.
+</p></dd>
+<dt> <code>:session</code></dt>
+<dd><p>Un argumento de cabecera de <code>:sesi&oacute;n</code> causar&aacute; el bloque de
+c&oacute;digo para ser evaluada en un proceso inferior persistente en
+Emacs. Esto permite el estado persistente entre evaluaciones de bloque
+de c&oacute;digo, y para inspecci&oacute;n de manual de los resultados de
+evaluaci&oacute;n.
+</p></dd>
+<dt> <code>:exporta</code></dt>
+<dd><p>Cualquier combinaci&oacute;n del <em>code</em> &oacute; los <em>resultados</em> de
+un bloque puede ser retenido en exportar, esto est&aacute;
+espec&iacute;ficado por configuraci&oacute;n de los
+<code>:resultados</code> de argumentos de cabecera para <code>c&oacute;digo</code>
+<code>resultados</code> <code>ninguno</code> &oacute; <code>ambos</code>.
+</p></dd>
+<dt> <code>:tangle</code></dt>
+<dd><p>Un argumento de cabecera de <code>:tangle yes</code> causar&aacute; de bloques de
+c&oacute;digo para estar enredado a un fichero llamado despu&eacute;s del nombre
+del fichero del b&uacute;ffer Org-mode. Un nombre de fichero alternativo
+puede ser especificado con <code>:tangle filename</code>.
+</p></dd>
+<dt> <code>:cache</code></dt>
+<dd><p>Un argumento de cabecera de <code>:cache yes</code> causar&aacute; asociar un
+hash del bloque c&oacute;digo expandido con los resultados, asegurando que
+los bloques de c&oacute;digo est&aacute;n solo rearrancados con sus entradas han
+cambiado.
+</p></dd>
+<dt> <code>:noweb</code></dt>
+<dd><p>Un argumento de cabecera de <code>:noweb sí</code> expandir&aacute; &ldquo;noweb&rdquo;
+referencias de estilo en evaluaci&oacute;n y enredando.
+</p></dd>
+<dt> <code>:file</code></dt>
+<dd><p>Los bloques de c&oacute;digo cuya salida resulta a ficheros (por ej.
+grafos, diagramas y figuras) puede aceptar un <code>:file nombre de
+fichero</code> argumento de cabecera en cuyo caso los resultados est&aacute;n a
+salvo para el fichero nombrado, y un enlace al fichero es insertado
+dentro del b&uacute;ffer Org-mode.
+</p></dd>
+</dl>
+
+<p><b>Further reading</b><br><a href="http://orgmode.org/manual/Literal-examples.html#Literal-examples">Cap&iacute;tulo 11.3 del manual</a><br>
+<a href="http://orgmode.org/worg/org-contrib/babel/index.php">El sitio Babel en Worg</a>
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="Miscel_00e1nea"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Trabajando-con-C_00f3digo-Fuente" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Terminaci_00f3n" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Trabajando-con-C_00f3digo-Fuente" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[ &gt;&gt; ]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Miscelanea"></a>
+<h1 class="chapter">15. Miscel&aacute;nea</h1>
+
+<table class="menu" border="0" cellspacing="0">
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Terminaci_00f3n">15.1 Terminaci&oacute;n</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">            M-TAB sabe qu&eacute; necesita
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Vista-limpia">15.2 Una vista del contorno de limpieza</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">             Eliminaci&oacute;n de los asteriscos iniciales en el 
+                               outline
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Org-m_00f3vil">15.3 Org m&oacute;vil</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">              Org-mode en el iPhone
+</td></tr>
+</table>
+
+<hr size="6">
+<a name="Terminaci_00f3n"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Miscel_00e1nea" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Vista-limpia" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Miscel_00e1nea" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Miscel_00e1nea" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[ &gt;&gt; ]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Terminacion"></a>
+<h2 class="section">15.1 Terminaci&oacute;n</h2>
+
+<p>Org soporta autocompleci&oacute;n en b&uacute;ffer con <kbd>M-&lt;TAB&gt;</kbd>. Este
+tipo completado no hace uso del minib&uacute;ffer. Tu simplemente escribe
+unas pocas letras dentro del b&uacute;ffer y usa la clave para completar
+texto correctamente. Por ejemplo, este comando completar&aacute;
+s&iacute;mbolos TeX despu&eacute;s &lsquo;<samp>\</samp>&rsquo;, palabras clave TODO
+al principio de la l&iacute;nea de cabeza, y etiquetas
+despu&eacute;s de &lsquo;<samp>:</samp>&rsquo; en una l&iacute;nea de cabeza.
