--- /dev/null
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/html401/loose.dtd">
+<html>
+<!--
+Copyright C 2010-2012 Free Software Foundation
+
+Se permite la copia, distribucio'n y/o modificacio'n de este
+documento bajo los te'rminos de la GNU Free Documentation License,
+Version 1.3 o posteriores versiones publicadas por la Free Software
+Foundation; sin secciones invariantes, con texto al inicio de la
+cubierta de portada 'A GNU Manual', y con el texto de contraportada
+como se muestra abajo (a). Una copia de esta licencia esta' incluida
+en la seccio'n titulada 'GNU Free Documentation License".
+
+(a) El texto de contraportada de la FSF es: 'Tu tienes la libertad
+para copiar y modificar este manual GNU, Comprando copias desde la FSF
+se facilita el desarrollo de GNU y la promocio'n del software
+libre'.
+
+Este documento forma parte de una coleccio'n distribuida bajo la GNU
+Free Documentation License. Si desea distribuir este documento
+separadamente de la coleccio'n, puede hacerlo an~adiendo una copia de
+la licencia al documento, como se describe en la seccio'n 6 de la
+licencia.
+
+ -->
+<!-- Created on December 29, 2012 by texi2html 1.82
+texi2html was written by:
+ Lionel Cons <Lionel.Cons@cern.ch> (original author)
+ Karl Berry <karl@freefriends.org>
+ Olaf Bachmann <obachman@mathematik.uni-kl.de>
+ and many others.
+Maintained by: Many creative people.
+Send bugs and suggestions to <texi2html-bug@nongnu.org>
+-->
+<head>
+<title>La Guía compacta de Org-mode</title>
+
+<meta name="description" content="La Guía compacta de Org-mode">
+<meta name="keywords" content="La Guía compacta de Org-mode">
+<meta name="resource-type" content="document">
+<meta name="distribution" content="global">
+<meta name="Generator" content="texi2html 1.82">
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
+<style type="text/css">
+<!--
+a.summary-letter {text-decoration: none}
+blockquote.smallquotation {font-size: smaller}
+pre.display {font-family: serif}
+pre.format {font-family: serif}
+pre.menu-comment {font-family: serif}
+pre.menu-preformatted {font-family: serif}
+pre.smalldisplay {font-family: serif; font-size: smaller}
+pre.smallexample {font-size: smaller}
+pre.smallformat {font-family: serif; font-size: smaller}
+pre.smalllisp {font-size: smaller}
+span.roman {font-family:serif; font-weight:normal;}
+span.sansserif {font-family:sans-serif; font-weight:normal;}
+ul.toc {list-style: none}
+-->
+</style>
+
+
+</head>
+
+<body lang="en" bgcolor="#FFFFFF" text="#000000" link="#0000FF" vlink="#800080" alink="#FF0000">
+
+<a name="Top"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Guia-de-Org-Mode"></a>
+<h1 class="settitle">Guía de Org Mode</h1>
+
+
+<p>Copyright © 2010-2012 Free Software Foundation
+</p>
+<blockquote><p>Se permite la copia, distribución y/o modificación de este
+documento bajo los términos de la GNU Free Documentation License,
+Version 1.3 o posteriores versiones publicadas por la Free Software
+Foundation; sin secciones invariantes, con texto al inicio de la
+cubierta de portada ’A GNU Manual’, y con el texto de contraportada
+como se muestra abajo (a). Una copia de esta licencia está incluida
+en la sección titulada ’GNU Free Documentation License”.
+</p>
+<p>(a) El texto de contraportada de la FSF es: ’Tu tienes la libertad
+para copiar y modificar este manual GNU, Comprando copias desde la FSF
+se facilita el desarrollo de GNU y la promoción del software
+libre’.
+</p>
+<p>Este documento forma parte de una colección distribuida bajo la GNU
+Free Documentation License. Si desea distribuir este documento
+separadamente de la colección, puede hacerlo añadiendo una copia de
+la licencia al documento, como se describe en la sección 6 de la
+licencia.
+</p></blockquote>
+
+<table class="menu" border="0" cellspacing="0">
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Introducci_00f3n">1. Introducción</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Comenzando
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Estructura-del-documento">2. Estructura del documento</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Un árbol funciona como tu cerebro
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Tablas">3. Tablas</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Pura magia para formatear rápido
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Hiperenlaces">4. Hiperenlaces</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Notas en contexto
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Items-TODO">5. Items TODO</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Cada rama del árbol puede ser un
+ ítem TODO
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Etiquetas">6. Etiquetas</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Etiquetando cabeceras y encontrando grupos de
+ etiquetas
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Propiedades">7. Propiedades</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"></td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Fechas-y-horas">8. Fechas y horas</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Creando ítems útiles para
+ planificar
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Capture-_002d-Refile-_002d-Archive">9. Capture - Refile - Archive</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Las entradas y salidas para proyectos
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Vistas-de-la-Agenda">10. Vistas de la Agenda</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Recolectando información en vistas
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Marcado">11. Marcas para enriquecer la exportación</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Preparar texto para exportación enriquecida
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Exportando">12. Exportando</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Compartición y publicación de notas
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Publicaci_00f3n">13. Publicación</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Crear un sitio web de ficheros Org enlazados
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Trabajando-con-C_00f3digo-Fuente">14. Trabajando con código fuente</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Trozos de código fuente embebidos en
+ Org
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Miscel_00e1nea">15. Miscelánea</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> El resto de cosas que no tienen otro lugar
+</td></tr>
+<tr><th colspan="3" align="left" valign="top"><pre class="menu-comment"> — El Listado Detallado de Nodos —
+
+
+
+Introducción
+
+
+
+</pre></th></tr><tr><td align="left" valign="top"><a href="#Prefacio">1.1 Prefacio</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Bienvenida
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Instalaci_00f3n">1.2 Instalación</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Cómo instalar una versión descargada de Org
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Activaci_00f3n">1.3 Activación</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Cómo activar Org para ciertos buffers
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Realimentaci_00f3n">1.4 Realimentación</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Informes de error, ideas, parches, etc.
+</td></tr>
+<tr><th colspan="3" align="left" valign="top"><pre class="menu-comment">
+Estructura del documento
+
+
+
+</pre></th></tr><tr><td align="left" valign="top"><a href="#Outlines">2.1 Outlines</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Org está basado en el modo Outline
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Cabeceras">2.2 Cabeceras</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Cómo escribir un árbol de cabeceras Org
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Visibilidad-c_00edclica">2.3 Visibilidad cíclica</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Mostrar y ocultar, muy simplificado
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Movimiento">2.4 Movimiento</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Saltando a otras cabeceras
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Edici_00f3n-de-estructura">2.5 Edición de estructura</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Cambiando la secuencia y el nivel de cabeceras
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#g_t_00c1rboles-poco-densos">2.6 Árboles poco densos</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Correspondencias embebidas en contexto
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Listas-planas">2.7 Listas planas</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Estructura adicional con una entrada
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Notas-al-pie">2.8 Notas al pie</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Cómo las notas al pie están definidas en
+ sintaxis Org
+</td></tr>
+<tr><th colspan="3" align="left" valign="top"><pre class="menu-comment">
+Hiperenlaces
+
+
+
+</pre></th></tr><tr><td align="left" valign="top"><a href="#Formato-de-enlace">4.1 Formato de enlace</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Cómo los enlaces son formateados en Org
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Enlaces-internos">4.2 Enlaces internos</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Enlaces a otros lugares en el fichero actual
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Enlaces-externos">4.3 Enlaces externos</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Enlaces tipo URL para el mundo
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Manejando-enlaces">4.4 Manejando enlaces</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Creando, insertando y siguiendo
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Destinos-enlazados">4.5 Destinos enlazados</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Apuntando a una localización en un archivo
+</td></tr>
+<tr><th colspan="3" align="left" valign="top"><pre class="menu-comment">
+Items TODO
+
+
+
+</pre></th></tr><tr><td align="left" valign="top"><a href="#Usando-los-estados-TODO">5.1 Usando los estados TODO</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Poniendo y cambiado estados
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Flujos-de-trabajo-multi_002destado">5.2 Flujos de trabajo multi-estado</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Más que ahora si/no
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Proceso-de-acceso">5.3 Proceso de acceso</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Fechas y notas para el progreso
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Prioridades">5.4 Prioridades</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Algunas cosas son más importantes que otras
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Rompiendo-tareas">5.5 Partiendo tareas en subtareas</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Partiendo una tarea en piezas manejables
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Cajas-de-chequeo">5.6 Cajas de chequeo</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Listas de marcas
+</td></tr>
+<tr><th colspan="3" align="left" valign="top"><pre class="menu-comment">
+Proceso de acceso
+
+
+
+</pre></th></tr><tr><td align="left" valign="top"><a href="#Cerrando-items">Cerrando items</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> ¿Cuándo fué marcada esta entrada a DONE?
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Trazando-los-estados-TODO">Trazando los estados TODO</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> ¿Cuando cambia el estado?
+</td></tr>
+<tr><th colspan="3" align="left" valign="top"><pre class="menu-comment">
+Etiquetas
+
+
+
+</pre></th></tr><tr><td align="left" valign="top"><a href="#Marca-de-herencia">6.1 Marca de herencia</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Las marcas usan el árbol de estructura de la
+ idea general
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Poniendo-marcas">6.2 Poniendo marcas</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Cómo asignar etiquetas a una cabecera
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Buscando-marcas">6.3 Buscando marcas</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Buscando combinaciones de etiquetas
+</td></tr>
+<tr><th colspan="3" align="left" valign="top"><pre class="menu-comment">
+Fechas y horas
+
+
+
+</pre></th></tr><tr><td align="left" valign="top"><a href="#Instante-en-el-tiempo">8.1 Instante en el tiempo</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Asignación de tiempo a una entrada de árbol
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Creando-instantes-de-tiempo">8.2 Creando instantes de tiempo</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Comandos para insertar instantes de tiempo
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Fecha-l_00edmite-y-planificaci_00f3n">8.3 Fecha límite y planificación</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Planificando tu trabajo
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Estableciendo-tiempo-de-trabajo">8.4 Estableciendo tiempo de trabajo</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Llevando la cuenta de cuanto se gasta
+ en una tarea
+</td></tr>
+<tr><th colspan="3" align="left" valign="top"><pre class="menu-comment">
+Capture - Refile - Archive
+
+
+
+</pre></th></tr><tr><td align="left" valign="top"><a href="#Capturar">9.1 Capturar</a></td><td> </td><td align="left" valign="top">
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Rellenar-y-copiar">9.2 Rellenar y copiar</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Moviendo un árbol de un lugar a otro
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Archivando">9.3 Archivando</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Qué se hace con los proyectos terminados
+</td></tr>
+<tr><th colspan="3" align="left" valign="top"><pre class="menu-comment">
+Capturar
+
+
+
+</pre></th></tr><tr><td align="left" valign="top"><a href="#Poniendo-una-posici_00f3n-de-captura">Poniendo una posición de captura</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Donde serán almacenadas las notas
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Usando-capturas">Usando capturas</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Comandos para invocar y finalizar capturas
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Plantillas-de-capturas">Plantillas de capturas</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Define la idea general de diferentes tipos de
+ notas
+</td></tr>
+<tr><th colspan="3" align="left" valign="top"><pre class="menu-comment">
+Vistas de la Agenda
+
+
+
+</pre></th></tr><tr><td align="left" valign="top"><a href="#Archivos-de-agenda">10.1 Archivos de agenda</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Archivos buscados para la información de la
+ agenda
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#El-disparador-de-la-agenda">10.2 El disparador de la agenda</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Acceso a las vistas de la agenda con teclado
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Vistas-de-agenda-internas">10.3 Las vistas internas de la agenda</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> ¿Qué hay fuera de la caja?
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Comandos-de-la-agenda">10.4 Comandos en el búffer de agenda</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Edición remota de árboles Org
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Vistas-de-agenda-personalizadas">10.5 Vistas de agenda personalizadas</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Definiendo búsquedas y vistas
+ especiales
+</td></tr>
+<tr><th colspan="3" align="left" valign="top"><pre class="menu-comment">
+Las vistas internas de la agenda
+
+
+
+</pre></th></tr><tr><td align="left" valign="top"><a href="#Agenda-semanal_002fdiaria">10.3.1 Agenda semanal/diaria</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> La página del calendario con las tareas
+ actuales
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Lista-global-TODO">10.3.2 La lista global TODO</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Todas las acciones de ítems no
+ finalizados
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Coincidiendo-marcas-y-propiedades">10.3.3 Coincidiendo marcas y propiedades</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Información estructurada con
+ búsquedas afinadas
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#L_00ednea-de-tiempo">10.3.4 Línea de tiempo para un simple archivo</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Vista ordenada en el tiempo de un simple
+ archivo
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Vista-de-b_00fasqueda">10.3.5 Vista de búsqueda</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Encontrando entradas buscando texto
+</td></tr>
+<tr><th colspan="3" align="left" valign="top"><pre class="menu-comment">
+Marcas para enriquecer la exportación
+
+
+
+</pre></th></tr><tr><td align="left" valign="top"><a href="#Elementos-del-marcado-estructural">11.1 Elementos del marcado estructural</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> La estructura básica es vista por
+ el exportador
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Im_00e1genes-y-tablas">11.2 Imágenes y Tablas</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Tablas e imágenes serán incluidas
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Ejemplos-literales">11.3 Ejemplos literales</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Ejemplos de código fuente con formato
+ especial
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Archivos-Include">11.4 Archivos Include</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Archivos adicionales Include dentro de un
+ documento
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#LaTeX-embebido">11.5 LaTeX embebido</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> LaTeX puede usarse libremente dentro de los
+ documentos Org
+</td></tr>
+<tr><th colspan="3" align="left" valign="top"><pre class="menu-comment">
+Elementos del marcado estructural
+
+
+
+</pre></th></tr><tr><td align="left" valign="top"><a href="#T_00edtulo-de-documento">• Título de documento</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Desde donde el título
+ es tomado
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Encabezados-y-secciones">• Encabezados y secciones</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> La estructura del documento es vista por el
+ exportador
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Tabla-de-contenidos">• Tabla de contenidos</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> El si y el donde de la tabla de contenidos
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#P_00e1rrafos">• Párrafos</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"></td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#g_t_00c9nfasis-y-monoespacio">• Énfasis y monoespacio</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Negrilla, itálica, etc.
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#L_00edneas-de-comentarios">• Líneas de comentarios</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Qué *no* será exportado
+</td></tr>
+<tr><th colspan="3" align="left" valign="top"><pre class="menu-comment">
+Exportando
+
+
+
+</pre></th></tr><tr><td align="left" valign="top"><a href="#Opciones-de-exportaci_00f3n">12.1 Opciones de exportación</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Configuraciónes del perfíl de
+ exportación
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#El-dispensador-de-exportaci_00f3n">12.2 El dispensador de exportación</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Como acceder a los comandos del
+ exportador
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Exportaci_00f3n-ASCII_002fLatin_002d1_002fUTF_002d8">12.3 Exportación ASCII/Latin-1/UTF-8</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Exportando a ficheros planos con
+ codificación
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#HTML-export">12.4 HTML export</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Exportando a HTML
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Exportar-LaTeX-y-PDF">12.5 Exportar LaTeX y PDF</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Exportando a LaTeX, y procesando a PDF
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Exportar-DocBook">12.6 Exportar DocBook</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Exportando a DocBook
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Exportar-iCalendar">12.7 Exportar iCalendar</a></td><td> </td><td align="left" valign="top">
+</td></tr>
+<tr><th colspan="3" align="left" valign="top"><pre class="menu-comment">
+Miscelánea
+
+
+
+</pre></th></tr><tr><td align="left" valign="top"><a href="#Terminaci_00f3n">15.1 Terminación</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> M-TAB sabe qué necesita
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Vista-limpia">15.2 Una vista del contorno de limpieza</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Eliminación de los asteriscos iniciales en el
+ outline
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Org-m_00f3vil">15.3 Org móvil</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Org-mode en el iPhone
+</td></tr>
+<tr><th colspan="3" align="left" valign="top"><pre class="menu-comment">
+</pre></th></tr></table>
+
+<hr size="1">
+<a name="Introducci_00f3n"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Prefacio" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Estructura-del-documento" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Introduccion"></a>
+<h1 class="chapter">1. Introducción</h1>
+
+<table class="menu" border="0" cellspacing="0">
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Prefacio">1.1 Prefacio</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Bienvenida
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Instalaci_00f3n">1.2 Instalación</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Cómo instalar una versión descargada de Org
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Activaci_00f3n">1.3 Activación</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Cómo activar Org para ciertos buffers
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Realimentaci_00f3n">1.4 Realimentación</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Informes de error, ideas, parches, etc.
+</td></tr>
+</table>
+
+<hr size="6">
+<a name="Prefacio"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Introducci_00f3n" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Instalaci_00f3n" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Introducci_00f3n" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Introducci_00f3n" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Estructura-del-documento" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Prefacio-1"></a>
+<h2 class="section">1.1 Prefacio</h2>
+
+<p>Org es un modo para guardar notas, manteniendo listas TODO (por
+hacer), y haciendo planes de proyectos con un rápido y efectivo
+sistema de texto plano. Es además un sistema de publicación y
+autoría.
+</p>
+<p><i>Este documento es un resumen derivado del
+<a href="http://orgmode.org/index.html#sec-4-1">manual completo de Org-mode</a>. Contiene todas las funcionalidades básicas y comandos,
+junto con importantes detalles de personalización. Se recomienda
+para principiantes que se asustan con manuales de 200 páginas solo
+por su tamaño.</i>
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="Instalaci_00f3n"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Prefacio" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Activaci_00f3n" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Introducci_00f3n" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Introducci_00f3n" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Estructura-del-documento" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Instalacion"></a>
+<h2 class="section">1.2 Instalación</h2>
+
+<p><b>Importante:</b> <i>Si se usa una versión de Org que es parte de una
+distribución de Emacs o un paquete de XEmacs, por favor sáltese
+esta sección y vaya directamente a <a href="#Activaci_00f3n">Activación</a>.</i>
+</p>
+<p>Si se ha descargado Org de la web, como distribución de ficheros
+bien ‘<tt>.zip</tt>’, o bien ‘<tt>.tar</tt>’, o como un archivo Git, es
+preferible ejecutarlo directamente desde el directorio de la
+distribución. Necesitará añadir los subdirectorios ‘<tt>lisp</tt>’
+al camino de carga de Emacs. Para hacer esto, añada la siguiente
+línea al archivo ‘<tt>.emacs</tt>’:
+</p>
+<table><tr><td> </td><td><pre class="smallexample">(setq load-path (cons "~/path/to/orgdir/lisp" load-path))
+(setq load-path (cons "~/path/to/orgdir/contrib/lisp" load-path))
+</pre></td></tr></table>
+
+<p>For speed you should byte-compile the Lisp files with the shell
+comando:
+</p>
+<table><tr><td> </td><td><pre class="smallexample">make</pre></td></tr></table>
+
+<hr size="6">
+<a name="Activaci_00f3n"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Instalaci_00f3n" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Realimentaci_00f3n" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Introducci_00f3n" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Introducci_00f3n" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Estructura-del-documento" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Activacion"></a>
+<h2 class="section">1.3 Activación</h2>
+
+<p>Añada las siguientes líneas a su archivo
+‘<tt>.emacs</tt>’. Las últimas tres líneas definen las
+claves <em>global</em> de algunos comandos —por favor, elija claves
+apropiadas por sí mismo.
+</p>
+<table><tr><td> </td><td><pre class="smalllisp">;; Las siguientes líneas son siempre necesarias.
+;; Elija sus propias claves.
+(add-to-list 'auto-mode-alist '(".org'" . org-mode))
+(add-hook 'org-mode-hook 'turn-on-font-lock)
+;; no es necesario cuando global-font-lock-mode está activado
+(global-set-key "\C-cl" 'org-store-link)
+(global-set-key "\C-ca" 'org-agenda)
+(global-set-key "\C-cb" 'org-iswitchb)
+</pre></td></tr></table>
+
+<p>Con esta configuración, todos los archivos con extensión
+‘<samp>.org</samp>’ serán tratados en modo Org.
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="Realimentaci_00f3n"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Activaci_00f3n" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Estructura-del-documento" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Introducci_00f3n" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Introducci_00f3n" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Estructura-del-documento" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Realimentacion"></a>
+<h2 class="section">1.4 Realimentación</h2>
+
+<p>Si encuentra problemas con Org, o si tiene preguntas, comentarios, u
+otras ideas acerca de él, por favor envie un correo a la lista de
+Org <a href="mailto:emacs-orgmode@gnu.org">emacs-orgmode@gnu.org</a>. Para más información de cómo
+enviar informes de error, lea el manual principal.
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="Estructura-del-documento"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Realimentaci_00f3n" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Outlines" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Introducci_00f3n" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Tablas" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Estructura-del-documento-1"></a>
+<h1 class="chapter">2. Estructura del documento</h1>
+
+<p>Org está basado en el modo Outline y suministra flexibles comandos
+para editar la estructura de un documento.
