new translations
authorDavid Arroyo Menendez <davidam@es.gnu.org>
Sat, 15 Dec 2012 14:54:10 +0000 (15:54 +0100)
committerDavid Arroyo Menendez <davidam@es.gnu.org>
Sat, 15 Dec 2012 14:54:10 +0000 (15:54 +0100)
orgguide/orgguide.es.po

index a3ebf5f..28a6225 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-11-12 16:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-10 05:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-15 15:53+0100\n"
 "Last-Translator: David Arroyo Menendez <davidam@es.gnu.org>\n"
 "Language-Team: Spanish\n"
 "Language: Spanish\n"
@@ -5189,6 +5189,11 @@ msgid ""
 "are entries that have been clocked on that day.  When called with a @kbd{C-"
 "u} prefix, show all possible logbook entries, including state changes."
 msgstr ""
+"Cambia al modo Logbook. En modo Logbook, las entradas que fueron\n"
+"marcadas como DONE mientras se entro en (variable @code{org-log-done}\n"
+"son mostradas en la agenda, como son entradas han sido organizadas en\n"
+"este d@'{@dotless{i}}a. Cuando se llamo con un prefijo @kbd{C-u},\n"
+"muestra todas las posibles entradas logbook, incluyendo cambios estado."
 
 #. type: item
 #: orgguide.texi:1938
@@ -5240,7 +5245,7 @@ msgstr "\\"
 #. type: table
 #: orgguide.texi:1952
 msgid "Narrow the current agenda filter by an additional condition."
-msgstr ""
+msgstr "Minimiza el filtro de la agenda actual por una condici@'on adicional."
 
 #. type: table
 #: orgguide.texi:1954
@@ -5388,6 +5393,15 @@ msgid ""
 "c a C}.  You can also directly set it with Emacs Lisp in @file{.emacs}.  The "
 "following example contains all valid search types:"
 msgstr ""
+"La principal aplicaci@'on de las b@'usquedas personalizadas es la\n"
+"definici@'on de atajos de teclado para b@'usquedas usadas\n"
+"frecuentemente, bien creando un b@'uffer de agenda, o un @'arbol\n"
+"disperso (el @'ultimo que cubre de acuerdo solo al b@'uffer\n"
+"actual). Los comandos personalizados son configurados en la variable\n"
+"@code{org-agenda-custom-commands}. Se puede personalizar esta\n"
+"variable, por ejemplo, presionando @kbd{C-c a C}. Se puede tambi@'en\n"
+"directamente establecerlo con Emacs Lisp en @file{.emacs}. El\n"
+"siguiente ejemplo contiene todos los tipos de b@'usqueda v@'alida:"
 
 #. type: group
 #: orgguide.texi:2014
@@ -5572,6 +5586,9 @@ msgid ""
 "To keep the line breaks in a region, but otherwise use normal formatting, "
 "you can use this construct, which can also be used to format poetry."
 msgstr ""
+"Para guardar la l@'{@dotless{i}}nea rota en una regi@'on, pero de otro\n"
+"modo usa formateo normal se puede usar este constructo, que puede\n"
+"tambi@'en ser usado para poes@'{@dotless{i}}a de formato."
 
 #. type: smallexample
 #: orgguide.texi:2123
@@ -5583,6 +5600,10 @@ msgid ""
 " Snow covers Emacs\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"#+BEGIN_VERSE\n"
+" Grandes nubes sobre cabezas\n"
+" Muy peque@~nos p@'ajaros aparecen y caen\n"
+" Nieve cubre Emacs \n"
 
 #. type: smallexample
 #: orgguide.texi:2126
@@ -5591,6 +5612,8 @@ msgid ""
 "     -- AlexSchroeder\n"
 "#+END_VERSE\n"
 msgstr ""
+"     -- AlexSchroeder\n"
+"#+END_VERSE\n"
 
 #. type: Plain text
 #: orgguide.texi:2131
@@ -5599,6 +5622,10 @@ msgid ""
 "as a paragraph that is indented on both the left and the right margin.  You "
 "can include quotations in Org-mode documents like this:"
 msgstr ""
+"Cuando cita un pasaje desde otro documento, ello es un libro de usos y\n"
+"costumbres para formatear esto como un p@'arrafo que se pretende en\n"
+"ambos la izquierda y el margen derecho. Se puede incluir citas en\n"
+"documentos Org-mode como este:"
 
 #. type: smallexample
 #: orgguide.texi:2137
@@ -5609,11 +5636,15 @@ msgid ""
 "but not any simpler -- Albert Einstein\n"
 "#+END_QUOTE\n"
 msgstr ""
+"#+BEGIN_QUOTE\n"
+"Cada cosa ser@'{@dotless{i}}a hecha tan simple como posible,\n"
+"pero no cualquiera -- Albert Einstein\n"
+"#+END_QUOTE\n"
 
 #. type: Plain text
 #: orgguide.texi:2140
 msgid "If you would like to center some text, do it like this:"
-msgstr ""
+msgstr "Si te gustar@'{@dotless{i}}a centrar alg@'un texto, hacerlo como esto:"
 
 #. type: smallexample
 #: orgguide.texi:2145
@@ -5624,6 +5655,10 @@ msgid ""
 "but not any simpler\n"
 "#+END_CENTER\n"
 msgstr ""
+"#+BEGIN_CENTER\n"
+"Cada cosa deber@'{@dotless{i}}a hecha tan simple como posible \\\\\n"
+"pero no simple cualquier manera\n"
+"#+END_CENTER\n"
 
 #. type: Plain text
 #: orgguide.texi:2155
@@ -5644,6 +5679,12 @@ msgid ""
 "regions surrounded by @samp{#+BEGIN_COMMENT} ... @samp{#+END_COMMENT} will "
 "not be exported."
 msgstr ""
+"Las l@'{@dotless{i}}neas empezando cero o m@'as car@'acteres de\n"
+"espacios en blanco seguidos por @samp{#} son tratados como comentarios\n"
+"y nunca ser@'an exportados. Tambi@'en sub@'arboles enteros empezando\n"
+"con la palabra @samp{COMMENT} nunca ser@'an exportados. Finalmente,\n"
+"regiones alrededor por @samp{#+BEGIN_COMMENT} ... @samp{#+END_COMMENT}\n"
+"no ser@'an exportados."
 