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="Vista-limpia"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Terminaci_00f3n" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Org-m_00f3vil" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Miscel_00e1nea" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Miscel_00e1nea" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[ &gt;&gt; ]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Una-vista-del-contorno-de-limpieza"></a>
+<h2 class="section">15.2 Una vista del contorno de limpieza</h2>
+
+<p>Algunas personas encuentran ruidoso y distraido que las cabeceras Org
+empiecen con un n&uacute;mero potencialmente largo de estrellas, y que el
+texto de debajo las l&iacute;neas de cabecera no est&aacute;n
+indentadas. Mientras esto no es problema cuando se escribe un
+documento <em>tipo libro</em> donde el contorno de cabeceras son
+realmente cabeceras de secci&oacute;n, en una idea general <em>orientada
+a listas</em>, estructura indentada es muy limpio:
+</p>
+<table><tr><td>&nbsp;</td><td><pre class="smallexample">* Cabecera de alto nivel         |    * Cabecera de alto nivel
+** Segundo nivel                 |      * Segundo nivel
+*** Tercer nivel                 |        * Tercer nivel
+alg&uacute;n texto                    |          alg&uacute;n texto
+*** Tercer nivel                 |        * Tercer nivel
+m&aacute;s texto                      |          m&aacute;s texto
+* Otra cabecera de alto nivel    |    * Otra cabecera de alto nivel
+</pre></td></tr></table>
+
+<p>Si est&aacute;s usando al menos Emacs 23.1.50.3 y la versi&oacute;n 6.29 de Org,
+este tipo de vista puede ser lograda din&aacute;micamente 
+</p>
+<table><tr><td>&nbsp;</td><td><pre class="smallexample">#+STARTUP: indentar
+</pre></td></tr></table>
+
+<p>Si quieres un efecto similar en una versi&oacute;n temprana de Emacs y/o
+Org, o si quieres la indentaci&oacute;n para endurecer caracteres de
+espacio, as&iacute; que el texto plano del fichero vea tan
+similar como posible para la visualizaci&oacute;n de Emacs, Org soporta
+ayudar a indentar texto (con &lt;TAB&gt;) debajo de cada cabecera,
+ocultando estrellas destacadas, y solo usando niveles 1, 3, etc. para
+obtener dos caracteres de indentaci&oacute;n para cada nivel. Para tener
+este soporte en un fichero, usa
+</p>
+<table><tr><td>&nbsp;</td><td><pre class="smallexample">#+STARTUP: oculta estrellas impares
+</pre></td></tr></table>
+
+<hr size="6">
+<a name="Org-m_00f3vil"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Vista-limpia" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[ &gt; ]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Miscel_00e1nea" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Miscel_00e1nea" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[ &gt;&gt; ]</td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Org-movil"></a>
+<h2 class="section">15.3 Org m&oacute;vil</h2>
+
+<p><i>MobileOrg</i> es el nombre de la compa&ntilde;&iacute;a de m&oacute;viles
+para Org mode actualmente disponible para iOS y para
+Android. <i>MobileOrg</i> ofrece una vista offline y soporta captura para
+un sistema Org mode ruteado en un ordenador &ldquo;real&rdquo;. Ello te permite
+grabar cambios a entradas existentes.
+</p>
+<p>La <a href="http://mobileorg.ncogni.to/">implementaci&oacute;n iOS</a> para la
+serie de dispositivos <i>iPhone/iPod Touch/iPad</i>, fu&eacute; por Richard
+Moreland. Los usuarios de Android deber&iacute;an descargar
+<a href="http://wiki.github.com/matburt/mobileorg-android/">MobileOrg Android</a> hecho por Matt Jones. Las dos implementaciones no son
+id&eacute;nticas pero ofrecen funcionalidades similares.
+</p>
+<p><b>Further reading</b><br><a href="http://orgmode.org/manual/Miscellaneous.html#Miscellaneous">Cap&iacute;tulo 15 del manual</a><br>
+<a href="http://orgmode.org/manual/MobileOrg.html#MobileOrg">Ap&eacute;ndice B del manual</a><br> <a href="http://orgmode.org/orgcard.pdf">tarjeta de referencia</a>
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="SEC_Foot"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<h1>Footnotes</h1>
+<h3><a name="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
+<p>Nota del Traductor. Headlines es traducido por
+cabecera y hace referencia a t&iacute;tulos y
+subt&iacute;tulos
+</p><h3><a name="FOOT2" href="#DOCF2">(2)</a></h3>
+<p>Vea la variable <code>org-special-crtl-a/e</code> para
+configurar el comportamiento de <kbd>C-a</kbd> y <kbd>C-e</kbd> en los
+t&iacute;tulos.