+</p>
+<table class="menu" border="0" cellspacing="0">
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Outlines">2.1 Outlines</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Org está basado en el modo Outline
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Cabeceras">2.2 Cabeceras</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Cómo escribir un árbol de cabeceras Org
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Visibilidad-c_00edclica">2.3 Visibilidad cíclica</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Mostrar y ocultar, muy simplificado
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Movimiento">2.4 Movimiento</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Saltando a otras cabeceras
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Edici_00f3n-de-estructura">2.5 Edición de estructura</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Cambiando la secuencia y el nivel de cabeceras
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#g_t_00c1rboles-poco-densos">2.6 Árboles poco densos</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Correspondencias embebidas en contexto
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Listas-planas">2.7 Listas planas</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Estructura adicional con una entrada
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Notas-al-pie">2.8 Notas al pie</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Cómo las notas al pie están definidas en
+ sintaxis Org
+</td></tr>
+</table>
+
+<hr size="6">
+<a name="Outlines"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Estructura-del-documento" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Cabeceras" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Estructura-del-documento" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Estructura-del-documento" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Tablas" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Outlines-1"></a>
+<h2 class="section">2.1 Outlines</h2>
+
+<p>Org está implementado en lo alto del modo outline. Los outlines
+(ítems de contenido) permiten a un documento organizarse
+en una estructura jerárquica, lo cual (al menos para
+mí) es la mejor forma para representar notas y
+pensamientos. Una visión preliminar de esta estructura se logra al
+encoger (ocultar) grandes partes del documento y mostrar sólo la
+estructura general del documento y las partes en las que se está
+trabajando. Org simplifica enormemente el uso de outlines para
+comprender la funcionalidad completa de mostrar/ocultar en un simple
+comando, <code>org-cycle</code>, el cual está asignado a la tecla
+<TAB>.
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="Cabeceras"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Outlines" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Visibilidad-c_00edclica" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Estructura-del-documento" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Estructura-del-documento" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Tablas" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Cabeceras-1"></a>
+<h2 class="section">2.2 Cabeceras</h2>
+
+<p>Los cabeceras<a name="DOCF1" href="#FOOT1">(1)</a>
+definen la estructura del árbol de sangrado (ítems de
+contenido). Los títulos y subtítulos en
+Org comienzan con uno o más asteriscos, en el margen
+izquierdo<a name="DOCF2" href="#FOOT2">(2)</a>. Por ejemplo:
+</p>
+<table><tr><td> </td><td><pre class="smallexample">* Cabecera de nivel superior
+** Segundo nivel
+*** Tercer nivel
+ cualquier texto
+*** Tercer nivel
+ más texto
+
+* Otro título de nivel superior
+</pre></td></tr></table>
+
+<p>Some people find the many stars too noisy and would prefer an
+La idea general que tiene un espacio en blanco seguido por un
+asterisco es el comienzo de un subtítulo o
+cabecera. <a href="#Vista-limpia">Una vista del contorno de limpieza</a>, describe una configuración para
+realizar esto.
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="Visibilidad-c_00edclica"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Cabeceras" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Movimiento" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Estructura-del-documento" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Estructura-del-documento" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Tablas" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Visibilidad-ciclica"></a>
+<h2 class="section">2.3 Visibilidad cíclica</h2>
+
+<p>Los outlines hacen posible ocultar partes del texto en el buffer. Org
+usa solo dos comandos, asignados a <TAB> y <kbd>S-<TAB></kbd>, para
+cambiar la visibilidad en el buffer.
+</p>
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd><TAB></kbd></dt>
+<dd><p><em>Subárbol cíclico</em>: Rotación en el subárbol
+entre los estados
+</p>
+<table><tr><td> </td><td><pre class="smallexample">,-> ENCOGIDO -> HIJO -> SUBÁRBOL --.
+'------------------------------------'</pre></td></tr></table>
+
+<p>Cuando es llamado con el argumento prefijo (<kbd>C-u <TAB></kbd>) o con
+la tecla de desplazamiento (<kbd>Shift</kbd>), es invocado el ciclo global.
+</p>
+</dd>
+<dt> <kbd>S-<TAB> <span class="roman">y</span> C-u <TAB></kbd></dt>
+<dd><p><em>Ciclo global</em>: Rotar el buffer entero entre los estados
+</p>
+<table><tr><td> </td><td><pre class="smallexample">,-> RESUMEN -> CONTENIDO -> MOSTRAR TODO --.
+'------------------------------------------'</pre></td></tr></table>
+
+</dd>
+<dt> <kbd>C-u C-u C-u <TAB></kbd></dt>
+<dd><p>Mostrar todo, incluidos los calzoncillos
+</p></dd>
+</dl>
+
+<p>Cuando Emacs abre por primera vez un archivo Org, pone el estado
+global a RESUMEN (OVERVIEW) p.e. sólo las cabeceras de nivel
+superior son visibles. Esto puede configurarse a través de la
+variable <code>org-startup-folded</code>, o vía fichero
+añadiendo una palabra reservada <code>overview</code>, <code>content</code>,
+<code>showall</code>, como esta:
+</p>
+<table><tr><td> </td><td><pre class="smallexample">#+STARTUP: content
+</pre></td></tr></table>
+
+
+<hr size="6">
+<a name="Movimiento"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Visibilidad-c_00edclica" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Edici_00f3n-de-estructura" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Estructura-del-documento" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Estructura-del-documento" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Tablas" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Movimiento-1"></a>
+<h2 class="section">2.4 Movimiento</h2>
+<p>El siguiente comando salta a la siguiente cabecera en el buffer.
+</p>
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd>C-c C-n</kbd></dt>
+<dd><p>Siguiente cabecera.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c C-p</kbd></dt>
+<dd><p>Cabecera previa.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c C-f</kbd></dt>
+<dd><p>Siguiente cabecera del mismo nivel.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c C-b</kbd></dt>
+<dd><p>Cabecera previa del mismo nivel.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c C-u</kbd></dt>
+<dd><p>Retroceder a la cabecera de nivel superior.
+</p></dd>
+</dl>
+
+<hr size="6">
+<a name="Edici_00f3n-de-estructura"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Movimiento" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#g_t_00c1rboles-poco-densos" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Estructura-del-documento" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Estructura-del-documento" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Tablas" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Edicion-de-estructura"></a>
+<h2 class="section">2.5 Edición de estructura</h2>
+
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd>M-<RET></kbd></dt>
+<dd><p>Inserta una nueva cabecera al mismo nivel que la actual. Si el cursor
+está en un item de una lista plana, un nuevo item es creado
+(see section <a href="#Listas-planas">Listas planas</a>). Cuando este comando es usado en medio de una
+línea, la línea es partida y el resto de
+la línea será una nueva cabecera<a name="DOCF3" href="#FOOT3">(3)</a>.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>M-S-<RET></kbd></dt>
+<dd><p>Inserta una nueva entrada TODO con el mismo nivel de la cabecera actual.
+</p></dd>
+<dt> <kbd><TAB> <span class="roman">en nueva, entrada vacia</span></kbd></dt>
+<dd><p>En una nueva entrada sin texto aún, <TAB> rotará
+cíclicamente a través de niveles similares.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>M-<left><span class="roman">/</span><right></kbd></dt>
+<dd><p>Promociona/devalua la cabecera actual en un nivel.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>M-S-<left><span class="roman">/</span><right></kbd></dt>
+<dd><p>Promociona/devalua el subarbol actual en un nivel.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>M-S-<up><span class="roman">/</span><down></kbd></dt>
+<dd><p>Mueve el subarbol arriba/abajo (intercambia entre anterior/siguiente
+subarbol del mismo nivel).
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c C-w</kbd></dt>
+<dd><p>Mueve la entrada o región en una lozalización
+diferente. See section <a href="#Rellenar-y-copiar">Rellenar y copiar</a>.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-x n s/w</kbd></dt>
+<dd><p>Limitar la memoria intermedia al árbol actual / ocultándolo
+</p></dd>
+</dl>
+
+<p>Cuando esto es en una región activa (Transient Mark mode), promueve
+y devalua todas las cabeceras en la región.
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="g_t_00c1rboles-poco-densos"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Edici_00f3n-de-estructura" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Listas-planas" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Estructura-del-documento" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Estructura-del-documento" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Tablas" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Arboles-poco-densos"></a>
+<h2 class="section">2.6 Árboles poco densos</h2>
+
+<p>Una importante característica de Org-mode es su
+posibilidad para construir <em>árboles poco densos</em> para la
+información seleccionada en un arbol de outline, así
+que el documento entero es manejado como es posible, pero la
+información seleccionada es hecha visible con la estructura de
+cabaceras de encima<a name="DOCF4" href="#FOOT4">(4)</a>. Inténtelo ahora y verá inmediatamente como
+funciona.
+</p>
+<p>Org-mode contiene varios comandos para crear árboles, todos estos
+comandos pueden ser accedidos a través del despachador:
+</p>
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd>C-c /</kbd></dt>
+<dd><p>Este prompt es una clave especial para seleccionar un comando de
+creación de un árbol poco denso.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c / r</kbd></dt>
+<dd><p>Ocurrencia. Prompt para una expresión regular y muestra un árbol
+poco denso con todas sus coincidencias. Cada coincidencia será
+sobresaltada; El sobresaltado desaparecerá presionando <kbd>C-c
+C-c</kbd>.
+</p></dd>
+</dl>
+
+<p>Otros comandos de árbol poco denso seleccionan las cabeceras basadas
+en la palabra reservada TODO, etiquetas o propiedades y serán discutidos
+posteriormente en este manual.
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="Listas-planas"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#g_t_00c1rboles-poco-densos" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Notas-al-pie" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Estructura-del-documento" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Estructura-del-documento" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Tablas" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Listas-planas-1"></a>
+<h2 class="section">2.7 Listas planas</h2>
+
+<p>Sin una entrada en el árbol de outline, listas formateadas a mano
+pueden suministrar una estructura adicional. Ello también
+proporciona una forma de crear listas de cajas de chequeo
+(see section <a href="#Cajas-de-chequeo">Cajas de chequeo</a>). Org soporta la edición de tales listas,
+y el conversor HTML (see section <a href="#Exportando">Exportando</a>) los analiza y formatea.
+</p>
+<p>Org permite listas ordenadas, desordenadas y describirlas.
+</p><ul>
+<li>
+<em>Desordenada</em> los items de la lista comienzan con ‘<samp>-</samp>’,
+‘<samp>+</samp>’ o ‘<samp>*</samp>’ como marcas.
+</li><li>
+<em>Ordenada</em> los items de la lista comienzan con ‘<samp>1.</samp>’ o
+‘<samp>1)</samp>’.
+</li><li>
+<em>Descripción</em> la lista usa ‘<samp> :: </samp>’ para separar el
+<em>término</em> de la descripción.
+</li></ul>
+
+<p>Los items subsiguientes de la misma lista deben tener el mismo
+sangrado en la primera línea. Un item que termine antes
+de la siguiente línea será sangrado como
+bola/número, o no. Una lista termina cuando todos los items están
+cerrados, o antes de dos líneas en blanco. Un ejemplo:
+</p>
+<table><tr><td> </td><td><pre class="smallexample">** El Señor de los Anillos
+ Mis escenas favoritas son (en este orden)
+ 1. El ataque de Rohirrim
+ 2. Combate de Eowyn con el rey
+ + Esta es también mi escena favorita en el libro
+ + Es realmente como Miranda Otto.
+ Actores importantes es esta película:
+ - <b>Elijah Wood</b> :: En el papel de Frodo
+ - <b>Sean Austin</b> :: En el papel de Sam, amigo de Frodo.</pre></td></tr></table>
+
+<p>Los siguientes comandos actuan en items cuando el cursor está en la
+primera límea de un item (la línea con la
+bola o el número).
+</p>
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd><TAB></kbd></dt>
+<dd><p>Los items pueden ser manejados como cabeceras de niveles.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>M-<RET></kbd></dt>
+<dd><p>Inserta un nuevo item al nivel actual. Con el argumento de prefijo,
+fuerza a una nueva cabecera (see section <a href="#Edici_00f3n-de-estructura">Edición de estructura</a>).
+</p></dd>
+<dt> <kbd>M-S-<RET></kbd></dt>
+<dd><p>Inserta un nuevo item con una caja de chequeo (see section <a href="#Cajas-de-chequeo">Cajas de chequeo</a>).
+</p></dd>
+<dt> <kbd>M-S-<up><span class="roman">/</span><down></kbd></dt>
+<dd><p>Mueve el item incluyendo los subitems arriba/abajo (intercambia con
+el item previo/siguiente del mismo sangrado. Si la lista es ordenada,
+la renumeración es automática.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>M-<left><span class="roman">/</span>M-<right></kbd></dt>
+<dd><p>Decrementa/incrementa el sangrado del item, dejando los hijos sueltos.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>M-S-<left><span class="roman">/</span><right></kbd></dt>
+<dd><p>Decrementa/incrementa el sangrado del item. incluyendo los subitems.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c C-c</kbd></dt>
+<dd><p>Si es una caja de chequeo (see section <a href="#Cajas-de-chequeo">Cajas de chequeo</a>) en una
+línea item, cambia el estado de la caja de
+chequeo. Además verifica las bolas y el sangrado consistente en la
+lista completa.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c -</kbd></dt>
+<dd><p>Rota la lista entera a través de diferentes bolas de
+numeración/marcado (‘<samp>-</samp>’, ‘<samp>+</samp>’, ‘<samp>*</samp>’, ‘<samp>1.</samp>’,
+‘<samp>1)</samp>’).
+</p></dd>
+</dl>
+
+<hr size="6">
+<a name="Notas-al-pie"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Listas-planas" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Tablas" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Estructura-del-documento" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Estructura-del-documento" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Tablas" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Notas-al-pie-1"></a>
+<h2 class="section">2.8 Notas al pie</h2>
+
+<p>Una Nota al pie es definida como un párrafo que comienza con una
+nota al pie marcada entre corchetes en la columna 0, sin ningún
+sangrado. La referencia a la nota al pie es simplemente una marcha de
+corchetes, texto incluido. Por ejemplo:
+</p>
+<table><tr><td> </td><td><pre class="smallexample">La página web de Org[fn:1] ahora parece un poco mejor que cuando la
+usaba.
+...
+[fn:1] El enlace es: http://orgmode.org</pre></td></tr></table>
+
+<p>The following commands handle footnotes:
+</p>
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd>C-c C-x f</kbd></dt>
+<dd><p>El comando de acción de Nota al pie. Cuando el cursor está en una
+referencia a un nota al pie, salta a su definición. Cuando está en
+la definición, salta a la (primera) referencia. En otro caso, crea
+una nueva nota al pie. Cuando este comando es llamado con un
+arguimento como prefijo, aparecerá un menú adicional incluyendo
+opciones de renumeración.
+</p>
+</dd>
+<dt> <kbd>C-c C-c</kbd></dt>
+<dd><p>Salta entre definición y referencia.
+</p></dd>
+</dl>
+
+<p><b>Further reading</b><br><a href="http://orgmode.org/manual/Document-Structure.html#Document-Structure">Capítulo 2 del manual de Org-mode</a><br><a href="http://sachachua.com/wp/2008/01/outlining-your-notes-with-org/">Tutorial de Sacha Chua</a>
+</p>
+
+<hr size="6">
+<a name="Tablas"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Notas-al-pie" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Hiperenlaces" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Estructura-del-documento" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Hiperenlaces" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Tablas-1"></a>
+<h1 class="chapter">3. Tablas</h1>
+
+<p>Org viene con un rápido e intuitivo editor de tablas. Cálculos
+similares a los de una hoja de cálculo son soportados en conexión
+con el paquete Emacs ‘<tt>calc</tt>’
+(vea el manual de Emacs Calculator para más información sobre la
+calculadora de Emacs).
+</p>
+<p>Org hace fácil formatear tablas en ASCII plano. Cualquier
+línea con ‘<samp>|</samp>’ como primer carácter no-espacio es
+considerado parte de una tabla. ‘<samp>|</samp>’ es además el separador de
+columnas. Una tabla puede parecer algo así:
+</p>
+<table><tr><td> </td><td><pre class="smallexample">| Nombre | Teléfono | Edad |
+|---------+----------+------|
+| Pedro | 12345678 | 17 |
+| Ana | 87654321 | 25 |
+</pre></td></tr></table>
+
+<p>Una tabla es realineada automáticamente cada vez que se presione
+<TAB> o <RET> o <kbd>C-c C-c</kbd> dentro de la tabla. <TAB>
+además mueve al siguiente campo (<RET> a la siguiente fila) y
+crea una nueva tabla de filas al final de la tabla o antes de las
+líneas horizontales. El sangrado de la tabla es puesto
+por la primera línea. Cualquier línea
+comenzando con ‘<samp>|-</samp>’ es considerada como un separador horizontal
+de línea y será expandido en la siguiente
+realineación para expandirse al ancho completo de la
+tabla. Así, para crear una tabla dentro, debe sólo
+introducir
+</p>
+<table><tr><td> </td><td><pre class="smallexample">|Nombre|Teléfono|Edad|
+|-
+</pre></td></tr></table>
+
+<p>and then press <TAB> to align the table and start filling in
+entonces presione <TAB> para alinear la tabla y comenzar a
+introducir datos. Más rápido debe ser introducir
+<code>|Nombre|Teléfono|Edad</code> seguido de <kbd>C-c <RET></kbd>.
+</p>
+<p>Cuando se introduce texto en un campo, Org trata <DEL>,
+<Backspace> y todas las teclas de forma especial, para que la
+inserción y el borrado eviten desplazarse a otros campos. Por tanto,
+cuando se introduce <em>inmediatamente después de que el cursor se
+haya movido dentro de un nuevo campo con <kbd><TAB></kbd>,
+<kbd>S-<TAB></kbd> o <kbd><RET></kbd></em>, el campo es automáticamente
+puesto en blanco.
+</p>
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd><b>Creación y conversión</b></kbd></dt>
+<dt> <kbd>C-c |</kbd></dt>
+<dd><p>Convierte la región activa en tabla. Si cada línea
+contiene al menos un carácter TAB, la función asume que la
+información está separada por tabuladores. Si cada
+línea contiene una coma, se asumen valores separados por
+coma (CSV). Si no, las líneas son partidas en campos por
+los espacios. <br> Si no hay región activa, este comando crea una
+tabla Org vacia. Pero es fácil justo ahora comenzar a introducir
+algo como <kbd>|Nombre|Teléfono|Edad C-c <RET></kbd>.
+</p>
+</dd>
+<dt> <kbd><b>Realineación y movimiento</b></kbd></dt>
+<dt> <kbd>C-c C-c</kbd></dt>
+<dd><p>Realinea la tabla sin mover el cursor.
+</p></dd>
+<dt> <kbd><TAB></kbd></dt>
+<dd><p>Realinea la tabla, se mueve al siguiente campo. Crea una nueva fila si
+es necesario.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>S-<TAB></kbd></dt>
+<dd><p>Realinea, moverse al campo anterior.
+</p></dd>
+<dt> <kbd><RET></kbd></dt>
+<dd><p>Realinea la tabla y se mueve abajo a la siguiente fila. Crea una nueva
+fila si es necesario.
+</p>
+</dd>
+<dt> <kbd><b>Edición de filas y columnas</b></kbd></dt>
+<dt> <kbd>M-<left></kbd></dt>
+<dt> <kbd>M-<right></kbd></dt>
+<dd><p>Mueve el cursor a la columna izquierda/derecha.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>M-S-<left></kbd></dt>
+<dd><p>Elimina la columna actual.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>M-S-<right></kbd></dt>
+<dd><p>Inserta una nueva columna a la izquierda de la posición del cursor.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>M-<up></kbd></dt>
+<dt> <kbd>M-<down></kbd></dt>
+<dd><p>Mueve la actual fila arriba/abajo.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>M-S-<up></kbd></dt>
+<dd><p>Elimina la fila o línea horizontal actual.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>M-S-<down></kbd></dt>
+<dd><p>Inserta una nueva fila sobre la fila actual. Con prefijo argumento, la
+línea es creada debajo de la actual.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c -</kbd></dt>
+<dd><p>Inserta una línea horizontal bajo la fila actual. Con
+prefijo argumento, la línea es creada sobre la
+línea actual.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c <RET></kbd></dt>
+<dd><p>Inserta una línea horizontal bajo la fila actual, y
+mueve el cursor a la fila bajo la línea.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c ^</kbd></dt>
+<dd><p>Ordena las líneas de una tabla en una región. La
+posición del punto indica la columna usada para la ordenación, y
+el rango de líneas es el rango entre el separador de
+líneas más próximo, o la tabla completa.
+</p>
+</dd>
+</dl>
+
+<p><b>Further reading</b><br><a href="http://orgmode.org/manual/Tables.html#Tables">Capítulo 3 del manual de Org</a><br>
+<a href="http://orgmode.org/worg/org-tutorials/tables.php">Tutorial de tablas de Bastien</a><br>
+<a href="http://orgmode.org/worg/org-tutorials/org-spreadsheet-intro.php">Tutorial de hojas de cálculo de Bastien</a><br>
+<a href="http://orgmode.org/worg/org-tutorials/org-plot.php">Tutorial de gráficos de Eric</a>
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="Hiperenlaces"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Tablas" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Formato-de-enlace" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Tablas" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Items-TODO" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Hiperenlaces-1"></a>
+<h1 class="chapter">4. Hiperenlaces</h1>
+
+<p>Al igual que HTML, Org permite enlaces dentro de archivos, enlaces
+externos a otros archivos, artículos de Usenet, correos
+electrónicos y mucho más.
+</p>
+<table class="menu" border="0" cellspacing="0">
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Formato-de-enlace">4.1 Formato de enlace</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Cómo los enlaces son formateados en Org
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Enlaces-internos">4.2 Enlaces internos</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Enlaces a otros lugares en el fichero actual
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Enlaces-externos">4.3 Enlaces externos</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Enlaces tipo URL para el mundo
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Manejando-enlaces">4.4 Manejando enlaces</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Creando, insertando y siguiendo
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Destinos-enlazados">4.5 Destinos enlazados</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Apuntando a una localización en un archivo
+</td></tr>
+</table>
+
+<hr size="6">
+<a name="Formato-de-enlace"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Hiperenlaces" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Enlaces-internos" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Hiperenlaces" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Hiperenlaces" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Items-TODO" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Formato-de-enlace-1"></a>
+<h2 class="section">4.1 Formato de enlace</h2>
+
+<p>Org reconocerá enlaces de texto tipo URL y los activará como
+enlaces en los que se puede hacer click. El formato de enlace general,
+sin embargo, se ve de la siguiente manera:
+</p>
+<table><tr><td> </td><td><pre class="smallexample">[[enlace][descripcion]] <span class="roman">o de manera alternativa</span> [[enlace]]
+</pre></td></tr></table>
+
+<p>Una vez que un enlace en el búffer está completo (con todos los
+corchetes presentes), Org cambiará la vista de tal manera que la
+‘<samp>descripción</samp>’ se mostrará en vez de
+‘<samp>[[enlace][descripción]]</samp>’ y ‘<samp>enlace</samp>’ será mostrado en
+vez de ‘<samp>[[enlace]]</samp>’. Para editar la parte invisible de
+‘<samp>enlace</samp>’, use <kbd>C-c C-l</kbd> con el cursor en el enlace.
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="Enlaces-internos"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Formato-de-enlace" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Enlaces-externos" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Hiperenlaces" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Hiperenlaces" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Items-TODO" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Enlaces-internos-1"></a>
+<h2 class="section">4.2 Enlaces internos</h2>
+
+<p>Si el enlace no parece una URL, puede ser debido a que es un enlace
+interno en el fichero actual. El caso más importante en un enlace
+como ‘<samp>[[#mi-id-personal]]</samp>’ que enlazará a la entrada con la
+propiedad <code>CUSTOM_ID</code> como ‘<samp>[[#mi-id-personal]]</samp>’.
+</p>
+<p>Enlaces tales como ‘<samp>[[Mi Objetivo]]</samp>’ o ‘<samp>[[Mi
+Objetivo][Encuentra mi objetivo]]</samp>’ conduce a una búsqueda de texto
+en el fichero actual para el correspondiente objetivo se parezca a
+‘<samp><<Mi objetivo>></samp>’
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="Enlaces-externos"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Enlaces-internos" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Manejando-enlaces" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Hiperenlaces" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Hiperenlaces" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Items-TODO" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Enlaces-externos-1"></a>
+<h2 class="section">4.3 Enlaces externos</h2>
+
+<p>Org tiene soporte para enlaces a ficheros, sitios web, mensajes de
+correo electrónico y de News, entradas de bases de datos BBDB y
+enlaces a conversaciones de IRC y sus logs. Enlaces externos son
+identificadores tipo URL. Estos empiezan con una breve cadena de
+identificación seguida por dos puntos. Sin espacio después de los
+dos puntos. Aquí se presentan algunos ejemplos:
+</p>
+<table><tr><td> </td><td><pre class="smallexample">http://www.astro.uva.nl/~dominik <span class="roman">en la web</span>
+file:/home/dominik/images/jupiter.jpg <span class="roman">fichero, ruta absoluta</span>
+/home/dominik/images/jupiter.jpg <span class="roman">lo mismo que arriba</span>
+file:papers/last.pdf <span class="roman">fichero, ruta relativa</span>
+file:projects.org <span class="roman">otro fichero org</span>
+docview:papers/last.pdf::NNN <span class="roman">fichero abierto en modo doc-view en la página NNN</span>
+id:B7423F4D-2E8A-471B-8810-C40F074717E9 <span class="roman">Enlace a un identificador</span>
+news:comp.emacs <span class="roman">Enlace a un grupo de news</span>
+mailto:adent@galaxy.net <span class="roman">Enlace de Correo</span>
+vm:folder <span class="roman">Enlace a una carpeta de VM</span>
+vm:folder#id <span class="roman">Enlace a un mensaje de VM</span>
+wl:folder#id <span class="roman">Enlace a un mensaje de WANDERLUST</span>
+mhe:folder#id <span class="roman">Enlace a un mensaje de MH-E</span>
+rmail:folder#id <span class="roman">Enlace a un mensaje de RMAIL</span>
+gnus:group#id <span class="roman">Enlace a un mensaje de GNUS</span>
+bbdb:R.*Stallman <span class="roman">enlace a una entrada de BBDB (con expresión regular)</span>
+irc:/irc.com/#emacs/bob <span class="roman">enlace de IRC</span>
+info:org:External%20links <span class="roman">Enlace a un nodo Info
+(con el espacio en blaco codificado)</span>
+</pre></td></tr></table>
+
+<p>Un enlace debe ser encerrado entre corchetes y puede tener un texto
+descriptivo que será mostrado en vez de la URL (see section <a href="#Formato-de-enlace">Formato de enlace</a>), por ejemplo:
+</p>
+<table><tr><td> </td><td><pre class="smallexample">[[http://www.gnu.org/software/emacs/][GNU Emacs]]
+</pre></td></tr></table>
+
+<p>Si la descripción es un nombre de fichero o URL que apunta a una
+imagen, la exportación HTML (see section <a href="#HTML-export">HTML export</a>) introducirá la
+imagen como un botón al que se puede hacer click. Si no hay
+descripción y el enlace apunta a una imagen, esta imagen se
+incrustará dentro del fichero HTML exportado.
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="Manejando-enlaces"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Enlaces-externos" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Destinos-enlazados" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Hiperenlaces" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Hiperenlaces" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Items-TODO" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Manejando-enlaces-1"></a>
+<h2 class="section">4.4 Manejando enlaces</h2>
+
+<p>Org provee métodos para crear un enlace con la sintaxis correcta,
+para insertarlo en un fichero Org, y poder seguir el enlace.
+</p>
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd>C-c l</kbd></dt>
+<dd><p>Almacena un enlace desde la posición actual. Éste es un comando
+<em>global</em> (debes crear el atajo de teclado por tí
+mismo) el cual puede ser usado en cualquier buffer para crear un
+enlace. El enlace será almacenado para posteriores inserciones
+dentro de un buffer Org (ver más abajo).
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c C-l</kbd></dt>
+<dd><p>Inserta un enlace. Esto sugiere un enlace que será insertado dentro
+del buffer. Se puede escribir un enlace, o usar la teclas del
+historial <arriba> y <abajo> para acceder a los enlaces
+almacenados. También será consultado por la parte de descripción
+del enlace. Cuando es llamado con el prefijo <kbd>C-u</kbd>, se usa el
+autocompletado del nombre del fichero para enlazar a un fichero.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c C-l <span class="roman">(con el cursor en un enlace existente)</span></kbd></dt>
+<dd><p>Cuando el cursor está en enlace existente, <kbd>C-c C-l</kbd> permite
+editar el enlace y las partes de descripción del enlace.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c C-o <span class="roman">o</span> mouse-1 <span class="roman">o</span> mouse-2</kbd></dt>
+<dd><p>Abre el enlace en el que está el cursor.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c &</kbd></dt>
+<dd><p>Salta a una posición grabada. Una posición es grabada por los
+siguientes comandos de enlaces internos, y por <kbd>C-c %</kbd>. Usando
+este comando varias veces se mueve a través de un anillo de
+posiciones previamente grabadas en una sucesión directa.
+</p></dd>
+</dl>
+
+<hr size="6">
+<a name="Destinos-enlazados"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Manejando-enlaces" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Items-TODO" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Hiperenlaces" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Hiperenlaces" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Items-TODO" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Destinos-enlazados-1"></a>
+<h2 class="section">4.5 Destinos enlazados</h2>
+
+<p>Los enlaces de ficheros pueden contener información adicional para
+hacer que Emacs salte a una posición particular en el fichero cuando
+se sigue un enlace. Esto puede ser un número de línea
+o una opción de búsqueda después de dos puntos dobles.
+</p>
+<p>Aquí está la sintaxis de los diferentes caminos para
+adjuntar una búsqueda a un enlace de fichero, junto con una explicación:
+</p>
+<table><tr><td> </td><td><pre class="smallexample">[[file:~/code/main.c::255]] <span class="roman">Encontrar línea 255</span>
+[[file:~/xx.org::Mi Objetivo]] <span class="roman">Encontrar ‘<samp><<Mi Objetivo>></samp>’</span>
+[[file:~/xx.org::#mi-id-personal]] <span class="roman">Encontrar entrada con
+id personal</span>
+</pre></td></tr></table>
+
+<p><b>Further reading</b><br><a href="http://orgmode.org/manual/Hyperlinks.html#Hyperlinks">Capítulo 4 del manual</a>
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="Items-TODO"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Destinos-enlazados" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Usando-los-estados-TODO" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Hiperenlaces" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Etiquetas" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Items-TODO-1"></a>
+<h1 class="chapter">5. Items TODO</h1>
+
+<p>El modo Org no mantiene listas TODO (tareas por hacer) como documentos
+separados<a name="DOCF5" href="#FOOT5">(5)</a>. En vez de eso, los ítems TODO son una parte
+integral de los ficheros de notas, porque ¡los ítems TODO
+normalmente aparecen mientras tomas notas!. De este modo, la
+información no está duplicada, y el contexto entero desde el que
+el ítem TODO emergió está siempre presente.
+</p>
+<p>De acuerdo, esta técnica sirve para gestionar ítems
+TODO esparcidos a través de tu fichero de notas. Org mode compensa
+esto proveyendo métodos para darte una visión de alto nivel de
+todas las cosas que tu tienes que hacer.
+</p>
+<table class="menu" border="0" cellspacing="0">
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Usando-los-estados-TODO">5.1 Usando los estados TODO</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Poniendo y cambiado estados
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Flujos-de-trabajo-multi_002destado">5.2 Flujos de trabajo multi-estado</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Más que ahora si/no
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Proceso-de-acceso">5.3 Proceso de acceso</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Fechas y notas para el progreso
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Prioridades">5.4 Prioridades</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Algunas cosas son más importantes que otras
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Rompiendo-tareas">5.5 Partiendo tareas en subtareas</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Partiendo una tarea en piezas manejables
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Cajas-de-chequeo">5.6 Cajas de chequeo</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Listas de marcas
+</td></tr>
+</table>
+
+<hr size="6">
+<a name="Usando-los-estados-TODO"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Items-TODO" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Flujos-de-trabajo-multi_002destado" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Items-TODO" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Items-TODO" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Etiquetas" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Usando-los-estados-TODO-1"></a>
+<h2 class="section">5.1 Usando los estados TODO</h2>
+
+<p>Cualquier título o subtítulo puede llegar
+a ser un ítem TODO cuando empieza con la palabra
+‘<samp>TODO</samp>’, por ejemplo:
+</p>
+<table><tr><td> </td><td><pre class="smallexample">*** TODO Escribir carta a la Cabaña del Tío Sam.
+</pre></td></tr></table>
+
+<p>Los comandos más importantes para trabajar con entradas TODO son:
+</p>
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd>C-c C-t</kbd></dt>
+<dd><p>Rotar el estado TODO del ítem actual
+</p>
+<table><tr><td> </td><td><pre class="smallexample">,-> (no marcado) -> TODO -> DONE --.
+'----------------------------------'
+</pre></td></tr></table>
+
+<p>La misma rotación puede también ser hecha “de manera remota”
+desde los buffers de agenda y línea de tiempo con la
+tecla <kbd>t</kbd> (see section <a href="#Comandos-de-la-agenda">Comandos en el búffer de agenda</a>).
+</p>
+</dd>
+<dt> <kbd>S-<derecha><span class="roman">/</span><izquierda></kbd></dt>
+<dd><p>Seleccionar el siguiente/precedente estado TODO, similar a rotar.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c / t</kbd></dt>
+<dd><p>Ver ítems TODO en un <em>árbol poco denso</em>
+(see section <a href="#g_t_00c1rboles-poco-densos">Árboles poco densos</a>). Encoge el buffer, pero muestra todos
+los ítems y la jerarquía de
+títulos y subtítulos por encima de ellos.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c a t</kbd></dt>
+<dd><p>Muestra la lista global TODO. Esta colección de ítems
+TODO de todos los archivos de la agenda (see section <a href="#Vistas-de-la-Agenda">Vistas de la Agenda</a>)
+en un único buffer.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>S-M-<RET></kbd></dt>
+<dd><p>Inserta una nueva entrada TODO debajo del ítem actual.
+</p></dd>
+</dl>
+
+<p>Al cambiar el estado de un ítem TODO se puede también
+activar cambios de etiqueta. Ver el docstring de la opción
+<code>org-todo-state-tags-triggers</code> para más detalles.
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="Flujos-de-trabajo-multi_002destado"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Usando-los-estados-TODO" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Proceso-de-acceso" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Items-TODO" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Items-TODO" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Etiquetas" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Flujos-de-trabajo-multi_002destado-1"></a>
+<h2 class="section">5.2 Flujos de trabajo multi-estado</h2>
+
+<p>Se pueden usar palabras reservadas TODO para indicar diferentes
+estados <em>secuenciales</em> en el proceso de trabajo con respecto a un
+ítem, por ejemplo:
+</p>
+<table><tr><td> </td><td><pre class="smalllisp">(setq org-todo-keywords
+ '((sequence "TODO" "FEEDBACK" "VERIFY" "|" "DONE" "DELEGATED")))
+</pre></td></tr></table>
+
+<p>La barra vertical separa las palabras reservadas TODO (estados que
+<em>necesitan acción</em>) de los estados DONE (realizados, que
+<em>no necesitan más acción</em>). Si no se proporciona la barra
+separadora, el último estado es usado como estado DONE. Con esta
+configuración, el comando <kbd>C-c C-t</kbd> rotará una entrada desde
+TODO a FEEDBACK, después a VERIFY y finalmente a DONE y DELEGATED.
+</p>
+<p>Algunas veces se puede querer usar diferentes configuraciones de
+palabras reservadas TODO en paralelo. Por ejemplo, se puede querer
+tener el básico <code>TODO</code>/<code>DONE</code>, pero también un flujo de
+trabajo para la corrección de errores, y un estado separando el
+estado que indica que un ítem ha sido cancelado
+(así no está DONE, pero tampoco requiere acción). La
+configuración sería la siguiente:
+</p>
+<table><tr><td> </td><td><pre class="smalllisp">(setq org-todo-keywords
+ '((sequence "TODO(t)" "|" "DONE(d)")
+ (sequence "REPORT(r)" "BUG(b)" "KNOWNCAUSE(k)" "|" "FIXED(f)")
+ (sequence "|" "CANCELED(c)")))
+</pre></td></tr></table>
+
+<p>Las palabras reservadas son todas diferentes, esto ayuda a Org mode a
+guardar la traza de que subsecuencia debería ser usada
+para una entrada dada. El ejemplo también muestra cómo definir
+teclas para un rápido acceso a un estado particular, añadiendo una
+letra entre paréntesis después de cada palabra reservada - se
+preguntará por la letra después de <kbd>C-c C-t</kbd>.
+</p>
+<p>Para definir palabras reservadas TODO que son válidas únicamente
+en un solo fichero, use el siguiente texto en cualquier lugar del
+fichero.
+</p>
+<table><tr><td> </td><td><pre class="smallexample">#+TODO: TODO(t) | DONE(d)
+#+TODO: REPORT(r) BUG(b) KNOWNCAUSE(k) | FIXED(f)
+#+TODO: | CANCELED(c)
+</pre></td></tr></table>
+
+<p>Después de cambiar una de estas líneas, use <kbd>C-c
+C-c</kbd> con el cursor todavía en la línea
+para que Org mode reconozca los cambios.
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="Proceso-de-acceso"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Flujos-de-trabajo-multi_002destado" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Cerrando-items" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Items-TODO" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Items-TODO" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Etiquetas" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Proceso-de-acceso-1"></a>
+<h2 class="section">5.3 Proceso de acceso</h2>
+
+<p>Org mode puede grabar automáticamente un timestamp y posiblemente
+una nota cuando se marca un ítem TODO como DONE, ó
+incluso cada vez que se cambia el estado de un ítem
+TODO. Este sistema es altamente configurable, las configuraciones
+pueden seguir una lógica por tecla y pueden afectar a un fichero o
+incluso a un subárbol. Para más información de cómo fijar
+fecha y hora de una tareas, lea <a href="#Estableciendo-tiempo-de-trabajo">Estableciendo tiempo de trabajo</a>.
+</p>
+<table class="menu" border="0" cellspacing="0">
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Cerrando-items">Cerrando items</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> ¿Cuándo fué marcada esta entrada a DONE?
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Trazando-los-estados-TODO">Trazando los estados TODO</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> ¿Cuando cambia el estado?
+</td></tr>
+</table>
+
+<hr size="6">
+<a name="Cerrando-items"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Proceso-de-acceso" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Trazando-los-estados-TODO" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Items-TODO" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Proceso-de-acceso" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Etiquetas" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Cerrando-items-1"></a>
+<h3 class="unnumberedsubsec">Cerrando items</h3>
+
+<p>El registro más básico es guardar <em>cuando</em> un
+ítem TODO se finalizó. Esto se logra con<a name="DOCF6" href="#FOOT6">(6)</a>.
+</p>
+<table><tr><td> </td><td><pre class="smalllisp">(setq org-log-done 'time)
+</pre></td></tr></table>
+
+<p>Así, cada vez que se cambia una entrada desde un estado
+TODO (no DONE) a cualquiera de los estados DONE, una
+línea ‘<samp>CLOSED: [timestamp]</samp>’ será insertada justo
+después de la cabecera. Si quieres grabar una nota con una marca de
+tiempo (timestamp) usa<a name="DOCF7" href="#FOOT7">(7)</a>
+</p>
+<table><tr><td> </td><td><pre class="smalllisp">(setq org-log-done 'note)
+</pre></td></tr></table>
+
+<p>Entonces, se preguntará por la nota, y la nota será almacenada
+debajo de la entrada con una cabercera ‘<samp>Closing Note</samp>’ (Cerrando Nota).
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="Trazando-los-estados-TODO"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Cerrando-items" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Prioridades" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Items-TODO" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Proceso-de-acceso" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Etiquetas" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Trazando-los-estados-TODO-1"></a>
+<h3 class="unnumberedsubsec">Trazando los estados TODO</h3>
+
+<p>Se podría querer guardar la traza de cambios de estado
+TODO. Se puede o bien registrar solo una marca de tiempo (timestamp),
+o bien una nota con una estampa de tiempo para un cambio. Estos
+registros serán insertados después de la cabecera como una lista
+de ítems. Cuando se toman un montón de notas, se
+podría querer tener las notas fuera de la vista dentro
+de un "<i>cajón</i>" (drawer)
+<b>Further reading</b><br><a href="http://www.gnu.org/software/emacs/manual/html_node/org/Drawers.html#Drawers">Drawers en el Capítulo 2 del manual</a>
+</p>
+<p>Para el registro de estados, Org mode confía en una
+configuración basada en palabras reservadas. Esto se logra
+añadiendo marcas especiales ‘<samp>!</samp>’ (para una marca de tiempo) y
+‘<samp>@</samp>’ (para una nota) entre paréntesis después de cada palabra
+reservada. Por ejemplo:
+</p><table><tr><td> </td><td><pre class="smallexample">#+TODO: TODO(t) WAIT(w@/!) | DONE(d!) CANCELED(c@)
+</pre></td></tr></table>
+<p>definirá las palabras reservadas TODO y el acceso a los atajos de
+teclado, y también solicita que se grabe el momento en el que la
+entrada se estableció como DONE, y que una nota es grabada cuando se
+cambie a WAIT o CANCELED. La misma sintaxis funciona también cuando
+se define <code>org-todo-keywords</code>.
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="Prioridades"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Trazando-los-estados-TODO" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Rompiendo-tareas" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Items-TODO" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Items-TODO" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Etiquetas" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Prioridades-1"></a>
+<h2 class="section">5.4 Prioridades</h2>
+
+<p>Si usa Org mode intensamente, puede acabar con suficientes
+ítems TODO que empiece a tener sentido
+priorizarlos. Priorizar puede ser hecho poniendo una <em>marca de
+prioridad</em> en la cabecera de un ítem TODO, como esta
+</p>
+<table><tr><td> </td><td><pre class="smallexample">*** TODO [#A] Escribir carta a Santa Fortuna</pre></td></tr></table>
+
+<p>Org mode soporta tres prioridades: ‘<samp>A</samp>’, ‘<samp>B</samp>’,
+‘<samp>C</samp>’. ‘<samp>A</samp>’ es la más alta, por defecto será ‘<samp>B</samp>’ si
+ninguna es dada. Las prioridades marcan diferencia sólo en la
+agenda.
+</p>
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd><kbd>C-c ,</kbd></kbd></dt>
+<dd><p>Pone una prioridad a la actual cabecera. Presionando ‘<samp>A</samp>’,
+‘<samp>B</samp>’ o ‘<samp>C</samp>’ se selecciona la prioridad, o <SPC> para
+eliminar la marca.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>S-<up></kbd></dt>
+<dt> <kbd>S-<down></kbd></dt>
+<dd><p>Incremente/decrementa la prioridad de la cabecera actual
+</p></dd>
+</dl>
+
+<hr size="6">
+<a name="Rompiendo-tareas"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Prioridades" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Cajas-de-chequeo" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Items-TODO" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Items-TODO" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Etiquetas" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Partiendo-tareas-en-subtareas"></a>
+<h2 class="section">5.5 Partiendo tareas en subtareas</h2>
+
+<p>Es a menudo ventajoso dividir grandes tareas en pequeñas y
+manejables subtareas. Puede realizar esto creando un árbol de
+outline bajo un item TODO, el cual detalla las subtareas en el
+árbol. Para poner la vista sobre la fracción de subtareas que
+están ya completadas, inserte un ‘<samp>[/]</samp>’ o ‘<samp>[%]</samp>’ en
+cualquier lugar de la cabecera. Estas marcas serán actualizadas cada
+vez que el estado TODO de algún hijo cambie, o presionando <kbd>C-c
+C-c</kbd> en la marca. Por ejemplo:
+</p>
+<table><tr><td> </td><td><pre class="smallexample">* Organizar Fiesta [33%]
+** TODO Llamar a la gente [1/2]
+*** TODO Pedro
+*** DONE Sara
+** TODO Comprar comida
+** DONE Hablar con el vecino</pre></td></tr></table>
+
+<hr size="6">
+<a name="Cajas-de-chequeo"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Rompiendo-tareas" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Etiquetas" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Items-TODO" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Items-TODO" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Etiquetas" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Cajas-de-chequeo-1"></a>
+<h2 class="section">5.6 Cajas de chequeo</h2>
+
+<p>Cada item en una lista plana (see section <a href="#Listas-planas">Listas planas</a>) puede ser un
+cuadro de chequeo comenzando con la cadena ‘<samp>[]</samp>’. Los cuadros de
+chequeo nos están incluidos en la lista TODO global,
+así a menudo es preferible dividir la tarea en un
+número reducido de pasos.