+</p><h3><a name="FOOT3" href="#DOCF3">(3)</a></h3>
+<p>Si no desea
+que la l&iacute;nea sea partida, personalice la variable
+<code>org-M-RET-may-split-line</code>.
+</p><h3><a name="FOOT4" href="#DOCF4">(4)</a></h3>
+<p>Vea adem&aacute;s las variables
+<code>org-show-hierarchy-above</code>, <code>org-show-following-heading</code>,
+<code>org-show-siblings</code> y <code>org-show-entry-below</code> para controlar
+los detalles de c&oacute;mo el contexto se muestra en cada
+coincidencia.
+</p><h3><a name="FOOT5" href="#DOCF5">(5)</a></h3>
+<p>De acuerdo, puede crear un documento que contenga
+solo largas listas de &iacute;tems TODO, pero esto no se
+requiere.
+</p><h3><a name="FOOT6" href="#DOCF6">(6)</a></h3>
+<p>La
+correspondiente configuraci&oacute;n en el buffer es <code>#+STARTUP:
+logdone</code>
+</p><h3><a name="FOOT7" href="#DOCF7">(7)</a></h3>
+<p>La correspondiente configuraci&oacute;n en
+el buffer es: <code>#+STARTUP: lognotedone</code>
+</p><h3><a name="FOOT8" href="#DOCF8">(8)</a></h3>
+<p>Nota del Traductor: Tanto
+label como tag se traduce como etiqueta. En general, label se utiliza
+más como nombre que se le asigna a algo y tag como palabra clave, si
+bien ambas suelen traducirse como etiqueta. As&iacute;, he
+decidido traducir <i>implement label</i> como nombrar y <i>tag</i> como
+etiqueta.
+</p><h3><a name="FOOT9" href="#DOCF9">(9)</a></h3>
+<p>Como siempre estas
+configuraciones de buffer se activan presionando <kbd>C-c C-c</kbd>.
+</p><h3><a name="FOOT10" href="#DOCF10">(10)</a></h3>
+<p>Esto es bastante diferente, ya que es
+normalmente comprendido por <i>planificar un encuentro</i>, que es hecho
+en Org-mode insertando una marca de tiempo sin palabra clave.
+</p><h3><a name="FOOT11" href="#DOCF11">(11)</a></h3>
+<p>Todav&iacute;a ser&aacute; listada en esta fecha
+despu&eacute;s de que ha sido marcado como DONE. Si no gusta esto, se debe
+establecer la variable
+<code>org-agenda-skip-scheduled-if-done</code>.
+</p><h3><a name="FOOT12" href="#DOCF12">(12)</a></h3>
+<p>Usando plantillas de captura, se pueden definir
+localizaciones de grano m&aacute;s fino, ver <a href="#Plantillas-de-capturas">Plantillas de capturas</a>.
+</p><h3><a name="FOOT13" href="#DOCF13">(13)</a></h3>
+<p>Por favor,
+selecciona tu propio atajo, <kbd>C-c c</kbd> es solo una sugerencia.
+</p><h3><a name="FOOT14" href="#DOCF14">(14)</a></h3>
+<p>Si se necesita una de estas secuencias
+literalmente, escapa el <kbd>%</kbd> con una barra invertida.
+</p><h3><a name="FOOT15" href="#DOCF15">(15)</a></h3>
+<p>N&oacute;tese que el orden de los
+argumentos (mes, d&iacute;a, a&ntilde;o) depende de la
+configuraci&oacute;n de <code>calendar-date-style</code>.