+</p>
+<table><tr><td> </td><td><pre class="smallexample">* TODO Organizar Fiesta [1/3]
+ - [-] Llamar a la gente [1/2]
+ - [ ] Pedro
+ - [X] Sara
+ - [X] Comprar comida
+ - [ ] pensar qué música escuchar
+</pre></td></tr></table>
+
+<p>Las cajas de chequeo funcionan jerárquicamente, si un item es caja de
+chequeo y tiene hijos que son cajas de chequeo, marcando las cajas de
+chequeo hijos se marcará la caja de chequeo del padre para reflejar
+si ninguno, alguno o todos los hijos están marcados.
+</p>
+<p>The following commands work with checkboxes:
+</p>
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd>C-c C-c</kbd></dt>
+<dd><p>Cambia el estado de la caja de chequeo o (con prefijo) añade una
+caja de chequeo.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>M-S-<RET></kbd></dt>
+<dd><p>Inserta un nuevo ítem con un cuadro de chequeo. Esto
+funciona solo si el cursor está en un ítem de la lista
+plana (see section <a href="#Listas-planas">Listas planas</a>).
+</p></dd>
+</dl>
+
+<p><b>Further reading</b><br><a href="http://orgmode.org/manual/TODO-Items.html#TODO-Items">Capítulo 5 del manual</a><br>
+<a href="http://orgmode.org/worg/org-tutorials/ orgtutorial_dto.php">Tutorial de introducción de David O’Toole</a><br>
+<a href="http:// members.optusnet.com.au/~charles57/GTD/gtd_workflow.html">Configuración de GTD de Charles Cave</a>
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="Etiquetas"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Cajas-de-chequeo" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Marca-de-herencia" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Items-TODO" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Propiedades" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Etiquetas-1"></a>
+<h1 class="chapter">6. Etiquetas</h1>
+
+<p>Una excelante forma de nombrar y contextualizar información
+interrelacionada es asignar <i>etiquetas</i> a las cabeceras. Org mode
+tiene un amplio soporte para etiquetas. <a name="DOCF8" href="#FOOT8">(8)</a>
+</p>
+<p>Cada cabecera puede contener una lista de etiquetas; se introducen al
+final de una cabecera. Las etiquetas son palabras normales conteniendo
+letras, números, ‘<samp>_</samp>’ y ‘<samp>@</samp>’. Las etiquetas deben estar
+precedidas y seguidas por dos puntos, por ejemplo,
+‘<samp>:trabajo:</samp>’. Es posible asignar varias etiquetas, como en
+‘<samp>:trabajo:urgente:</samp>’. Las etiquetas por defecto estarán en
+negrilla con el mismo color que la cabecera.
+</p>
+<table class="menu" border="0" cellspacing="0">
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Marca-de-herencia">6.1 Marca de herencia</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Las marcas usan el árbol de estructura de la
+ idea general
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Poniendo-marcas">6.2 Poniendo marcas</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Cómo asignar etiquetas a una cabecera
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Buscando-marcas">6.3 Buscando marcas</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Buscando combinaciones de etiquetas
+</td></tr>
+</table>
+
+<hr size="6">
+<a name="Marca-de-herencia"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Etiquetas" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Poniendo-marcas" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Etiquetas" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Etiquetas" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Propiedades" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Marca-de-herencia-1"></a>
+<h2 class="section">6.1 Marca de herencia</h2>
+
+<p>Las <i>etiquetas</i> hacen uso de la estructura jerárquica de los
+árboles de org-mode. Si una cabecera tiene una cierta etiqueta,
+todas las subcabeceras heredarán la etiqueta también. Por ejemplo,
+en la lista
+</p>
+<table><tr><td> </td><td><pre class="smallexample">* Encuentro con franceses :trabajo:
+** Resumen para Carolina :jefa:notas:
+*** TODO Preparar presentaciones para ella :actividad:
+</pre></td></tr></table>
+
+<p>la cabecera final tendrá las etiquetas ‘<samp>:trabajo:</samp>’,
+‘<samp>:jefa:</samp>’, ‘<samp>:notas:</samp>’ y ‘<samp>:actividad:</samp>’ incluso aunque la
+cabecera final no esté explícitamente marcada con
+estas etiquetas. Se puede también asignar etiquetas para que todas
+las entradas en un fichero hereden si estas etiquetas fueron definidas
+en un hipotético nivel cero alrededor del fichero entero. Usa una
+línea como esta<a name="DOCF9" href="#FOOT9">(9)</a>:
+</p>
+<table><tr><td> </td><td><pre class="smallexample">#+FILETAGS: :Pedro:Jefe:Secreto:
+</pre></td></tr></table>
+
+<hr size="6">
+<a name="Poniendo-marcas"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Marca-de-herencia" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Buscando-marcas" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Etiquetas" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Etiquetas" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Propiedades" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Poniendo-marcas-1"></a>
+<h2 class="section">6.2 Poniendo marcas</h2>
+
+<p>Las etiquetas pueden simplemente ser escritas en un bufer al final de
+una cabecera. Después de los dos puntos, <kbd>M-<TAB></kbd>
+autocompleta etiquetas. Hay también un comando para insertar etiquetas:
+</p>
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd>C-c C-q</kbd></dt>
+<dd><p>Introduce nuevas etiquetas para la cabecera actual. Org mode
+ofrecerá autocompletado o una interfaz especial de una sola tecla
+para asignar etiquetas, ver más abajo. Después de presionar
+<RET>, las etiquetas serán insertadas y alineadas para
+<code>org-tags-column</code>. Cuando se llama con el prefijo <kbd>C-u</kbd>,
+todas las etiquetas en el buffer actual serán alineadas a esta
+columna, solo para que las cosas se vean bien.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c C-c</kbd></dt>
+<dd><p>Cuando el cursor está en una cabecera, hace lo mismo que <kbd>C-c
+C-q</kbd>.
+</p></dd>
+</dl>
+
+<p>Org soporta inserción de etiquetas basado en una <em>lista de
+etiquetas</em>. Por defecto esta lista es construida dinámicamente,
+conteniendo todas las etiquetas actualmente usadas en el
+buffer. También se puede especificar globalmente una lista dura de
+etiquetas con la variable <code>org-tag-alist</code>. Finalmente se puede
+asignar las etiquetas por defecto para un fichero dado con
+líneas como
+</p>
+<table><tr><td> </td><td><pre class="smallexample">#+TAGS: @trabajo(t) @casa(c) @futbol(f) servidor(s) pc(p)
+</pre></td></tr></table>
+
+<p>Por defecto, Org mode usa las facilidades de compleción del
+minibuffer para introducir etiquetas. Sin embargo, también
+implementa otro rápido método de selección de etiquetas llamado
+<em>fast tag selection</em>. Este permite que tu selecciones y
+dejes de seleccionar etiquetas con solo presionar una sola tecla. Para
+que esto funcione bien se debe asignar letras únicas para las
+etiquetas más usadas. Se puede hacer esto de manera global
+configurando la variable <code>org-tag-alist</code> en el fichero
+‘<tt>.emacs</tt>’. Por ejemplo, se puede encontrar la necesidad de
+etiquetar muchos ítems en diferentes ficheros con
+‘<samp>:@casa:</samp>’. En este caso se puede hacer algo como:
+</p>
+<table><tr><td> </td><td><pre class="smalllisp">(setq org-tag-alist '(("@trabajo" . ?t) ("@casa" . ?c) ("portatil" . ?p)))
+</pre></td></tr></table>
+
+<p>If the tag is only relevant to the file you are working on, then you
+o bien establecer en la línea TAGS una opción como:
+</p>
+<table><tr><td> </td><td><pre class="smallexample">#+TAGS: @trabajo(t) @casa(c) @futbol(f) servidor(s) pc(p)
+</pre></td></tr></table>
+
+<hr size="6">
+<a name="Buscando-marcas"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Poniendo-marcas" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Propiedades" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Etiquetas" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Etiquetas" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Propiedades" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Buscando-marcas-1"></a>
+<h2 class="section">6.3 Buscando marcas</h2>
+
+<p>Una vez que un sistema de etiquetas ha sido configurado, puede ser
+usado para recoger información dentro de listas especiales.
+</p>
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd>C-c \</kbd></dt>
+<dt> <kbd>C-c / m</kbd></dt>
+<dd><p>Crear un árbol expandido con todas las cabeceras coincidentes con la
+etiqueta (tag) buscada. Con el prefijo <kbd>C-u</kbd>, ignora las cabeceras
+que no son TODO.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c a m</kbd></dt>
+<dd><p>Crea una lista global de marcas coincidentes de todos los archivos de la
+agenda. See section <a href="#Coincidiendo-marcas-y-propiedades">Coincidiendo marcas y propiedades</a>.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c a M</kbd></dt>
+<dd><p>Crea una lista global de marcas coincidentes de todos los archivos de la
+agenda. See section <a href="#Coincidiendo-marcas-y-propiedades">Coincidiendo marcas y propiedades</a>.
+</p></dd>
+</dl>
+
+<p>Estos comandos buscan coincidencias de cadenas que permiten una
+lógica básica como ‘<samp>+jefe+urgente-proyecto1</samp>’, para encontrar
+entradas con marcas ‘<samp>jefe</samp>’ y ‘<samp>urgente</samp>’, pero sin
+‘<samp>proyecto1</samp>’, o ‘<samp>José|Juan</samp>’ para encontrar ambas entradas,
+tanto ‘<samp>José</samp>’ como ‘<samp>Juan</samp>’. La sintáxis completa de las
+cadenas de búsqueda es rica y permite además coincidencias con
+todas las palabras clave TODO, entradas de nivel y propiedades. Para
+una completa descripción con muchos ejemplos, vea <a href="#Coincidiendo-marcas-y-propiedades">Coincidiendo marcas y propiedades</a>.
+</p>
+<p><b>Further reading</b><br><a href="http://orgmode.org/manual/Tags.html#Tags">Capítulo 6 del manual</a><br>
+<a href="http://sachachua.com/wp/2008/01/tagging-in-org-plus-bonus-code-for-timeclocks-and-tags/">artículo de Sacha Chua acerca de etiquetado en Org-mode</a>
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="Propiedades"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Buscando-marcas" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Fechas-y-horas" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Etiquetas" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Fechas-y-horas" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Propiedades-1"></a>
+<h1 class="chapter">7. Propiedades</h1>
+
+<p>Las propiedades son pares clave valor asociados con una entrada. Estos
+se encuentran en un lugar especial con el nombre
+<code>PROPERTIES</code>. Cada propiedad se especifica en una
+línea simple, con la clave (rodeada por dos puntos)
+primero, y el valor después de ésta.
+</p>
+<table><tr><td> </td><td><pre class="smallexample">* Colección de CDs
+** Clásica
+*** Variaciones de Goldberg
+ :PROPERTIES:
+ :Título: Goldberg Variations
+ :Compositor: J.S. Bach
+ :Discográfica: Deutsche Grammophon
+ :Discos: 1
+ :END:
+</pre></td></tr></table>
+
+<p>Se pueden definir los valores permitidos para una propiedad particular
+‘<samp>:Xyz:</samp>’ asignando un propiedad ‘<samp>:Xyz_ALL:</samp>’. Esta propiedad
+especial es <em>heredada</em>, así si se asigna en una
+entrada de nivel 1, se aplicará al árbol entero. Cuando los
+valores permitidos están definidos, asignar la propiedad
+correspondiente llega a ser fácil y es menos propensa a
+errores. Para el ejemplo de la colección de CDs, se pueden
+predefinir las discográficas y el número de discos en una caja
+como esta:
+</p>
+<table><tr><td> </td><td><pre class="smallexample">* Colección de CDs
+ :PROPERTIES:
+ :Discos_ALL: 1 2 3 4
+ :Discográfica_ALL: "Deutsche Grammophon" Philips EMI
+ :END:
+</pre></td></tr></table>
+<p>o globalmente usando <code>org-global-properties</code>, o un fichero amplio
+como este:
+</p><table><tr><td> </td><td><pre class="smallexample">#+PROPERTY: Discos_ALL 1 2 3 4
+</pre></td></tr></table>
+
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd>C-c C-x p</kbd></dt>
+<dd><p>Asigna una propiedad. Se solicitará un nombre y un valor para la
+propiedad.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c C-c d</kbd></dt>
+<dd><p>Elimina una propiedad de la entrada actual.
+</p></dd>
+</dl>
+
+<p>Para crear árboles expandidos y listas especiales con selección
+basada en propiedades, los mismos comandos son usados para buscar
+marcas (see section <a href="#Buscando-marcas">Buscando marcas</a>). La sintaxis completa para la
+búsqueda de cadenas es descrita en <a href="#Coincidiendo-marcas-y-propiedades">Coincidiendo marcas y propiedades</a>.
+</p>
+
+<p><b>Further reading</b><br><a href="http://orgmode.org/manual/Properties-and-Columns.html#Properties-and-Columns">Chapítulo 7 del manual</a><br>
+<a href="http://orgmode.org/worg/org-tutorials/org-column-view-tutorial.php">Bastien Guerry’s column view tutorial</a>
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="Fechas-y-horas"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Propiedades" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Instante-en-el-tiempo" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Propiedades" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Capture-_002d-Refile-_002d-Archive" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Fechas-y-horas-1"></a>
+<h1 class="chapter">8. Fechas y horas</h1>
+
+<p>Para tener una planificación de un proyecto, los ítems
+TODO pueden ser etiquetados con una fecha y/o con una hora. La cadena
+con este formato especial que trae la información de fecha y hora es
+llamado <em>timestamp</em> en Org mode.
+</p>
+<table class="menu" border="0" cellspacing="0">
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Instante-en-el-tiempo">8.1 Instante en el tiempo</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Asignación de tiempo a una entrada de árbol
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Creando-instantes-de-tiempo">8.2 Creando instantes de tiempo</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Comandos para insertar instantes de tiempo
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Fecha-l_00edmite-y-planificaci_00f3n">8.3 Fecha límite y planificación</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Planificando tu trabajo
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Estableciendo-tiempo-de-trabajo">8.4 Estableciendo tiempo de trabajo</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Llevando la cuenta de cuanto se gasta
+ en una tarea
+</td></tr>
+</table>
+
+
+<hr size="6">
+<a name="Instante-en-el-tiempo"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Fechas-y-horas" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Creando-instantes-de-tiempo" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Fechas-y-horas" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Fechas-y-horas" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Capture-_002d-Refile-_002d-Archive" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Instante-en-el-tiempo-1"></a>
+<h2 class="section">8.1 Instante en el tiempo</h2>
+
+<p>Una marca de tiempo (<em>timestamp</em>) es una especificación de una fecha
+(posiblemente con un tiempo o un rango de tiempos) en un formato
+especial. Como ‘<samp><2003-09-16 Jue></samp>’ o ‘<samp><2003-09-16 Jue 09:39></samp>’
+o ‘<samp><2003-09-16 Jue 12:00-12:30></samp>’. Una marca de tiempo puede
+aparecer en cualquier lugar, titular o cuerpo de una entrada del
+árbol Org. Su presencia causa que la entrada sea mostrada en una
+fecha específica de la agenda (see section <a href="#Agenda-semanal_002fdiaria">Agenda semanal/diaria</a>). Distinguimos:
+</p>
+<p><b>Plain timestamp; Event; Appointment</b><br>
+Una marca de tiempo simple solo asigna una fecha/hora a un
+ítem. Esto es solo como escribir una cita o evento en
+una agenda en papel.
+</p>
+<table><tr><td> </td><td><pre class="smallexample">* Ver pelis con Pedro
+ <2006-11-01 Wed 19:15>
+* Discusión acerca del cambio climático
+ <2006-11-02 Thu 20:00-22:00>
+</pre></td></tr></table>
+
+<p><b>Timestamp with repeater interval</b><br>
+Una marca de tiempo puede contener un <em>intervalo de
+repetición</em>, indicando que se aplica no solo en la fecha dada, pero
+de nuevo y de nuevo después de un cierto intervalo de N
+días (d), semanas <em>weeks</em> (w), meses (m), o años
+<em>years</em> (y). Lo siguiente muestra en la agenda cada Miércoles:
+</p><table><tr><td> </td><td><pre class="smallexample">* Recoger a Samuel en el colegio
+ <2007-05-16 Wed 12:30 +1w></pre></td></tr></table>
+
+<p><b>Diary-style sexp entries</b><br>
+Para especificaciones de fecha más complejas, Org mode da soporte
+usando las entradas diarias sexp implementadas en el paquete Emacs
+calendar/diary. Por ejemplo:
+</p><table><tr><td> </td><td><pre class="smallexample">* El encuentro nerd los segundos jueves del mes
+ <%%(diary-float t 4 2)>
+</pre></td></tr></table>
+
+<p><b>Time/Date range</b><br>
+Dos marcas de tiempo conectadas por ‘<samp>--</samp>’ denotan un rango.
+</p><table><tr><td> </td><td><pre class="smallexample">** Encuentro en Amsterdam
+ <2004-08-23 Mon>--<2004-08-26 Thu>
+</pre></td></tr></table>
+
+<p><b>Inactive timestamp</b><br>
+Como una marca de tiempo <em>timestamp</em>, pero con paréntesis
+cuadrados en vez de angulares. Estas marcas de tiempo son inactivas en
+el sentido de que <em>no</em> aparecen como entrada en la agenda.
+</p>
+<table><tr><td> </td><td><pre class="smallexample">* Julia llegó tarde por quinta vez
+ [2006-11-01 Wed]
+</pre></td></tr></table>
+
+
+<hr size="6">
+<a name="Creando-instantes-de-tiempo"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Instante-en-el-tiempo" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Fecha-l_00edmite-y-planificaci_00f3n" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Fechas-y-horas" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Fechas-y-horas" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Capture-_002d-Refile-_002d-Archive" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Creando-instantes-de-tiempo-1"></a>
+<h2 class="section">8.2 Creando instantes de tiempo</h2>
+
+<p>Para que Org mode reconozca marcas de tiempo, necesitan estar en el
+formato específico. Todos los comandos listado debajo
+producen marcas de tiempo en el formato correcto.
+</p>
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd>C-c .</kbd></dt>
+<dd><p>Crea un diálogo para una fecha e inserta la correspondiente marca de
+tiempo. Cuando el cursor está en una marca de tiempo existente en el
+buffer, el comando es usado para modificar esta marca de tiempo en vez
+de insertar una nueva. Cuando este comando es usado dos veces
+seguidas, un rango de tiempo es insertado. Con un prefijo, también
+añade la hora actual.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c !</kbd></dt>
+<dd><p>Como <kbd>C-c .</kbd>, pero inserta una marca de tiempo inactiva que no
+causará una entrada en la agenda.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>S-<left><span class="roman">/</span><right></kbd></dt>
+<dd><p>Cambia la fecha en el cursor por un día.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>S-<up><span class="roman">/</span><down></kbd></dt>
+<dd><p>Cambia el ítem bajo el cursor en una marca de tiempo. El
+cursor puede ser en un año, mes, día, hora, o
+minuto. Cuando la marca de tiempo contiene un rango de tiempo como
+‘<samp>15:30-16:30</samp>’, modificando la primera vez dividirá los
+segundos, dividiendo el bloque del momento con el tamaño
+constante. Para cambiar el tamaño, modifica una segunda vez.
+</p></dd>
+</dl>
+
+<p>Cuando Org mode pregunta por una fecha u hora, aceptará cualquier
+cadena conteniendo alguna fecha y/o información, e inteligentemente
+interpretará la cadena, sacando alguna por defecto, para la
+información no especificada desde la actual fecha y hora. También
+se puede seleccionar una fecha en un calendario pop-up. Ver el manual
+para más información de cómo funciona la fecha/hora.
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="Fecha-l_00edmite-y-planificaci_00f3n"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Creando-instantes-de-tiempo" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Estableciendo-tiempo-de-trabajo" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Fechas-y-horas" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Fechas-y-horas" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Capture-_002d-Refile-_002d-Archive" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Fecha-limite-y-planificacion"></a>
+<h2 class="section">8.3 Fecha límite y planificación</h2>
+
+<p>Una marca de tiempo puede ser precedida por palabras clave especiales
+para facilitar la planificación.
+</p>
+<p><b>DEADLINE</b><br>
+Significa: la tarea (normalmente un ítem TODO, aunque no
+necesariamente) se supone que finalizará en tal fecha.
+</p><dl compact="compact">
+<dt> <kbd>C-c C-d</kbd></dt>
+<dd><p>Inserta la palabra clave ‘<samp>DEADLINE</samp>’ con una marca, en la
+línea siguiente a la cabecera o titular <em>headline</em>.
+</p></dd>
+</dl>
+
+<p>En la fecha de finalización <em>deadline</em>, la tarea será listada
+en la agenda. Además la agenda para <em>hoy</em> traerá un aviso
+acerca de la fecha de finalización pasada, empezando
+<code>org-deadline-warning-days</code> antes de la fecha y continuando hasta
+que la entrada es marcada como realizada <em>DONE</em>. Un ejemplo:
+</p>
+<table><tr><td> </td><td><pre class="smallexample">*** TODO escribir artículo acerca de la Tierra para la Guía.
+ El editor encargado es [[bbdb:Ford Prefect]]
+ DEADLINE: <2004-02-29 Sun>
+</pre></td></tr></table>
+
+
+<p><b>SCHEDULED</b><br>
+Significa: estás <i>planificando empezar trabajando</i> en esta tarea
+en la fecha dada<a name="DOCF10" href="#FOOT10">(10)</a>
+</p>
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd>C-c C-s</kbd></dt>
+<dd><p>Insertar la palabra clave ‘<samp>SCHEDULED</samp>’ con una marca, en la
+línea después de la cabecera.
+</p></dd>
+</dl>
+
+<p>La cabecera será listada bajo la fecha
+dada<a name="DOCF11" href="#FOOT11">(11)</a>. Además, un recordatorio
+de que la fecha introducida en la agenda que ha pasado estará
+presente en la compilación para <em>hoy</em>, hasta que la entrada es
+marcada como DONE. Por ejemplo, la tarea automáticamente será
+reenviada hasta ser completada.
+</p>
+<table><tr><td> </td><td><pre class="smallexample">*** TODO Llamar a Trillian para una cita en Año Nuevo.
+ SCHEDULED: <2004-12-25 Sat>
+</pre></td></tr></table>
+
+<p>Algunas tareas necesitan ser repetidas de nuevo y de nuevo. Org mode
+ayuda a organizar tales tareas usando un repetidor en una fecha
+límite <em>DEADLINE</em>, <em>SCHEDULED</em>, o una marca de
+tiempo en texto plano. En el siguiente ejemplo
+</p><table><tr><td> </td><td><pre class="smallexample">** TODO Pagar el alquiler
+ DEADLINE: <2005-10-01 Sat +1m>
+</pre></td></tr></table>
+<p>el <code>+1m</code> es un repetidor; la interpretación que se pretende es
+que la tarea tiene una fecha límite en <2005-10-01> y
+repite por sí mismo cada mes empezando desde este momento.
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="Estableciendo-tiempo-de-trabajo"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Fecha-l_00edmite-y-planificaci_00f3n" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Capture-_002d-Refile-_002d-Archive" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Fechas-y-horas" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Fechas-y-horas" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Capture-_002d-Refile-_002d-Archive" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Estableciendo-tiempo-de-trabajo-1"></a>
+<h2 class="section">8.4 Estableciendo tiempo de trabajo</h2>
+
+<p>Org mode permite contabilizar el tiempo que tu gastas en tareas
+específicas en un proyecto.
+</p>
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd>C-c C-x C-i</kbd></dt>
+<dd><p>Empieza el reloj en el ítem actual
+(<em>clock-in</em>). Esto inserta la palabra clave CLOCK junto con una
+marca de tiempo. Cuando se llama con un argumento prefijo <kbd>C-u</kbd>,
+selecciona la tarea desde una lista de las tareas recientemente
+medidas con reloj.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c C-x C-o</kbd></dt>
+<dd><p>Para el reloj (<em>clock-out</em>. Esto inserta otra marca de tiempo en
+la misma localización donde el reloj fué iniciado por última
+vez. Eso también directamente computa el tiempo resultante en
+insertarlo después el rango de tiempo como ‘<samp>=> HH:MM</samp>’.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c C-x C-e</kbd></dt>
+<dd><p>Actualiza el esfuerzo de estimar la tarea para la actual medición de
+reloj.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c C-x C-x</kbd></dt>
+<dd><p>Cancela la medición de reloj actual. Esto es útil si el reloj
+fué iniciado por error, o si se ya se finalizó el trabajo.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c C-x C-j</kbd></dt>
+<dd><p>Salta a la entrada que contiene el reloj actualmente en
+ejecución. Con un prefijo <kbd>C-u</kbd>, selecciona la tarea objetivo
+desde una lista de tareas recientemente cronometradas.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c C-x C-r</kbd></dt>
+<dd><p>Inserta un bloque dinámico conteniendo un informe de tiempo de reloj
+como una tabla de Org-mode dentro del fichero actual. Cuando el cursor
+es una tabla de reloj existente, lo actualiza.
+</p><table><tr><td> </td><td><pre class="smallexample">#+BEGIN: clocktable :maxlevel 2 :emphasize nil :scope file
+#+END: clocktable
+</pre></td></tr></table>
+<p>Para detalles acerca de cómo personalizar esta vista, ver
+<a href="http://orgmode.org/manual/Clocking-work-time.html#Clocking-work-time">el manual</a>.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c C-c</kbd></dt>
+<dd><p>Actualiza el bloque dinámico a punto. El cursor necesita estar en la
+línea <code>#+BEGIN</code> del bloque dinámico.
+</p></dd>
+</dl>
+
+<p>La tecla <kbd>l</kbd> puede ser usada en la línea de tiempo
+(see section <a href="#L_00ednea-de-tiempo">Línea de tiempo para un simple archivo</a>) y en la agenda (see section <a href="#Agenda-semanal_002fdiaria">Agenda semanal/diaria</a>) para mostrar las tareas en las que se trabajará o
+cerrarán durante el día.
+</p>
+<p><b>Further reading</b><br><a href="http://orgmode.org/manual/Dates-and-Times.html#Dates-and-Times">Capítulo 8 del manual</a><br>
+<a href="http://members.optusnet.com.au/~charles57/GTD/org_dates/">Tutorial de Fechas y Horas de Charles Cave</a><br>
+<a href="http://doc.norang.ca/org-mode.html#Clocking">Flujo de trabajo de cronomentrar de Bernt Hansen</a>
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="Capture-_002d-Refile-_002d-Archive"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Estableciendo-tiempo-de-trabajo" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Capturar" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Fechas-y-horas" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Vistas-de-la-Agenda" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Capture-_002d-Refile-_002d-Archive-1"></a>
+<h1 class="chapter">9. Capture - Refile - Archive</h1>
+
+<p>Una parte importante de cualquier organización de sistemas es la
+habilidad para rápidamente capturar nuevas ideas y tareas, y asociar
+material de referencia con ellas. Org define un proceso de captura
+para crear tareas. Esto almacena ficheros relacionados a una tarea
+(<i>adjuntos</i>) en un directorio especial. Una vez en el sistema,
+tareas y proyectos necesitan ser movidos alrededor. Moviendo árboles
+de proyectos completados a un fichero de archivo guarda el sistema
+compacto y rápido.
+</p>
+<table class="menu" border="0" cellspacing="0">
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Capturar">9.1 Capturar</a></td><td> </td><td align="left" valign="top">
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Rellenar-y-copiar">9.2 Rellenar y copiar</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Moviendo un árbol de un lugar a otro
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Archivando">9.3 Archivando</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Qué se hace con los proyectos terminados
+</td></tr>
+</table>
+
+<hr size="6">
+<a name="Capturar"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Capture-_002d-Refile-_002d-Archive" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Poniendo-una-posici_00f3n-de-captura" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Capture-_002d-Refile-_002d-Archive" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Capture-_002d-Refile-_002d-Archive" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Vistas-de-la-Agenda" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Capturar-1"></a>
+<h2 class="section">9.1 Capturar</h2>
+
+<p>El método de Org para capturar nuevo ítems está
+fuertemente inspirado por el excelente paquete John Wiegley. Esto
+permite almacenar rápidas notas con pequeñas interrupciones de tu
+flujo de trabajo. Org te permite definir plantillas para nuevas
+entradas y asociarlas con diferentes objetivo para almacenar notas.
+</p>
+<table class="menu" border="0" cellspacing="0">
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Poniendo-una-posici_00f3n-de-captura">Poniendo una posición de captura</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Donde serán almacenadas las notas
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Usando-capturas">Usando capturas</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Comandos para invocar y finalizar capturas
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Plantillas-de-capturas">Plantillas de capturas</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Define la idea general de diferentes tipos de
+ notas
+</td></tr>
+</table>
+
+<hr size="6">
+<a name="Poniendo-una-posici_00f3n-de-captura"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Capturar" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Usando-capturas" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Capture-_002d-Refile-_002d-Archive" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Capturar" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Vistas-de-la-Agenda" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Poniendo-una-posicion-de-captura"></a>
+<h3 class="unnumberedsubsec">Poniendo una posición de captura</h3>
+
+<p>La siguiente personalización configura un fichero objetivo por
+defecto<a name="DOCF12" href="#FOOT12">(12)</a> para notas y define un atajo global<a name="DOCF13" href="#FOOT13">(13)</a> para
+capturar nuevas cosas.
+</p>
+<table><tr><td> </td><td><pre class="example">(setq org-default-notes-file (concat org-directory "/notes.org"))
+(define-key global-map "\C-cc" 'org-capture)
+</pre></td></tr></table>
+
+<hr size="6">
+<a name="Usando-capturas"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Poniendo-una-posici_00f3n-de-captura" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Plantillas-de-capturas" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Capture-_002d-Refile-_002d-Archive" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Capturar" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Vistas-de-la-Agenda" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Usando-capturas-1"></a>
+<h3 class="unnumberedsubsec">Usando capturas</h3>
+
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd>C-c c</kbd></dt>
+<dd><p>Comienza un proceso de captura. Será emplazado dentro de un estrecho
+buffer para editar el ítem.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c C-c</kbd></dt>
+<dd><p>Una vez que tu has introducido información dentro del buffer de
+captura, <kbd>C-c C-c</kbd> devolverá a la ventana de configuración
+antes de que el proceso capture, así tu puedes resumir
+tu trabajo sin distracción.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c C-w</kbd></dt>
+<dd><p>Finaliza moviendo la entrada a una nueva localización
+(see section <a href="#Rellenar-y-copiar">Rellenar y copiar</a>).
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c C-k</kbd></dt>
+<dd><p>Abortar el proceso de captura y devolver el estado previo.
+</p></dd>
+</dl>
+
+<hr size="6">
+<a name="Plantillas-de-capturas"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Usando-capturas" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Rellenar-y-copiar" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Capture-_002d-Refile-_002d-Archive" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Capturar" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Vistas-de-la-Agenda" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Plantillas-de-capturas-1"></a>
+<h3 class="unnumberedsubsec">Plantillas de capturas</h3>
+
+<p>Se pueden usar plantillas para generar diferentes formas de capturar
+notas y almacenarlas en diferentes lugares. Por ejemplo, si le
+gustaría almacenar nuevas tareas bajo una cabecera
+‘<samp>Tareas</samp>’ en el fichero ‘<tt>TODO.org</tt>’, y artículos
+de revistas en un árbol de fechas en ‘<tt>journal.org</tt>’ se
+podría usar:
+</p>
+<table><tr><td> </td><td><pre class="smallexample">(setq org-capture-templates
+ '(("t" "Todo" entry (file+headline "~/org/gtd.org" "Tasks")
+ "* TODO %?\n %i\n %a")
+ ("j" "Journal" entry (file+datetree "~/org/journal.org")
+ "* %?\nEntered on %U\n %i\n %a")))
+</pre></td></tr></table>
+
+<p>In these entries, the first string is the key to reach the
+plantilla, la segunda es una corta descripción. Entonces sigue el
+tipo de la entrada y una definición del objetivo de la
+localización para almacenar la nota. Finalmente, la plantilla en
+sí misma, una cadena con %-escapes para rellenar la
+información basado en tiempo y contexto.
+</p>
+<p>Cuando se llama a <kbd>M-x org-capture</kbd>, Org pregunta por una clave
+para seleccionar la plantilla (si tu tienes más de una plantilla) y
+entonces prepara el buffer como
+</p><table><tr><td> </td><td><pre class="smallexample">* TODO
+ [[file:<var>enlace a dónde tu estabas inicializando la captura</var>]]
+</pre></td></tr></table>
+
+<p>Durante la expansión de la plantilla, especiales
+<kbd>%</kbd>-escapes<a name="DOCF14" href="#FOOT14">(14)</a> permite la
+inserción dinámica de contenido. Aquí una pequeña
+selección de las posibilidades, consulta el manual para más.
+</p><table><tr><td> </td><td><pre class="smallexample">%a <span class="roman">anotación, normalmente el enlace creado con <code>org-store-link</code></span>
+%i <span class="roman">contenido inicial, la región recordada se llama con C-u.</span>
+%t <span class="roman">marca de tiempo, solo fecha</span>
+%T <span class="roman">marca de tiempo con fecha y tiempo</span>
+%u, %U <span class="roman">como el de debajo, pero con marcas de tiempo inactivas</span></pre></td></tr></table>
+
+<hr size="6">
+<a name="Rellenar-y-copiar"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Plantillas-de-capturas" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Archivando" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Capture-_002d-Refile-_002d-Archive" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Capture-_002d-Refile-_002d-Archive" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Vistas-de-la-Agenda" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Rellenar-y-copiar-1"></a>
+<h2 class="section">9.2 Rellenar y copiar</h2>
+
+<p>Cuando se revisa el dato capturado, se puede querer rellenar o copiar
+algunas de las entradas dentro de una lista diferente, por ejemplo,
+dentro de un proyecto. Cortando, encontrando la localización
+correcta y entonces pegando la nota es complejo. Para simplificar este
+proceso, se puede usar el siguiente comando especial:
+</p>
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd>C-c M-x</kbd></dt>
+<dd><p>Copiar la entrada o región. Este comando se comporta como
+<code>org-refile</code>, excepto que el original no será borrado.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c C-w</kbd></dt>
+<dd><p>Reajusta la entrada o región al punto. Este comando ofrece posibles
+localizaciones para reajustar la entrada y permite seleccionar una con
+autocompletado. El ítem (o todos los ítems
+en la región) está bajo el objetivo rellenado debajo del objetivo
+encabezado como un subítem. <br> Por defecto, todas las
+cabeceras 1 en el actual buffer son considerados para ser objetivos,
+pero puedes tener definiciones más complejas a través de un
+número de ficheros. Ver la variable <code>org-refile-targets</code> para
+detalles.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-u C-c C-w</kbd></dt>
+<dd><p>Usa el interfaz de reajuste para saltar a un encabezado.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-u C-u C-c C-w</kbd></dt>
+<dd><p>Salta a la localización dónde el último <code>org-refile</code>
+movió un árbol.
+</p></dd>
+</dl>
+
+<hr size="6">
+<a name="Archivando"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Rellenar-y-copiar" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Vistas-de-la-Agenda" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Capture-_002d-Refile-_002d-Archive" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Capture-_002d-Refile-_002d-Archive" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Vistas-de-la-Agenda" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Archivando-1"></a>
+<h2 class="section">9.3 Archivando</h2>
+
+<p>Cuando un proyecto representó por un (sub)árbol está finalizado,
+tu puedes querer mover el árbol fuera del camino y páralo desde la
+contribución a la agenda. El archivo es importante para guardar tus
+ficheros de trabajo búsquedas como la construcción de vistas de
+agenda rápidas. La acción de archivación más común es mover
+un árbol de proyecto a otro fichero, el fichero archivo.
+</p>
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd>C-c C-x C-a</kbd></dt>
+<dd><p>Archivar la actual entrada usando el comando especificado en la
+variable <code>org-archive-default-command</code>.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c C-x C-s <span class="roman">or short</span> C-c $</kbd></dt>
+<dd><p>Archiva el subárbol empezando en la posición del cursor a la
+localización dada por <code>org-archive-location</code>.
+</p></dd>
+</dl>
+
+<p>La localización del archivo por defecto es un fichero en el mismo
+directorio como el actual fichero, con el nombre derivado por el
+sufijo ‘<tt>_archive</tt>’ al actual nombre de fichero. Para información
+y ejemplos de cómo cambiar esto, ver la cadena de documentación de
+la variable <code>org-archive-location</code>. Hay también una opción de
+buffer para la configuración esta variable, por ejemplo
+</p>
+<table><tr><td> </td><td><pre class="smallexample">#+ARCHIVE: %s_done::
+</pre></td></tr></table>
+
+<p><b>Further reading</b><br><a href="http://orgmode.org/manual/Capture-_002d-Refile-_002d-Archive.html#Capture-_002d-Refile-_002d-Archive">Capítulo 9 del manual</a><br>
+<a href="http://members.optusnet.com.au/~charles57/GTD/remember.html">Tutorial remember de Charles Cave</a><br>
+<a href="http://orgmode.org/worg/org-tutorials/org-protocol-custom-handler.php">tutorial para capturar desde un navegador web de Sebastian Rose</a><br>
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="Vistas-de-la-Agenda"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Archivando" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Archivos-de-agenda" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Capture-_002d-Refile-_002d-Archive" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Marcado" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Vistas-de-la-Agenda-1"></a>
+<h1 class="chapter">10. Vistas de la Agenda</h1>
+
+<p>Debido a que Org funciona, los ítems TODO, los
+ítems de marca de tiempo y cabeceras pueden dispersarse
+a través de un fichero o incluso un número de ficheros. Para tener
+una visión de ítems de acciones abiertas, o de eventos
+que son importantes para una fecha particular, esta información debe
+ser recogida, ordenada y mostrada en un camino organizado. Hay vistas
+varias vistas diferentes, ver debajo.
+</p>
+<p>La información extraida es mostrada en un <em>buffer de agenda</em>
+especial. Este buffer es de solo lectura, pero proporciona comandos
+para visitar las localizaciones correspondientes en los ficheros Org
+originales, e incluso para editar estos ficheros remotamente. La
+edición remota desde los buffer de agenda significa, por ejemplo,
+que tu puedes cambiar las fechas de entrega y citas desde el buffer de
+agenda. Los comandos disponibles en el buffer de Ageda son listados en
+<a href="#Comandos-de-la-agenda">Comandos en el búffer de agenda</a>.
+</p>
+<table class="menu" border="0" cellspacing="0">
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Archivos-de-agenda">10.1 Archivos de agenda</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Archivos buscados para la información de la
+ agenda
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#El-disparador-de-la-agenda">10.2 El disparador de la agenda</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Acceso a las vistas de la agenda con teclado
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Vistas-de-agenda-internas">10.3 Las vistas internas de la agenda</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> ¿Qué hay fuera de la caja?
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Comandos-de-la-agenda">10.4 Comandos en el búffer de agenda</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Edición remota de árboles Org
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Vistas-de-agenda-personalizadas">10.5 Vistas de agenda personalizadas</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Definiendo búsquedas y vistas
+ especiales
+</td></tr>
+</table>
+
+<hr size="6">
+<a name="Archivos-de-agenda"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Vistas-de-la-Agenda" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#El-disparador-de-la-agenda" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Vistas-de-la-Agenda" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Vistas-de-la-Agenda" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Marcado" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Archivos-de-agenda-1"></a>
+<h2 class="section">10.1 Archivos de agenda</h2>
+
+<p>La información para ser mostrada está normalmente recogida desde
+todos los <em>ficheros de agenda</em>, los ficheros listados en la
+variable <code>org-agenda-files</code>.
+</p>
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd>C-c [</kbd></dt>
+<dd><p>Añade el fichero actual a la lista de ficheros de agenda. El fichero
+está añadido al frente de la lista. Si esto ya estuvo en la lista,
+esto está movido al frente. Con un argumento de prefijo, el fichero
+está añadido/movido al final.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c ]</kbd></dt>
+<dd><p>Borra el fichero actual desde la lista de ficheros de agenda.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-,</kbd></dt>
+<dd><p>Cambia a través de la lista de ficheros de agenda, visitando un
+fichero después del otro.
+</p></dd>
+</dl>
+
+<hr size="6">
+<a name="El-disparador-de-la-agenda"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Archivos-de-agenda" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Vistas-de-agenda-internas" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Vistas-de-la-Agenda" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Vistas-de-la-Agenda" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Marcado" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="El-disparador-de-la-agenda-1"></a>
+<h2 class="section">10.2 El disparador de la agenda</h2>
+<p>Las vistas son creadas a través de un disparador, que debería ser
+emparejado a una tecla global — por ejemplo <kbd>C-c a</kbd>
+(see section <a href="#Instalaci_00f3n">Instalación</a>). Después de presionar <kbd>C-c a</kbd>, una carta
+adicional se necesita ejecutar una comando:
+</p><dl compact="compact">
+<dt> <kbd>a</kbd></dt>
+<dd><p>La agenda como calendario (see section <a href="#Agenda-semanal_002fdiaria">Agenda semanal/diaria</a>).
+</p></dd>
+<dt> <kbd>t <span class="roman">/</span> T</kbd></dt>
+<dd><p>Una lista de todos los items TODO (see section <a href="#Lista-global-TODO">La lista global TODO</a>).
+</p></dd>
+<dt> <kbd>m <span class="roman">/</span> M</kbd></dt>
+<dd><p>Una lista de titulares coincidentes con la expresi’on TAGS
+(see section <a href="#Coincidiendo-marcas-y-propiedades">Coincidiendo marcas y propiedades</a>).
+</p></dd>
+<dt> <kbd>L</kbd></dt>
+<dd><p>La vista de la línea de tiempo para el buffer actual
+see section <a href="#L_00ednea-de-tiempo">Línea de tiempo para un simple archivo</a>).
+</p></dd>
+<dt> <kbd>s</kbd></dt>
+<dd><p>Una lista de entradas seleccionadas por una expresión boleana de
+palabras clave y/o expresiones regulares que debe o no debe ocurrir en
+la entrada.