+</p><hr size="1">
+<a name="SEC_Overview"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<h1>Short Table of Contents</h1>
+<div class="shortcontents">
+<ul class="toc">
+<li><a name="stoc-Introduccion" href="#Introducci_00f3n">1. Introducci&oacute;n</a></li>
+<li><a name="stoc-Estructura-del-documento-1" href="#Estructura-del-documento">2. Estructura del documento</a></li>
+<li><a name="stoc-Tablas-1" href="#Tablas">3. Tablas</a></li>
+<li><a name="stoc-Hiperenlaces-1" href="#Hiperenlaces">4. Hiperenlaces</a></li>
+<li><a name="stoc-Items-TODO-1" href="#Items-TODO">5. Items TODO</a></li>
+<li><a name="stoc-Etiquetas-1" href="#Etiquetas">6. Etiquetas</a></li>
+<li><a name="stoc-Propiedades-1" href="#Propiedades">7. Propiedades</a></li>
+<li><a name="stoc-Fechas-y-horas-1" href="#Fechas-y-horas">8. Fechas y horas</a></li>
+<li><a name="stoc-Capture-_002d-Refile-_002d-Archive-1" href="#Capture-_002d-Refile-_002d-Archive">9. Capture - Refile - Archive</a></li>
+<li><a name="stoc-Vistas-de-la-Agenda-1" href="#Vistas-de-la-Agenda">10. Vistas de la Agenda</a></li>
+<li><a name="stoc-Marcas-para-enriquecer-la-exportacion" href="#Marcado">11. Marcas para enriquecer la exportaci&oacute;n</a></li>
+<li><a name="stoc-Exportando-1" href="#Exportando">12. Exportando</a></li>
+<li><a name="stoc-Publicacion" href="#Publicaci_00f3n">13. Publicaci&oacute;n</a></li>
+<li><a name="stoc-Trabajando-con-codigo-fuente" href="#Trabajando-con-C_00f3digo-Fuente">14. Trabajando con c&oacute;digo fuente</a></li>
+<li><a name="stoc-Miscelanea" href="#Miscel_00e1nea">15. Miscel&aacute;nea</a></li>
+</ul>
+</div>
+<hr size="1">
+<a name="SEC_About"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<h1>About This Document</h1>
+<p>
+  This document was generated by <em>David</em> on <em>December 29, 2012</em> using <a href="http://www.nongnu.org/texi2html/"><em>texi2html 1.82</em></a>.
+</p>
+<p>
+  The buttons in the navigation panels have the following meaning:
+</p>
+<table border="1">
+  <tr>
+    <th> Button </th>
+    <th> Name </th>
+    <th> Go to </th>
+    <th> From 1.2.3 go to</th>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td align="center"> [ &lt; ] </td>
+    <td align="center">Back</td>
+    <td>Previous section in reading order</td>
+    <td>1.2.2</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td align="center"> [ &gt; ] </td>
+    <td align="center">Forward</td>
+    <td>Next section in reading order</td>
+    <td>1.2.4</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td align="center"> [ &lt;&lt; ] </td>
+    <td align="center">FastBack</td>
+    <td>Beginning of this chapter or previous chapter</td>
+    <td>1</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td align="center"> [ Up ] </td>
+    <td align="center">Up</td>
+    <td>Up section</td>
+    <td>1.2</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td align="center"> [ &gt;&gt; ] </td>
+    <td align="center">FastForward</td>
+    <td>Next chapter</td>
+    <td>2</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td align="center"> [Top] </td>
+    <td align="center">Top</td>
+    <td>Cover (top) of document</td>
+    <td> &nbsp; </td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td align="center"> [Contents] </td>
+    <td align="center">Contents</td>
+    <td>Table of contents</td>
+    <td> &nbsp; </td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td align="center"> [Index] </td>
+    <td align="center">Index</td>
+    <td>Index</td>
+    <td> &nbsp; </td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td align="center"> [ ? ] </td>
+    <td align="center">About</td>
+    <td>About (help)</td>
+    <td> &nbsp; </td>
+  </tr>
+</table>
+
+<p>
+  where the <strong> Example </strong> assumes that the current position is at <strong> Subsubsection One-Two-Three </strong> of a document of the following structure:
+</p>
+
+<ul>
+  <li> 1. Section One
+    <ul>
+      <li>1.1 Subsection One-One
+        <ul>
+          <li>...</li>
+        </ul>
+      </li>
+      <li>1.2 Subsection One-Two
+        <ul>
+          <li>1.2.1 Subsubsection One-Two-One</li>
+          <li>1.2.2 Subsubsection One-Two-Two</li>
+          <li>1.2.3 Subsubsection One-Two-Three &nbsp; &nbsp;
+            <strong>&lt;== Current Position </strong></li>
+          <li>1.2.4 Subsubsection One-Two-Four</li>
+        </ul>
+      </li>
+      <li>1.3 Subsection One-Three
+        <ul>
+          <li>...</li>
+        </ul>
+      </li>
+      <li>1.4 Subsection One-Four</li>
+    </ul>
+  </li>
+</ul>
+
+<hr size="1">
+<p>
+ <font size="-1">
+  This document was generated by <em>David</em> on <em>December 29, 2012</em> using <a href="http://www.nongnu.org/texi2html/"><em>texi2html 1.82</em></a>.
+ </font>
+ <br>
+
+</p>
+</body>
+</html>