+</p></dd>
+</dl>
+
+<hr size="6">
+<a name="Vistas-de-agenda-internas"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#El-disparador-de-la-agenda" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Agenda-semanal_002fdiaria" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Vistas-de-la-Agenda" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Vistas-de-la-Agenda" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Marcado" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Las-vistas-internas-de-la-agenda"></a>
+<h2 class="section">10.3 Las vistas internas de la agenda</h2>
+
+<table class="menu" border="0" cellspacing="0">
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Agenda-semanal_002fdiaria">10.3.1 Agenda semanal/diaria</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> La página del calendario con las tareas
+ actuales
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Lista-global-TODO">10.3.2 La lista global TODO</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Todas las acciones de ítems no
+ finalizados
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Coincidiendo-marcas-y-propiedades">10.3.3 Coincidiendo marcas y propiedades</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Información estructurada con
+ búsquedas afinadas
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#L_00ednea-de-tiempo">10.3.4 Línea de tiempo para un simple archivo</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Vista ordenada en el tiempo de un simple
+ archivo
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Vista-de-b_00fasqueda">10.3.5 Vista de búsqueda</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Encontrando entradas buscando texto
+</td></tr>
+</table>
+
+<hr size="6">
+<a name="Agenda-semanal_002fdiaria"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Vistas-de-agenda-internas" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Lista-global-TODO" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Vistas-de-la-Agenda" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Vistas-de-agenda-internas" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Marcado" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Agenda-semanal_002fdiaria-1"></a>
+<h3 class="subsection">10.3.1 Agenda semanal/diaria</h3>
+
+<p>El propósito de la <em>agenda</em> semanal/diaria es actuar como una
+página de una agenda de papel, mostrando todas las tareas para la
+actual semana o día.
+</p>
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd>C-c a a</kbd></dt>
+<dd><p>Compila una agenda para la semana actual desde una lista de fichero
+Org. La agenda muestra las entradas para cada día.
+</p></dd>
+</dl>
+
+<p>Emacs contiene el calendario y el diario por Edward
+M. Reingold. Org-mode comprende la sintaxis del diario y te permite
+usar las entradas sexp directamente en ficheros Org:
+</p>
+<table><tr><td> </td><td><pre class="smallexample">* Cumpleaños y cosas similares
+#+CATEGORY: Vacaciones
+%%(org-calendar-holiday) ; fuciones especiales para nombres de
+fiestas
+#+CATEGORY: Aniversario
+%%(diary-anniversary 5 14 1956)<a name="DOCF15" href="#FOOT15">(15)</a> Arthur Dent tiene %d
+años
+%%(diary-anniversary 10 2 1869) Mahatma Gandhi tendría
+%d años.</pre></td></tr></table>
+
+<p>Org puede interactuar con la funcionalidad de notificaciones de citas
+de Emacs. Para añadir todas la citas de tus ficheros de agenda, usa
+el comando <code>org-agenda-to-appt</code>. Ver el docstring para detalles.
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="Lista-global-TODO"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Agenda-semanal_002fdiaria" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Coincidiendo-marcas-y-propiedades" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Vistas-de-la-Agenda" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Vistas-de-agenda-internas" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Marcado" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="La-lista-global-TODO"></a>
+<h3 class="subsection">10.3.2 La lista global TODO</h3>
+
+<p>La lista global TODO contiene todos los ítems TODO
+formateado y recogido en un lugar simple. La edición remota de
+ítems TODO te permite cambiar el estado de una entrada
+TODO con una simple tecla presionada. Los comandos disponible en la
+lista TODO están descritos en <a href="#Comandos-de-la-agenda">Comandos en el búffer de agenda</a>.
+</p>
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd>C-c a t</kbd></dt>
+<dd><p>Muestra la lista global TODO. Esta colección de ítems
+TODO de todos los archivos de la agenda (see section <a href="#Vistas-de-la-Agenda">Vistas de la Agenda</a>)
+en un único buffer.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c a T</kbd></dt>
+<dd><p>Como abajo, pero permite la selección de una palabra clave
+TODO específica.
+</p></dd>
+</dl>
+
+<hr size="6">
+<a name="Coincidiendo-marcas-y-propiedades"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Lista-global-TODO" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#L_00ednea-de-tiempo" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Vistas-de-la-Agenda" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Vistas-de-agenda-internas" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Marcado" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Coincidiendo-marcas-y-propiedades-1"></a>
+<h3 class="subsection">10.3.3 Coincidiendo marcas y propiedades</h3>
+
+<p>Si las líneas de cabecera en los ficheros de agenda
+están marcados con <em>etiquetas</em> (see section <a href="#Etiquetas">Etiquetas</a>), o tienen
+propiedades (see section <a href="#Propiedades">Propiedades</a>), se pueden seleccionar
+líneas de cabecera basadas en estos metadatos y los
+recogen dentro del búffer de agenda. El emparejamiento de sintaxis
+descrito aquí también se aplica cuando se crean
+árboles encogidos con <kbd>C-c / m</kbd>. Los comandos disponibles en la
+lista de etiquetas están descritos en <a href="#Comandos-de-la-agenda">Comandos en el búffer de agenda</a>.
+</p>
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd>C-c a m</kbd></dt>
+<dd><p>Producir una lista de todas las cabeceras que emparejan un conjunto
+dado de etiquetas. El comando pregunta por un criterio de selección,
+que es una expresión de lógica booleana con etiquetas, como
+‘<samp>+work+urgent-withboss</samp>’ o ‘<samp>work|home</samp>’
+(see section <a href="#Etiquetas">Etiquetas</a>). Si con frecuencia se necesita una búsqueda
+específica, define un comando personalizado para ello
+(see section <a href="#El-disparador-de-la-agenda">El disparador de la agenda</a>).
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c a M</kbd></dt>
+<dd><p>Como <kbd>C-c a m</kbd>, pero solo selecciona cabeceras que son también
+ítems TODO.
+</p></dd>
+</dl>
+
+<a name="Emparejar-sintaxis"></a>
+<h4 class="subsubheading">Emparejar sintaxis</h4>
+
+<p>Una cadena de búsqueda puede usar operadores booleanos ‘<samp>&</samp>’ para
+AND y ‘<samp>|</samp>’ para OR. ‘<samp>&</samp>’ liga con más fuerte que
+‘<samp>|</samp>’. Paréntesis están actualmente no implementados. Cada
+elemento en la búsqueda es una etiqueta, o una expresión regular
+como <code>PROPIEDAD OPERADOR VALOR</code> con un operador de comparación,
+accediendo un valor de propiedad. Cada elemento puede ser precedido
+por ‘<samp>-</samp>’, para seleccionar contra ello, y ‘<samp>+</samp>’ es sintáctico
+puede ser precedido por ‘<samp>-</samp>’, para seleccionarlo, y ‘<samp>+</samp>’ es
+azúcar sintáctico para selección positiva. El operador AND
+‘<samp>&</samp>’ es opcional cuando ‘<samp>+</samp>’ o ‘<samp>-</samp>’ está
+presente. Aquí están algunos ejemplos, usando solo
+etiquetas.
+</p>
+<dl compact="compact">
+<dt> ‘<samp>+work-boss</samp>’</dt>
+<dd><p>Selecciona las líneas de cabeza etiquetadas como
+‘<samp>:trabajo:</samp>’, pero descarta estas también etiquetadas como
+‘<samp>:jefe:</samp>’.
+</p></dd>
+<dt> ‘<samp>trabajo|portátil</samp>’</dt>
+<dd><p>Selecciona líneas etiquetadas como ‘<samp>:trabajo:</samp>’ o
+‘<samp>:portátil</samp>’.
+</p></dd>
+<dt> ‘<samp>trabajo|escritorio+noche</samp>’</dt>
+<dd><p>Como antes, pero requiere las líneas ‘<samp>:portátil:</samp>’
+para ser etiquetado también como ‘<samp>:noche:</samp>’.
+</p></dd>
+</dl>
+
+<p>Tu puedes también testear para propiedades al mismo tiempo que
+emparejando etiquetas, ver el manual para más información.
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="L_00ednea-de-tiempo"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Coincidiendo-marcas-y-propiedades" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Vista-de-b_00fasqueda" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Vistas-de-la-Agenda" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Vistas-de-agenda-internas" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Marcado" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Linea-de-tiempo-para-un-simple-archivo"></a>
+<h3 class="subsection">10.3.4 Línea de tiempo para un simple archivo</h3>
+
+<p>La línea de tiempo resume todos los ítems
+de marca de tiempo desde un simple fichero Org mode en una <em>vista
+de tiempo ordenada</em>. El propósito principal de este comando es dar
+una vista general a través de eventos en un proyecto.
+</p>
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd>C-c a L</kbd></dt>
+<dd><p>Muestra una vista de tiempo ordenada del fichero Org, con todas los
+ítems de marcas de tiempo. Cuando se llamaba con un
+prefijo <kbd>C-u</kbd>, todas las entradas TODO no finalizadas
+(planificadas o no) son también listadas bajo la cita actual.
+</p></dd>
+</dl>
+
+<hr size="6">
+<a name="Vista-de-b_00fasqueda"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#L_00ednea-de-tiempo" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Comandos-de-la-agenda" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Vistas-de-la-Agenda" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Vistas-de-agenda-internas" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Marcado" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Vista-de-busqueda"></a>
+<h3 class="subsection">10.3.5 Vista de búsqueda</h3>
+
+<p>Esta vista de agenda es una facilidad de búsqueda general de texto
+para entradas Org mode. Eso es particularmente útil para encontrar notas.
+</p>
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd>C-c a s</kbd></dt>
+<dd><p>Esto es una búsqueda especial que te permite seleccionar entradas
+emparejando una subcadena o palabras específicas usando
+lógica booleana.
+</p></dd>
+</dl>
+<p>Por ejemplo, la cadena de búsqueda ‘<samp>equipamiento del ordenador</samp>’
+encontrará entradas que contienen ‘<samp>equipamiento del ordenador</samp>’
+como una subcadena. La búsqueda también puede encontrar palabras
+clave específicas en la entrada, usando lógica
+booleana. La cadena de búsqueda ‘<samp>+ordenador +wifi -ethernet
+-{8\.11[bg]}</samp>’ encontrará entradas que contengan las palabras
+clave <code>ordenador</code> y <code>wifi</code>, pero no las palabras clave
+<code>ethernet</code>, y que también no concuerdan con la expresión
+regular <code>8\.11[bg]</code>, significado para excluir ambos 8.11b y
+8.11g.
+</p>
+<p>Nótese que además a los ficheros de agenda, este comando también
+buscará los ficheros listados en
+<code>org-agenda-text-search-extra-files</code>.
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="Comandos-de-la-agenda"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Vista-de-b_00fasqueda" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Vistas-de-agenda-personalizadas" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Vistas-de-la-Agenda" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Vistas-de-la-Agenda" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Marcado" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Comandos-en-el-buffer-de-agenda"></a>
+<h2 class="section">10.4 Comandos en el búffer de agenda</h2>
+
+<p>Las entradas en el búffer de agenda están enlazadas al fichero Org
+o el fichero de diario dónde ellos lo originan. Los comandos están
+provistos para mostrar y saltar a la localización de la entrada
+original, y editar los ficheros Org “remotamente” desde el buffer de
+la agenda. Esto es solo una selección de los muchos comandos,
+explora el menú de la <code>Agenda</code> y el manual para una lista completa.
+</p>
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd><b>Movimiento</b></kbd></dt>
+<dt> <kbd>n</kbd></dt>
+<dd><p>Siguiente línea (igual que <arriba> y <kbd>C-p</kbd>).
+</p></dd>
+<dt> <kbd>p</kbd></dt>
+<dd><p>La línea previa (igual que <abajo> y
+<kbd>C-n</kbd>. </p></dd>
+<dt> <kbd><b>Vista/Ir al fichero Org</b></kbd></dt>
+<dt> <kbd>mouse-3</kbd></dt>
+<dt> <kbd><SPC></kbd></dt>
+<dd><p>Muestra la localización original del ítem en otra
+ventana. Con prefijo arg, asegúrate que la entrada entera es hecha
+visible en el outline, no solo la cabecera.
+</p></dd>
+<dt> <kbd><TAB></kbd></dt>
+<dd><p>Ir a la localización original de los ítems en otra
+ventana. Bajo Emacs 22 <kbd>mouse-1</kbd> también funciona para esto.
+</p></dd>
+<dt> <kbd><RET></kbd></dt>
+<dd><p>Ir a la localización original del ítem y borra otras
+ventanas.
+</p>
+</dd>
+<dt> <kbd><b>Cambiar la visualización</b></kbd></dt>
+<dt> <kbd>o</kbd></dt>
+<dd><p>Borra otras ventanas.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>d <span class="roman">/</span> w</kbd></dt>
+<dd><p>Cambiar a la vista de día/semana.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>f <span class="roman">y</span> b</kbd></dt>
+<dd><p>Ir hacia delante o hacia atrás en el tiempo para mostrar los
+siguientes días <code>org-agenda-current-span</code>. Por
+ejemplo, si el display cubre una semana, cambia la siguiente o previa
+semana.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>.</kbd></dt>
+<dd><p>Ir a hoy.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>j</kbd></dt>
+<dd><p>Pregunta por una fecha y va allí.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>v l <span class="roman">u ordena</span> l</kbd></dt>
+<dd><p>Cambia al modo Logbook. En modo Logbook, las entradas que fueron
+marcadas como DONE mientras se entro en (variable <code>org-log-done</code>
+son mostradas en la agenda, como son entradas han sido organizadas en
+este día. Cuando se llamo con un prefijo <kbd>C-u</kbd>,
+muestra todas las posibles entradas logbook, incluyendo cambios estado.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>r <span class="roman">o</span> g</kbd></dt>
+<dd><p>Recrear el buffer de agenda, para reflejar los cambios.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>s</kbd></dt>
+<dd><p>Salva todos los buffers Org en la sesión Emacs actual, y también
+las localizaciones de IDs.
+</p>
+</dd>
+<dt> <kbd><b>Filtro secundario y buscar la edición</b></kbd></dt>
+<dt> <kbd>/</kbd></dt>
+<dd><p>Filtra la vista de agenda actual con respecto a una etiqueta. Se
+pregunta por una letra para seleccionar una etiqueta. Presiona
+‘<samp>-</samp>’ primero para seleccionar la etiqueta.
+</p>
+</dd>
+<dt> <kbd>\</kbd></dt>
+<dd><p>Minimiza el filtro de la agenda actual por una condición adicional.
+</p>
+</dd>
+<dt> <kbd><b>Edición remota (ver el manual para muchos más comandos)</b></kbd></dt>
+<dt> <kbd>0-9</kbd></dt>
+<dd><p>Argumento dígito.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>t</kbd></dt>
+<dd><p>Cambia el estado TODO del ítem, en la agenda en el
+fichero org.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-k</kbd></dt>
+<dd><p>Borra el ítem de la agenda actual a lo largo con el
+subárbol perteneciente a ello en el fichero Org original.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c C-w</kbd></dt>
+<dd><p>Rellena la entrada a punto.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c C-x C-a <span class="roman">u ordena</span> a</kbd></dt>
+<dd><p>Archivar el subárbol correspondiente a la entrada a punto usando el
+comando de archivación establecido en <code>org-archive-default-command</code>.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c C-x C-s <span class="roman">u ordena</span> $</kbd></dt>
+<dd><p>Archiva el subárbol correspondiente a la actual cabecera.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c C-s</kbd></dt>
+<dd><p>Planifica este ítem, con argumento prefijo borra la
+marca de tiempo planificada.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c C-d</kbd></dt>
+<dd><p>Asigna una fecha límite para este ítem,
+con el argumento prefijo elimina la fecha límite.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>S-<derecha><span class="roman">/</span><izquierda></kbd></dt>
+<dd><p>Cambia la marca de tiempo asociada con la línea actual
+por un día.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>I</kbd></dt>
+<dd><p>Empieza el cronómetro en el ítem actual.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>O / X</kbd></dt>
+<dd><p>Para/cancela el reloj previamente iniciada.
+</p>
+</dd>
+<dt> <kbd>J</kbd></dt>
+<dd><p>Salta al reloj en ejecución en otra ventana.
+</p></dd>
+</dl>
+
+<hr size="6">
+<a name="Vistas-de-agenda-personalizadas"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Comandos-de-la-agenda" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Marcado" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Vistas-de-la-Agenda" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Vistas-de-la-Agenda" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Marcado" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Vistas-de-agenda-personalizadas-1"></a>
+<h2 class="section">10.5 Vistas de agenda personalizadas</h2>
+
+<p>La principal aplicación de las búsquedas personalizadas es la
+definición de atajos de teclado para búsquedas usadas
+frecuentemente, bien creando un búffer de agenda, o un árbol
+disperso (el último que cubre de acuerdo solo al búffer
+actual). Los comandos personalizados son configurados en la variable
+<code>org-agenda-custom-commands</code>. Se puede personalizar esta
+variable, por ejemplo, presionando <kbd>C-c a C</kbd>. Se puede también
+directamente establecerlo con Emacs Lisp en ‘<tt>.emacs</tt>’. El
+siguiente ejemplo contiene todos los tipos de búsqueda válida:
+</p>
+<table><tr><td> </td><td><pre class="smalllisp">(setq org-agenda-custom-commands
+ '(("w" todo "ESPERANDO")
+ ("u" tags "+jefe-urgente")
+ ("v" tags-todo "+jefe-urgente")))
+</pre></td></tr></table>
+
+<p>La cadena inicial en cada entrada define las claves que tu tienes para
+presionar después el comando disparador <kbd>C-c a</kbd> en orden para
+acceder el comando. Usualmente esto será solo un carácter. El
+segundo parámetro es el tipo de búsqueda, seguida por la cadena o
+expresión regular para ser usada por el emparejamiento. El ejemplo
+de arriba además definirá:
+</p>
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd>C-c a w</kbd></dt>
+<dd><p>como una búsqueda global para entradas TODO con ‘<samp>ESPERANDO</samp>’
+como la palabra clave TODO
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c a u</kbd></dt>
+<dd><p>como una búsqueda global de etiquetas para líneas de
+cabecera ‘<samp>:jefe:</samp>’ pero no ‘<samp>:urgente:</samp>’
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c a v</kbd></dt>
+<dd><p>como la misma búsqueda <kbd>C-c a u</kbd>, pero limitando la búsqueda
+para líneas de cabecera están también
+ítems TODO
+</p></dd>
+</dl>
+
+<p><b>Further reading</b><br><a href="http://orgmode.org/manual/Agenda-Views.html#Agenda-Views">Capítulo 10 del manual</a><br>
+<a href="http://orgmode.org/worg/org-tutorials/org-custom-agenda-commands.php">El tutorial de Mat Lundin acerca de comandos personalizados de agenda</a><br>
+<a href="http://www.newartisans.com/2007/08/using-org-mode-as-a-day-planner.html">Configuración de John Wiegley</a>
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="Marcado"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Vistas-de-agenda-personalizadas" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Elementos-del-marcado-estructural" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Vistas-de-la-Agenda" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Exportando" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Marcas-para-enriquecer-la-exportacion"></a>
+<h1 class="chapter">11. Marcas para enriquecer la exportación</h1>
+
+<p>Cuando la exportación documentos Org-mode, el exportador intenta
+reflejar la estructura del documento tan precisamente como sea posible
+en el backend. Desde exportar a formatos como HTML, LaTeX, o DocBook
+permite muchos formatos enriquecidos, Org mode tiene reglas en cómo
+preparar texto para exportar riqueza. Esta sección resume las reglas
+de marcado usados en un buffer Org-mode.
+</p>
+<table class="menu" border="0" cellspacing="0">
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Elementos-del-marcado-estructural">11.1 Elementos del marcado estructural</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> La estructura básica es vista por
+ el exportador
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Im_00e1genes-y-tablas">11.2 Imágenes y Tablas</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Tablas e imágenes serán incluidas
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Ejemplos-literales">11.3 Ejemplos literales</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Ejemplos de código fuente con formato
+ especial
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Archivos-Include">11.4 Archivos Include</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Archivos adicionales Include dentro de un
+ documento
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#LaTeX-embebido">11.5 LaTeX embebido</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> LaTeX puede usarse libremente dentro de los
+ documentos Org
+</td></tr>
+</table>
+
+<hr size="6">
+<a name="Elementos-del-marcado-estructural"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Marcado" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Im_00e1genes-y-tablas" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Marcado" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Marcado" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Exportando" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Elementos-del-marcado-estructural-1"></a>
+<h2 class="section">11.1 Elementos del marcado estructural</h2>
+
+<table class="menu" border="0" cellspacing="0">
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#T_00edtulo-de-documento">• Título de documento</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Desde donde el título
+ es tomado
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Encabezados-y-secciones">• Encabezados y secciones</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> La estructura del documento es vista por el
+ exportador
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Tabla-de-contenidos">• Tabla de contenidos</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> El si y el donde de la tabla de contenidos
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#P_00e1rrafos">• Párrafos</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"></td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#g_t_00c9nfasis-y-monoespacio">• Énfasis y monoespacio</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Negrilla, itálica, etc.
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#L_00edneas-de-comentarios">• Líneas de comentarios</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Qué *no* será exportado
+</td></tr>
+</table>
+
+<a name="T_00edtulo-de-documento"></a>
+<a name="Titulo-de-documento"></a>
+<h3 class="subheading">Título de documento</h3>
+
+<p>El títutlo del documento exportado es tomado desde la
+línea especial
+</p>
+<table><tr><td> </td><td><pre class="smallexample">#+TITLE: Este es el título del documento
+</pre></td></tr></table>
+
+<a name="Encabezados-y-secciones"></a>
+<a name="Encabezados-y-secciones-1"></a>
+<h3 class="subheading">Encabezados y secciones</h3>
+
+<p>La estructura de contorno del documento como se describe en
+<a href="#Estructura-del-documento">Estructura del documento</a>, forma las bases para las secciones de
+definición de los documentos exportados. Sin embargo, desde la
+estructura de contorno está también usada para (por ejemplo)
+listas de tareas, solo los primeros niveles del árbol de contorno
+serán usadas como cabeceras. Los niveles profundos llegarán a ser
+listas de ítems. Se puede cambiar la localización de
+este cambio globalmente configurando la variable
+<code>org-export-headline-levels</code>, o en una base por fichero con una
+línea.
+</p>
+<table><tr><td> </td><td><pre class="smallexample">#+OPTIONS: H:4
+</pre></td></tr></table>
+
+<a name="Tabla-de-contenidos"></a>
+<a name="Tabla-de-contenidos-1"></a>
+<h3 class="subheading">Tabla de contenidos</h3>
+
+<p>La tabla de contenidos está normalmente insertados directamente
+antes de la primera línea de cabecera del fichero.
+</p>
+<table><tr><td> </td><td><pre class="smallexample">#+OPTIONS: toc:2 (solo a dos niveles en TOC)
+#+OPTIONS: toc:nil (no TOC en todo)
+</pre></td></tr></table>
+
+<a name="P_00e1rrafos"></a>
+<a name="Parrafos_002c-lineas-rotas-y-citacion"></a>
+<h3 class="subheading">Párrafos, líneas rotas y citación</h3>
+
+<p>Los párrafos están separados por al menos una línea
+vacía. Si tu necesitas forzar una línea
+rota con un párrafo, usa ‘<samp>\\</samp>’ al fin de una línea.
+</p>
+<p>Para guardar la línea rota en una región, pero de otro
+modo usa formateo normal se puede usar este constructo, que puede
+también ser usado para poesía de formato.
+</p>
+<table><tr><td> </td><td><pre class="smallexample">#+BEGIN_VERSE
+ Grandes nubes sobre cabezas
+ Muy pequeños pájaros aparecen y caen
+ Nieve cubre Emacs
+ -- AlexSchroeder
+#+END_VERSE
+</pre></td></tr></table>
+
+<p>Cuando cita un pasaje desde otro documento, ello es un libro de usos y
+costumbres para formatear esto como un párrafo que se pretende en
+ambos la izquierda y el margen derecho. Se puede incluir citas en
+documentos Org-mode como este:
+</p>
+<table><tr><td> </td><td><pre class="smallexample">#+BEGIN_QUOTE
+Cada cosa sería hecha tan simple como posible,
+pero no cualquiera -- Albert Einstein
+#+END_QUOTE
+</pre></td></tr></table>
+
+<p>Si te gustaría centrar algún texto, hacerlo como esto:
+</p><table><tr><td> </td><td><pre class="smallexample">#+BEGIN_CENTER
+Cada cosa debería hecha tan simple como posible \\
+pero no simple cualquier manera
+#+END_CENTER
+</pre></td></tr></table>
+
+<a name="g_t_00c9nfasis-y-monoespacio"></a>
+<a name="Enfasis-y-monoespacio"></a>
+<h3 class="subheading">Énfasis y monoespacio</h3>
+
+<p>Se pueden crear palabras <b>*bold*</b>, <i>/italic/</i>, _underlined_,
+<code>=code=</code> and <code>~verbatim~</code>, y, se debe,
+‘<samp>+strike-through+</samp>’.
+Texto en el código y cadena verbatim no está procesada para una
+sintaxis específica de Org-mode, ella es una copia
+literal exportada. Para insertar reglas horizontales, usan un
+línea que consista de solo dashes, y al menos 5 de ellos.
+</p>
+<a name="L_00edneas-de-comentarios"></a>
+<a name="Lineas-de-comentarios"></a>
+<h3 class="subheading">Líneas de comentarios</h3>
+
+<p>Las líneas empezando cero o más carácteres de
+espacios en blanco seguidos por ‘<samp>#</samp>’ son tratados como comentarios
+y nunca serán exportados. También subárboles enteros empezando
+con la palabra ‘<samp>COMMENT</samp>’ nunca serán exportados. Finalmente,
+regiones alrededor por ‘<samp>#+BEGIN_COMMENT</samp>’ ... ‘<samp>#+END_COMMENT</samp>’
+no serán exportados.
+</p>
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd>C-c ;</kbd></dt>
+<dd><p>Cambia la palabra clave COMMENT al principio de una entrada.
+</p></dd>
+</dl>
+
+<hr size="6">
+<a name="Im_00e1genes-y-tablas"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Elementos-del-marcado-estructural" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Ejemplos-literales" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Marcado" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Marcado" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Exportando" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Imagenes-y-Tablas"></a>
+<h2 class="section">11.2 Imágenes y Tablas</h2>
+
+<p>Para tablas Org mode, las líneas antes de la primera
+línea de separador horizontal llegará a ser una tabla
+de líneas cabecera. Tu puedes usar las siguientes
+líneas en algún lugar antes de la tabla para asignar
+un caption y una etiqueta para referencias cruzadas, y en el texto se
+puede referir para el objeto con <code>\\ref{tab:basic-data}</code>:
+</p>
+<table><tr><td> </td><td><pre class="smallexample">#+CAPTION: Este es el título para la siguiente tabla (o enlace)
+#+LABEL: tbl:basic-data
+ | ... | ...|
+ |-----|----|
+</pre></td></tr></table>
+
+<p>Algunos backends (HTML, LaTeX, y Docbook) te permiten directamente
+incluir imágenes dentro del documento exportado. Org hace esto, si
+un enlace a ficheros de imágenes no tiene una parte de
+descripción, por ejemplo <code>[[./img/a.jpg]]</code>. Si deseas definir
+una caption para la imagen y puede ser una etiqueta para referencias
+cruzadas, tu asegura que el enlace está en una línea
+por sí misma precédelo con:
+</p>
+<table><tr><td> </td><td><pre class="smallexample">#+CAPTION: Este es el título para la siguiente enlace
+#figura (o tabla)
+#+LABEL: fig:SED-HR4049
+[[./img/a.jpg]]
+</pre></td></tr></table>
+
+<p>Se pueden también definir atributos adicionales para la figura. Como
+esta es un backend específico, mira las secciones acerca
+de los backends individuales para más información.
+</p>
+
+<hr size="6">
+<a name="Ejemplos-literales"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Im_00e1genes-y-tablas" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Archivos-Include" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Marcado" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Marcado" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Exportando" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Ejemplos-literales-1"></a>
+<h2 class="section">11.3 Ejemplos literales</h2>
+
+<p>Se pueden incluir ejemplos literales que no deberían ser
+asunto de marcado. Tales ejemplos serán tipografiados en monospacio,
+así está bien situado para el código fuente y
+ejemplos similares.
+</p>
+<table><tr><td> </td><td><pre class="smallexample">#+BEGIN_EXAMPLE
+Algún ejemplo desde un fichero de texto.
+#+END_EXAMPLE
+</pre></td></tr></table>
+
+<p>Por simplicidad cuando se usan ejemplos pequeños, se puede también
+empezar líneas con dos puntos seguidos por un
+espacio. También puede haber espacios en blanco adicionales antes de
+los dos puntos:
+</p>
+<table><tr><td> </td><td><pre class="smallexample">Aquí está un ejemplo
+ : Algún ejemplo desde un fichero de texto.</pre></td></tr></table>
+
+<p>Para código fuente desde un lenguaje de programación, o cualquier
+otro texto que puede ser marcado por bloque de fuentes en Emacs, se
+puede preguntar para ello para mirar como el búffer de Emacs fontificado.
+</p>
+<table><tr><td> </td><td><pre class="smallexample">#+BEGIN_SRC emacs-lisp
+(defun org-xor (a b)
+ "or exclusiva."
+ (if a (not b) b))
+#+END_SRC
+</pre></td></tr></table>
+
+<p>Para editar el ejemplo en un búffer especial soportando este
+lenguaje, usa <kbd>C-c '</kbd> para ambos entrar y dejar el búffer de
+edición.
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="Archivos-Include"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Ejemplos-literales" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#LaTeX-embebido" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Marcado" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Marcado" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Exportando" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Archivos-Include-1"></a>
+<h2 class="section">11.4 Archivos Include</h2>
+
+<p>Durante la exportación, se pueden incluir el contenido de otro
+fichero. Por ejemplo, para incluir tu fichero ‘<tt>.emacs</tt>’, se
+podría usar:
+</p>
+<table><tr><td> </td><td><pre class="smallexample">#+INCLUDE: "~/.emacs" src emacs-lisp
+</pre></td></tr></table>
+<p>El segundo opcional y tercer parámetro son la marca (e.g.
+‘<samp>cita</samp>’, ‘<samp>ejemplo</samp>’, o ‘<samp>fuente</samp>’), y, si la marca es
+‘<samp>fuente</samp>’, el lenguaje para el formatear los contenidos. La marca
+es opcional, si no está dado, el texto será asumido para estar en
+el formato de Org mode y será procesado normalmente. <kbd>C-c '</kbd>
+visitará el fichero incluido.
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="LaTeX-embebido"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Archivos-Include" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Exportando" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Marcado" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Marcado" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Exportando" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="LaTeX-embebido-1"></a>
+<h2 class="section">11.5 LaTeX embebido</h2>
+
+<p>Para notas científicas que necesitan ser capaces de
+contener símbolos matemáticos y la fórmula
+ocasional, Org-mode soporte embebiendo código LaTeX dentro de sus
+ficheros. Se puede directamente usar Tex como macros para
+símbolos especiales, introduce fórmulas y entornos LaTeX.
+</p>
+<table><tr><td> </td><td><pre class="smallexample">Los ángulos son escritos como letras Griegas \alpha, \beta y
+\gamma. La masa si el sol es M_sol = 1.989 x 10^30 kg. El radio del
+sol es R_{sol} = 6.96 x 10^8 m. Si $a^2=b$ y $b=2$, entonces la
+solución debe ser $a=+\sqrt{2}$ o $a=-\sqrt{2}$.\begin{equation}
+x=\sqrt{b}
+\end{equation}
+</pre></td></tr></table>
+<p>With
+<a href="http://orgmode.org/manual/LaTeX-fragments.html#LaTeX-fragments">configuración especial</a>, trozos de LaTeX serán incluidos como
+imágenes cuando se exporta a HTML.
+</p>
+<p><b>Further reading</b><br><a href="http://orgmode.org/manual/Markup.html#Markup">Capítulo 11 del manual</a>
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="Exportando"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#LaTeX-embebido" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Opciones-de-exportaci_00f3n" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Marcado" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Publicaci_00f3n" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Exportando-1"></a>
+<h1 class="chapter">12. Exportando</h1>
+
+<p>Los documentos Org-mode pueden exportarse a una variedad de otros
+formatos: ASCII para su inclusión en correos electrónicos,
+HTML para su publicación en la web, LaTeX/PDF para bellos documentos
+impresos y DocBook para entrar a un mundo de muchos otros formatos
+usando herramientas DocBook. Además puede exportarse al
+formato iCalendar, así la información de
+planificación puede ser incorporada a calendarios de escritorio.
+</p>
+<table class="menu" border="0" cellspacing="0">
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Opciones-de-exportaci_00f3n">12.1 Opciones de exportación</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Configuraciónes del perfíl de
+ exportación
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#El-dispensador-de-exportaci_00f3n">12.2 El dispensador de exportación</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Como acceder a los comandos del
+ exportador
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Exportaci_00f3n-ASCII_002fLatin_002d1_002fUTF_002d8">12.3 Exportación ASCII/Latin-1/UTF-8</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Exportando a ficheros planos con
+ codificación
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#HTML-export">12.4 HTML export</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Exportando a HTML
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Exportar-LaTeX-y-PDF">12.5 Exportar LaTeX y PDF</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Exportando a LaTeX, y procesando a PDF
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Exportar-DocBook">12.6 Exportar DocBook</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Exportando a DocBook
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Exportar-iCalendar">12.7 Exportar iCalendar</a></td><td> </td><td align="left" valign="top">
+</td></tr>
+</table>
+
+<hr size="6">
+<a name="Opciones-de-exportaci_00f3n"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Exportando" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#El-dispensador-de-exportaci_00f3n" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Exportando" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Exportando" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Publicaci_00f3n" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Opciones-de-exportacion"></a>
+<h2 class="section">12.1 Opciones de exportación</h2>
+
+<p>El exportador reconoce líneas especiales en el buffer
+que proporciona información adicional. Estas líneas
+pueden ser puestas en cualquier lugar en el fichero. El conjunto
+completo de líneas que pueden ser insertadas dentro del
+buffer con <kbd>C-c C-e t</kbd>.
+</p>
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd>C-c C-e t</kbd></dt>
+<dd><p>Inserta plantilla con opciones de exportaciones, ver ejemplo de debajo.
+</p></dd>
+</dl>
+
+<table><tr><td> </td><td><pre class="smallexample">#+TITLE: el título que será mostrado (por defecto es el nombre del búffer)
+#+AUTHOR: el autor (por defecto tomado desde <code>user-full-name</code>)
+#+DATE: una fecha, fija, de una cadena de formato para <code>format-time-string</code>
+#+EMAIL: su dirección de correo (por defecto <code>user-mail-address</code>)
+#+DESCRIPTION: la descripción de la página e.g. para la meta etiqueta XHTML
+#+KEYWORDS: la página keywords, e.g. para la meta etiqueta XHTML
+#+LANGUAGE: lenguaje para HTML, por ej. ‘<samp>en</samp>’ (<code>org-export-default-language</code>)
+#+TEXT: Algún texto descriptivo para ser insertado al principio.
+#+TEXT: Varias líneas pueden ser dadas.
+#+OPTIONS: H:2 num:t toc:t \n:nil @:t ::t |:t ^:t f:t TeX:t ...
+#+LINK_UP: el enlace ``up'' de una página exportada.
+#+LINK_HOME: el enlace ``home'' de una página exportada.
+#+LATEX_HEADER: líneas extra para la cabecera LaTeX, como \usepackage{xyz}
+</pre></td></tr></table>
+
+<hr size="6">
+<a name="El-dispensador-de-exportaci_00f3n"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Opciones-de-exportaci_00f3n" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Exportaci_00f3n-ASCII_002fLatin_002d1_002fUTF_002d8" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Exportando" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Exportando" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Publicaci_00f3n" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="El-dispensador-de-exportacion"></a>
+<h2 class="section">12.2 El dispensador de exportación</h2>
+
+<p>Todos los comandos de exportación pueden ser logrados usando el
+disparador de exportación, que es una clave prefija que pronto para
+una clave adicional especificando el comando.
+Normalmente el fichero entero está exportado, pero si hay una
+región activa que contiene un árbol de perfil, la primera cabecera
+está usado como título de documento y los subárboles
+están exportados.
+</p>
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd>C-c C-e</kbd></dt>
+<dd><p>Disparador para exportar y publicar comandos.
+</p></dd>
+</dl>
+
+<hr size="6">
+<a name="Exportaci_00f3n-ASCII_002fLatin_002d1_002fUTF_002d8"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#El-dispensador-de-exportaci_00f3n" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#HTML-export" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Exportando" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Exportando" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Publicaci_00f3n" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Exportacion-ASCII_002fLatin_002d1_002fUTF_002d8"></a>
+<h2 class="section">12.3 Exportación ASCII/Latin-1/UTF-8</h2>
+
+<p>La exportación ASCII produce un simple y muy legible versión de un
+fichero Org-mode, conteniendo solo ASCII plano. Latin-1 y UTF-8
+exporta aumentar el fichero con carácteres especiales y
+símbolos disponibles en estas codificaciones.
+</p>
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd>C-c C-e a</kbd></dt>
+<dd><p>Exportar como un fichero ASCII
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c C-e n <span class="roman">y</span> C-c C-e N</kbd></dt>
+<dd><p>Como comandos de debajo, pero usa codificación Latin-1.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c C-e u <span class="roman">y</span> C-c C-e U</kbd></dt>
+<dd><p>Como los comandos de arriba, pero usa codificación UTF-8.
+</p></dd>
+</dl>
+
+<hr size="6">
+<a name="HTML-export"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Exportaci_00f3n-ASCII_002fLatin_002d1_002fUTF_002d8" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Exportar-LaTeX-y-PDF" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Exportando" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Exportando" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Publicaci_00f3n" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="HTML-export-1"></a>
+<h2 class="section">12.4 HTML export</h2>
+
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd>C-c C-e h</kbd></dt>
+<dd><p>Exportar como un fichero HTML ‘<tt>myfile.html</tt>’.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c C-e b</kbd></dt>
+<dd><p>Exportar como fichero HTML e inmediatamente lo abre con un navegador.
+</p></dd>
+</dl>
+
+<p>Para insertar HTML que debería ser copia lateral para el
+fichero exportado usa otro
+</p>
+<table><tr><td> </td><td><pre class="smallexample">#+HTML: Código Literal HTML para exportar
+</pre></td></tr></table>
+<p>or
+</p><table><tr><td> </td><td><pre class="smallexample">#+BEGIN_HTML
+Todas las líneas entre estos marchadores son exportados
+literalmente
+#+END_HTML
+</pre></td></tr></table>
+
+<hr size="6">
+<a name="Exportar-LaTeX-y-PDF"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#HTML-export" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Exportar-DocBook" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Exportando" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Exportando" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Publicaci_00f3n" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Exportar-LaTeX-y-PDF-1"></a>
+<h2 class="section">12.5 Exportar LaTeX y PDF</h2>
+
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd>C-c C-e l</kbd></dt>
+<dd><p>Exporta como fichero LaTeX ‘<tt>myfile.tex</tt>’.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c C-e p</kbd></dt>
+<dd><p>Exportando a LaTeX y procesando a PDF
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c C-e d</kbd></dt>
+<dd><p>Exportando a LaTeX y procesando a PDF, entonces se abre el fichero PDF
+resultante.
+</p></dd>
+</dl>
+
+<p>Por defecto, la salida LaTeX] usa la clase <code>article</code>. Se puede
+cambiar esto para añadir una opción como <code>#+LaTeX_CLASS:
+myclass</code> en su fichero. La clase debe ser listado en
+<code>org-export-latex-classes</code>.
+</p>
+<p>El LaTeX embebido como se describe en <a href="#LaTeX-embebido">LaTeX embebido</a>,
+será correctamente insertado dentro del fichero LaTeX. De manera
+similar, al exportador HTML, se puede usar <code>#+LaTeX:</code> y la
+construcción <code>#+BEGIN_LaTeX ... #+END_LaTeX</code> para añadir
+código LaTeX literal.
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="Exportar-DocBook"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Exportar-LaTeX-y-PDF" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Exportar-iCalendar" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Exportando" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Exportando" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Publicaci_00f3n" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Exportar-DocBook-1"></a>
+<h2 class="section">12.6 Exportar DocBook</h2>
+
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd>C-c C-e D</kbd></dt>
+<dd><p>Exportando como un fichero DocBook
+</p></dd>
+</dl>
+
+<p>De forma similar al exportador HTML, se puede emplear los
+constructores <code>#+DOCBOOK:</code> y <code>#+BEGIN_DOCBOOK
+... #+END_DOCBOOK</code> para añadir código LaTeX.
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="Exportar-iCalendar"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Exportar-DocBook" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Publicaci_00f3n" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Exportando" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Exportando" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Publicaci_00f3n" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Exportar-iCalendar-1"></a>
+<h2 class="section">12.7 Exportar iCalendar</h2>
+
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd>C-c C-e i</kbd></dt>
+<dd><p>Crea entradas iCalendar para el fichero actual en un fichero ‘<tt>.ics</tt>’.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c C-e c</kbd></dt>
+<dd><p>Crea un fichero simple y largo iCalendar desde todos los ficheros en
+<code>org-agenda-files</code> y lo escribe al fichero dado por
+<code>org-combined-agenda-icalendar-file</code>.
+</p></dd>
+</dl>
+
+<p><b>Further reading</b><br><a href="http://orgmode.org/manual/Exporting.html#Exporting">Capítulo 12 del manual</a><br>
+<a href="http://orgmode.org/worg/org-tutorials/images-and-xhtml-export.php">Tutorial de Sebastian Rose de manejo de imágenes</a><br>
+<a href="http://orgmode.org/worg/org-tutorials/org-latex-export.php">Tutorial de exportación de LaTeX de Thomas Dye</a>
+<a href="http://orgmode.org/worg/org-tutorials/org-beamer/tutorial.php">Tutorial de presentaciones de BEAMER de Eric Fraga</a>
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="Publicaci_00f3n"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Exportar-iCalendar" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Trabajando-con-C_00f3digo-Fuente" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Exportando" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Trabajando-con-C_00f3digo-Fuente" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Publicacion"></a>
+<h1 class="chapter">13. Publicación</h1>
+
+<p>Org incluye un sistema de gestión de publicación que permite
+configurar conversión HTML de <em>proyectos</em> compuestos de
+ficheros org entrelazados. Se puede también configurar Org para
+automáticamente subir tus páginas HTML y adjuntos relacionados,
+tales como imágenes y ficheros de código fuente, para un servidor
+web. Para instrucciones detalladas acerca de la configuración, ver
+el manual.
+</p>
+<p>Aquí hay un ejemplo:
+</p>
+<table><tr><td> </td><td><pre class="smalllisp">(setq org-publish-project-alist
+ '(("org"
+ :base-directory "~/org/"
+ :publishing-directory "~/public_html"
+ :section-numbers nil
+ :table-of-contents nil
+ :style "<link rel=\"stylesheet\"
+ href=\"../other/mystyle.css\"
+ type=\"text/css\"/>")))
+</pre></td></tr></table>
+
+<dl compact="compact">
+<dt> <kbd>C-c C-e C</kbd></dt>
+<dd><p>Pregunta por un proyecto específico y publica todos los
+ficheros que pertenecen a él.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c C-e P</kbd></dt>
+<dd><p>Publica el proyecto que contiene el fichero actual.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c C-e F</kbd></dt>
+<dd><p>Elimina la columna actual.
+</p></dd>
+<dt> <kbd>C-c C-e E</kbd></dt>
+<dd><p>Publica cada proyecto
+</p></dd>
+</dl>
+
+<p>Org usa marcas de tiempo para trazar cuando un fichero ha
+cambiado. Las funciones de debajo normalmente solo publican ficheros
+cambiados. Se puede sobreescribir esto y forzar la publicación de
+todos los ficheros dando un argumento prefijo para cualquiera de los
+comandos de debajo.
+</p>
+<p><b>Further reading</b><br><a href="http://orgmode.org/manual/Publishing.html#Publishing">Capítulo 13 del manual</a><br>
+<a href="http://orgmode.org/worg/org-tutorials/org-publish-html-tutorial.php">Tutorial de publicación de Sebastian Rose</a><br>
+<a href="http://orgmode.org/worg/org-tutorials/org-jekyll.php">Configuración de Jekyll de Ian Barton</a>
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="Trabajando-con-C_00f3digo-Fuente"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Publicaci_00f3n" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Miscel_00e1nea" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Publicaci_00f3n" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Miscel_00e1nea" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Trabajando-con-codigo-fuente"></a>
+<h1 class="chapter">14. Trabajando con código fuente</h1>
+<p>Org-mode proporciona un número de funcionalidades para trabajar con
+código fuente, incluyendo editando de bloques código en sus modo
+mayor nativo, evaluación de bloques código, enredo de bloques de
+código, y exportando bloques de código y sus resultados en varios
+formatos.
+</p>
+<a name="Estructura-de-Codigos-de-Bloques"></a>
+<h3 class="subheading">Estructura de Códigos de Bloques</h3>
+<p>La estructura de códigos de bloques es como sigue:
+</p>
+<table><tr><td> </td><td><pre class="example">#+NAME: <name>
+#+BEGIN_SRC <language> <switches> <header arguments>
+ <body>
+#+END_SRC
+</pre></td></tr></table>
+
+<p>Donde <code><name></code> es una cadena usada para nombrar el bloque de
+código <code><language></code> especifica el lenguaje del bloque de
+código (por ej. <code>emacs-lisp</code>, <code>shell</code>, <code>R</code>,
+<code>python</code>, etc..., <code><switches></code> puede ser usado para
+controlar la exportación del bloque de código, <code><header
+arguments></code> puede ser usado para controlar muchos aspectos del
+comportamiento de bloques de código como se demuesta debajo, y el
+<code><body></code> contiene el código fuente actual.
+</p>
+<a name="Editando-codigo-fuente"></a>
+<h3 class="subheading">Editando código fuente</h3>
+<p>Usa <kbd>C-c '</kbd> para editar el actual bloque de código. Esto trae un
+lenguaje en modo mayor edita el buffer conteniendo el cuerpo del
+bloque de código. Salvando este buffer escribirá los nuevos
+contenidos atrás al buffer de Org. Usa <kbd>C-c '</kbd> atrás para
+salir del buffer de edición.
+</p>
+<a name="Evaluando-codigos-de-bloques"></a>
+<h3 class="subheading">Evaluando códigos de bloques</h3>
+<p>Usa <kbd>C-c C-c</kbd> para evaluar el actual bloque código e inserta sus
+resultados en el búffer Org-mode. Por defecto, la evaluación solo
+cambia para bloques de código <code>emacs-lisp</code>, sin embargo, el
+soporte existe para evaluar bloques en muchos lenguajes. Para una
+lista completa de lenguajes ver el manual. Lo siguiente muestra un
+bloque de código y sus resultados.
+</p>
+<table><tr><td> </td><td><pre class="example">#+BEGIN_SRC emacs-lisp
+ (+ 1 2 3 4)
+#+END_SRC
+
+#+RESULTS:
+: 10
+</pre></td></tr></table>
+
+<a name="Extrayendo-codigo-fuente"></a>
+<h3 class="subheading">Extrayendo código fuente</h3>
+<p>Usa <kbd>C-c C-v t</kbd> para crear ficheros de código fuente puro para
+extrayendo código desde bloques fuente en el búffer actual. Esto
+es referido como “enredo”— un término adoptado desde la
+comunidad de programación literal. Durante “el enredo” de bloques
+código sus cuerpos están expandidas usando
+<code>org-babel-expand-src-block</code> que puede expandir ambas variables y
+referencias de estilo “noweb”. En orden para enredar un bloque de
+código ello debe tener un argumento de cabecera de <code>:enredo</code>,
+ver el manual para detalles.
+</p>
+<a name="Libreria-de-Babel"></a>
+<h3 class="subheading">Librería de Babel</h3>
+<p>Usa <kbd>C-c C-v l</kbd> para cargar los bloques de código desde ficheros
+Org-mode dentro de la “Librería de Babel”, estos
+bloques puede entonces ser evaluado desde cualquier búffer
+Org-mode. Una colección de generalmente bloques de código útiles
+están distribuidos con Org-mode en <code>contrib/library-of-babel.org</code>.
+</p>
+<a name="Argumentos-de-Cabecera"></a>
+<h3 class="subheading">Argumentos de Cabecera</h3>
+<p>Muchos aspectos de la evaluación y exportación de bloques código
+están controlados a través de argumentos de cabecera. Estos pueden
+ser especificados globalmente, en el nivel de fichero, en el nivel de
+perfil de subárbol, y en el nivel de código bloque individual. Lo
+siguiente describe algunos de los argumentos de cabecera.
+</p><dl compact="compact">
+<dt> <code>:var</code></dt>
+<dd><p>El argumento de cabecera <code>:var</code> es usado para pasar argumentos a
+bloques de código. Los valores pasados a argumentos pueden ser
+valores literales, valores desde tablas org-mode y ejemplos de bloque
+literales, o los resultados de otros bloques de código nombrados.
+</p></dd>
+<dt> <code>:results</code></dt>
+<dd><p>El argumento de cabecera <code>:results</code> controla el
+<em>collection</em>, <em>type</em>, y <em>handling</em> de resultados de
+bloques de código. Valores de <code>output</code> o <code>value</code> (por
+defecto) especifican como los resultados son recogidos desde la
+evaluación de bloques de código. Valores de <code>vector</code>,
+<code>scalar</code> <code>file</code> <code>raw</code> <code>html</code> <code>latex</code> and
+<code>code</code> especifican el tipo de resultados del bloque código que
+dicta cómo serán incorporados dentro del buffer Org-mode. Valores
+de <code>silent</code>, <code>replace</code>, <code>prepend</code>, y <code>append</code>
+especifica el manejo de resultados de bloques de código,
+específicamente si y cómo los resultados
+deberían ser insertados dentro del búffer Org-mode.
+</p></dd>
+<dt> <code>:session</code></dt>
+<dd><p>Un argumento de cabecera de <code>:sesión</code> causará el bloque de
+código para ser evaluada en un proceso inferior persistente en
+Emacs. Esto permite el estado persistente entre evaluaciones de bloque
+de código, y para inspección de manual de los resultados de
+evaluación.
+</p></dd>
+<dt> <code>:exporta</code></dt>
+<dd><p>Cualquier combinación del <em>code</em> ó los <em>resultados</em> de
+un bloque puede ser retenido en exportar, esto está
+específicado por configuración de los
+<code>:resultados</code> de argumentos de cabecera para <code>código</code>
+<code>resultados</code> <code>ninguno</code> ó <code>ambos</code>.
+</p></dd>
+<dt> <code>:tangle</code></dt>
+<dd><p>Un argumento de cabecera de <code>:tangle yes</code> causará de bloques de
+código para estar enredado a un fichero llamado después del nombre
+del fichero del búffer Org-mode. Un nombre de fichero alternativo
+puede ser especificado con <code>:tangle filename</code>.
+</p></dd>
+<dt> <code>:cache</code></dt>
+<dd><p>Un argumento de cabecera de <code>:cache yes</code> causará asociar un
+hash del bloque código expandido con los resultados, asegurando que
+los bloques de código están solo rearrancados con sus entradas han
+cambiado.
+</p></dd>
+<dt> <code>:noweb</code></dt>
+<dd><p>Un argumento de cabecera de <code>:noweb sí</code> expandirá “noweb”
+referencias de estilo en evaluación y enredando.
+</p></dd>
+<dt> <code>:file</code></dt>
+<dd><p>Los bloques de código cuya salida resulta a ficheros (por ej.
+grafos, diagramas y figuras) puede aceptar un <code>:file nombre de
+fichero</code> argumento de cabecera en cuyo caso los resultados están a
+salvo para el fichero nombrado, y un enlace al fichero es insertado
+dentro del búffer Org-mode.
+</p></dd>
+</dl>
+
+<p><b>Further reading</b><br><a href="http://orgmode.org/manual/Literal-examples.html#Literal-examples">Capítulo 11.3 del manual</a><br>
+<a href="http://orgmode.org/worg/org-contrib/babel/index.php">El sitio Babel en Worg</a>
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="Miscel_00e1nea"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Trabajando-con-C_00f3digo-Fuente" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Terminaci_00f3n" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Trabajando-con-C_00f3digo-Fuente" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[ >> ]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Miscelanea"></a>
+<h1 class="chapter">15. Miscelánea</h1>
+
+<table class="menu" border="0" cellspacing="0">
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Terminaci_00f3n">15.1 Terminación</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> M-TAB sabe qué necesita
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Vista-limpia">15.2 Una vista del contorno de limpieza</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Eliminación de los asteriscos iniciales en el
+ outline
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><a href="#Org-m_00f3vil">15.3 Org móvil</a></td><td> </td><td align="left" valign="top"> Org-mode en el iPhone
+</td></tr>
+</table>
+
+<hr size="6">
+<a name="Terminaci_00f3n"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Miscel_00e1nea" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Vista-limpia" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Miscel_00e1nea" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Miscel_00e1nea" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[ >> ]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Terminacion"></a>
+<h2 class="section">15.1 Terminación</h2>
+
+<p>Org soporta autocompleción en búffer con <kbd>M-<TAB></kbd>. Este
+tipo completado no hace uso del minibúffer. Tu simplemente escribe
+unas pocas letras dentro del búffer y usa la clave para completar
+texto correctamente. Por ejemplo, este comando completará
+símbolos TeX después ‘<samp>\</samp>’, palabras clave TODO
+al principio de la línea de cabeza, y etiquetas
+después de ‘<samp>:</samp>’ en una línea de cabeza.
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="Vista-limpia"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Terminaci_00f3n" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Org-m_00f3vil" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Miscel_00e1nea" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Miscel_00e1nea" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[ >> ]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Una-vista-del-contorno-de-limpieza"></a>
+<h2 class="section">15.2 Una vista del contorno de limpieza</h2>
+
+<p>Algunas personas encuentran ruidoso y distraido que las cabeceras Org
+empiecen con un número potencialmente largo de estrellas, y que el
+texto de debajo las líneas de cabecera no están
+indentadas. Mientras esto no es problema cuando se escribe un
+documento <em>tipo libro</em> donde el contorno de cabeceras son
+realmente cabeceras de sección, en una idea general <em>orientada
+a listas</em>, estructura indentada es muy limpio:
+</p>
+<table><tr><td> </td><td><pre class="smallexample">* Cabecera de alto nivel | * Cabecera de alto nivel
+** Segundo nivel | * Segundo nivel
+*** Tercer nivel | * Tercer nivel
+algún texto | algún texto
+*** Tercer nivel | * Tercer nivel
+más texto | más texto
+* Otra cabecera de alto nivel | * Otra cabecera de alto nivel
+</pre></td></tr></table>
+
+<p>Si estás usando al menos Emacs 23.1.50.3 y la versión 6.29 de Org,
+este tipo de vista puede ser lograda dinámicamente
+</p>
+<table><tr><td> </td><td><pre class="smallexample">#+STARTUP: indentar
+</pre></td></tr></table>
+
+<p>Si quieres un efecto similar en una versión temprana de Emacs y/o
+Org, o si quieres la indentación para endurecer caracteres de
+espacio, así que el texto plano del fichero vea tan
+similar como posible para la visualización de Emacs, Org soporta
+ayudar a indentar texto (con <TAB>) debajo de cada cabecera,
+ocultando estrellas destacadas, y solo usando niveles 1, 3, etc. para
+obtener dos caracteres de indentación para cada nivel. Para tener
+este soporte en un fichero, usa
+</p>
+<table><tr><td> </td><td><pre class="smallexample">#+STARTUP: oculta estrellas impares
+</pre></td></tr></table>
+
+<hr size="6">
+<a name="Org-m_00f3vil"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Vista-limpia" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[ > ]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Miscel_00e1nea" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Miscel_00e1nea" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[ >> ]</td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left"> </td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<a name="Org-movil"></a>
+<h2 class="section">15.3 Org móvil</h2>
+
+<p><i>MobileOrg</i> es el nombre de la compañía de móviles
+para Org mode actualmente disponible para iOS y para
+Android. <i>MobileOrg</i> ofrece una vista offline y soporta captura para
+un sistema Org mode ruteado en un ordenador “real”. Ello te permite
+grabar cambios a entradas existentes.
+</p>
+<p>La <a href="http://mobileorg.ncogni.to/">implementación iOS</a> para la
+serie de dispositivos <i>iPhone/iPod Touch/iPad</i>, fué por Richard
+Moreland. Los usuarios de Android deberían descargar
+<a href="http://wiki.github.com/matburt/mobileorg-android/">MobileOrg Android</a> hecho por Matt Jones. Las dos implementaciones no son
+idénticas pero ofrecen funcionalidades similares.
+</p>
+<p><b>Further reading</b><br><a href="http://orgmode.org/manual/Miscellaneous.html#Miscellaneous">Capítulo 15 del manual</a><br>
+<a href="http://orgmode.org/manual/MobileOrg.html#MobileOrg">Apéndice B del manual</a><br> <a href="http://orgmode.org/orgcard.pdf">tarjeta de referencia</a>
+</p>
+<hr size="6">
+<a name="SEC_Foot"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<h1>Footnotes</h1>
+<h3><a name="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
+<p>Nota del Traductor. Headlines es traducido por
+cabecera y hace referencia a títulos y
+subtítulos
+</p><h3><a name="FOOT2" href="#DOCF2">(2)</a></h3>
+<p>Vea la variable <code>org-special-crtl-a/e</code> para
+configurar el comportamiento de <kbd>C-a</kbd> y <kbd>C-e</kbd> en los
+títulos.
+</p><h3><a name="FOOT3" href="#DOCF3">(3)</a></h3>
+<p>Si no desea
+que la línea sea partida, personalice la variable
+<code>org-M-RET-may-split-line</code>.
+</p><h3><a name="FOOT4" href="#DOCF4">(4)</a></h3>
+<p>Vea además las variables
+<code>org-show-hierarchy-above</code>, <code>org-show-following-heading</code>,
+<code>org-show-siblings</code> y <code>org-show-entry-below</code> para controlar
+los detalles de cómo el contexto se muestra en cada
+coincidencia.
+</p><h3><a name="FOOT5" href="#DOCF5">(5)</a></h3>
+<p>De acuerdo, puede crear un documento que contenga
+solo largas listas de ítems TODO, pero esto no se
+requiere.
+</p><h3><a name="FOOT6" href="#DOCF6">(6)</a></h3>
+<p>La
+correspondiente configuración en el buffer es <code>#+STARTUP:
+logdone</code>
+</p><h3><a name="FOOT7" href="#DOCF7">(7)</a></h3>
+<p>La correspondiente configuración en
+el buffer es: <code>#+STARTUP: lognotedone</code>
+</p><h3><a name="FOOT8" href="#DOCF8">(8)</a></h3>
+<p>Nota del Traductor: Tanto
+label como tag se traduce como etiqueta. En general, label se utiliza
+más como nombre que se le asigna a algo y tag como palabra clave, si
+bien ambas suelen traducirse como etiqueta. Así, he
+decidido traducir <i>implement label</i> como nombrar y <i>tag</i> como
+etiqueta.
+</p><h3><a name="FOOT9" href="#DOCF9">(9)</a></h3>
+<p>Como siempre estas
+configuraciones de buffer se activan presionando <kbd>C-c C-c</kbd>.
+</p><h3><a name="FOOT10" href="#DOCF10">(10)</a></h3>
+<p>Esto es bastante diferente, ya que es
+normalmente comprendido por <i>planificar un encuentro</i>, que es hecho
+en Org-mode insertando una marca de tiempo sin palabra clave.
+</p><h3><a name="FOOT11" href="#DOCF11">(11)</a></h3>
+<p>Todavía será listada en esta fecha
+después de que ha sido marcado como DONE. Si no gusta esto, se debe
+establecer la variable
+<code>org-agenda-skip-scheduled-if-done</code>.
+</p><h3><a name="FOOT12" href="#DOCF12">(12)</a></h3>
+<p>Usando plantillas de captura, se pueden definir
+localizaciones de grano más fino, ver <a href="#Plantillas-de-capturas">Plantillas de capturas</a>.
+</p><h3><a name="FOOT13" href="#DOCF13">(13)</a></h3>
+<p>Por favor,
+selecciona tu propio atajo, <kbd>C-c c</kbd> es solo una sugerencia.
+</p><h3><a name="FOOT14" href="#DOCF14">(14)</a></h3>
+<p>Si se necesita una de estas secuencias
+literalmente, escapa el <kbd>%</kbd> con una barra invertida.
+</p><h3><a name="FOOT15" href="#DOCF15">(15)</a></h3>
+<p>Nótese que el orden de los
+argumentos (mes, día, año) depende de la
+configuración de <code>calendar-date-style</code>.
+</p><hr size="1">
+<a name="SEC_Overview"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<h1>Short Table of Contents</h1>
+<div class="shortcontents">
+<ul class="toc">
+<li><a name="stoc-Introduccion" href="#Introducci_00f3n">1. Introducción</a></li>
+<li><a name="stoc-Estructura-del-documento-1" href="#Estructura-del-documento">2. Estructura del documento</a></li>
+<li><a name="stoc-Tablas-1" href="#Tablas">3. Tablas</a></li>
+<li><a name="stoc-Hiperenlaces-1" href="#Hiperenlaces">4. Hiperenlaces</a></li>
+<li><a name="stoc-Items-TODO-1" href="#Items-TODO">5. Items TODO</a></li>
+<li><a name="stoc-Etiquetas-1" href="#Etiquetas">6. Etiquetas</a></li>
+<li><a name="stoc-Propiedades-1" href="#Propiedades">7. Propiedades</a></li>
+<li><a name="stoc-Fechas-y-horas-1" href="#Fechas-y-horas">8. Fechas y horas</a></li>
+<li><a name="stoc-Capture-_002d-Refile-_002d-Archive-1" href="#Capture-_002d-Refile-_002d-Archive">9. Capture - Refile - Archive</a></li>
+<li><a name="stoc-Vistas-de-la-Agenda-1" href="#Vistas-de-la-Agenda">10. Vistas de la Agenda</a></li>
+<li><a name="stoc-Marcas-para-enriquecer-la-exportacion" href="#Marcado">11. Marcas para enriquecer la exportación</a></li>
+<li><a name="stoc-Exportando-1" href="#Exportando">12. Exportando</a></li>
+<li><a name="stoc-Publicacion" href="#Publicaci_00f3n">13. Publicación</a></li>
+<li><a name="stoc-Trabajando-con-codigo-fuente" href="#Trabajando-con-C_00f3digo-Fuente">14. Trabajando con código fuente</a></li>
+<li><a name="stoc-Miscelanea" href="#Miscel_00e1nea">15. Miscelánea</a></li>
+</ul>
+</div>
+<hr size="1">
+<a name="SEC_About"></a>
+<table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
+<tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
+<td valign="middle" align="left">[Index]</td>
+<td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+</tr></table>
+<h1>About This Document</h1>
+<p>
+ This document was generated by <em>David</em> on <em>December 29, 2012</em> using <a href="http://www.nongnu.org/texi2html/"><em>texi2html 1.82</em></a>.
+</p>
+<p>
+ The buttons in the navigation panels have the following meaning:
+</p>
+<table border="1">
+ <tr>
+ <th> Button </th>
+ <th> Name </th>
+ <th> Go to </th>
+ <th> From 1.2.3 go to</th>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="center"> [ < ] </td>
+ <td align="center">Back</td>
+ <td>Previous section in reading order</td>
+ <td>1.2.2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="center"> [ > ] </td>
+ <td align="center">Forward</td>
+ <td>Next section in reading order</td>
+ <td>1.2.4</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="center"> [ << ] </td>
+ <td align="center">FastBack</td>
+ <td>Beginning of this chapter or previous chapter</td>
+ <td>1</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="center"> [ Up ] </td>
+ <td align="center">Up</td>
+ <td>Up section</td>
+ <td>1.2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="center"> [ >> ] </td>
+ <td align="center">FastForward</td>
+ <td>Next chapter</td>
+ <td>2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="center"> [Top] </td>
+ <td align="center">Top</td>
+ <td>Cover (top) of document</td>
+ <td> </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="center"> [Contents] </td>
+ <td align="center">Contents</td>
+ <td>Table of contents</td>
+ <td> </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="center"> [Index] </td>
+ <td align="center">Index</td>
+ <td>Index</td>
+ <td> </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="center"> [ ? ] </td>
+ <td align="center">About</td>
+ <td>About (help)</td>
+ <td> </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>
+ where the <strong> Example </strong> assumes that the current position is at <strong> Subsubsection One-Two-Three </strong> of a document of the following structure:
+</p>
+
+<ul>
+ <li> 1. Section One
+ <ul>
+ <li>1.1 Subsection One-One
+ <ul>
+ <li>...</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li>1.2 Subsection One-Two
+ <ul>
+ <li>1.2.1 Subsubsection One-Two-One</li>
+ <li>1.2.2 Subsubsection One-Two-Two</li>
+ <li>1.2.3 Subsubsection One-Two-Three
+ <strong><== Current Position </strong></li>
+ <li>1.2.4 Subsubsection One-Two-Four</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li>1.3 Subsection One-Three
+ <ul>
+ <li>...</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li>1.4 Subsection One-Four</li>
+ </ul>
+ </li>
+</ul>
+
+<hr size="1">
+<p>
+ <font size="-1">
+ This document was generated by <em>David</em> on <em>December 29, 2012</em> using <a href="http://www.nongnu.org/texi2html/"><em>texi2html 1.82</em></a>.
+ </font>
+ <br>
+
+</p>
+</body>
+</html>