 #. type: item
 #: orgguide.texi:2166
@@ -5670,6 +5711,12 @@ msgid ""
 "before the table to assign a caption and a label for cross references, and "
 "in the text you can refer to the object with @code{\\ref@{tab:basic-data@}}:"
 msgstr ""
+"Para tablas Org mode, las l@'{@dotless{i}}neas antes de la primera\n"
+"l@'{@dotless{i}}nea de separador horizontal llegar@'a a ser una tabla\n"
+"de l@'{@dotless{i}}neas cabecera. Tu puedes usar las siguientes\n"
+"l@'{@dotless{i}}neas en alg@'un lugar antes de la tabla para asignar\n"
+"un caption y una etiqueta para referencias cruzadas, y en el texto se\n"
+"puede referir para el objeto con @code{\\\\ref@{tab:basic-data@}}:"
 
 #. type: smallexample
 #: orgguide.texi:2183
@@ -5725,6 +5772,9 @@ msgid ""
 "Some example from a text file.\n"
 "#+END_EXAMPLE\n"
 msgstr ""
+"#+BEGIN_EXAMPLE\n"
+"Alg@'un ejemplo desde un fichero de texto.\n"
+"#+END_EXAMPLE\n"
 
 #. type: Plain text
 #: orgguide.texi:2219
@@ -5741,6 +5791,8 @@ msgid ""
 "Here is an example\n"
 "   : Some example from a text file.\n"
 msgstr ""
+"Aqu@'{@dotless{i}} est@'a un ejemplo\n"
+"    : Alg@'un ejemplo desde un fichero de texto."
 
 #. type: Plain text
 #: orgguide.texi:2228
@@ -5749,6 +5801,9 @@ msgid ""
 "marked up by font-lock in Emacs, you can ask for it to look like the "
 "fontified Emacs buffer"
 msgstr ""
+"Para c@'odigo fuente desde un lenguaje de programaci@'on, o cualquier\n"
+"otro texto que puede ser marcado por bloque de fuentes en Emacs, se\n"
+"puede preguntar para ello para mirar como el b@'uffer de Emacs fontificado."
 
 #. type: smallexample
 #: orgguide.texi:2235
@@ -5760,6 +5815,11 @@ msgid ""
 "   (if a (not b) b))\n"
 "#+END_SRC\n"
 msgstr ""
+"#+BEGIN_SRC emacs-lisp\n"
+"(defun org-xor (a b)\n"
+"   \"or exclusiva.\"\n"
+"   (if a (not b) b))\n"
+"#+END_SRC\n"
 
 #. type: Plain text
 #: orgguide.texi:2239
@@ -5767,6 +5827,8 @@ msgid ""
 "To edit the example in a special buffer supporting this language, use @kbd{C-"
 "c '} to both enter and leave the editing buffer."
 msgstr ""
+"Para editar el ejemplo en un b@'uffer especial soportando este\n"
+"lenguaje, usa @kbd{C-c '} para ambos entrar y dejar el b@'uffer de edici@'on."
 
 #. type: Plain text
 #: orgguide.texi:2245
@@ -5779,7 +5841,7 @@ msgstr ""
 #: orgguide.texi:2248
 #, no-wrap
 msgid "#+INCLUDE: \"~/.emacs\" src emacs-lisp\n"
-msgstr ""
+msgstr "#+INCLUDE: \"~/.emacs\" src emacs-lisp\n"
 
 #. type: Plain text
 #: orgguide.texi:2255
@@ -5819,6 +5881,9 @@ msgid ""
 "x=\\sqrt@{b@}\n"
 "\\end@{equation@}\n"
 msgstr ""
+"\\begin@{equation@}\n"
+"x=\\sqrt@{b@}\n"
+"\\end@{equation@}\n"
 
 #. type: Plain text
 #: orgguide.texi:2277
@@ -5826,6 +5891,9 @@ msgid ""
 "@uref{http://orgmode.org/manual/LaTeX-fragments.html#LaTeX-fragments,special "
 "setup}, @LaTeX{} snippets will be included as images when exporting to HTML."
 msgstr ""
+"@uref{http://orgmode.org/manual/LaTeX-fragments.html#LaTeX-fragments,\n"
+"configuraci@'on especial}, trozos de @LaTeX{} ser@'an incluidos como\n"
+"im@'agenes cuando se exporta a HTML."
 
 #. type: Plain text
 #: orgguide.texi:2280
@@ -5833,6 +5901,8 @@ msgid ""
 "@seealso{ @uref{http://orgmode.org/manual/Markup.html#Markup, Chapter 11 of "
 "the manual}}"
 msgstr ""
+"@seealso{ @uref{http://orgmode.org/manual/Markup.html#Markup,\n"
+"Cap@'{@dotless{i}}tulo 11 del manual}}"
 
 #. type: Plain text
 #: orgguide.texi:2289
@@ -5861,7 +5931,7 @@ msgstr "C-c C-e t"
 #. type: table
 #: orgguide.texi:2311
 msgid "Insert template with export options, see example below."
-msgstr ""
+msgstr "Inserta plantilla con opciones de exportaciones, ver ejemplo de debajo."
 
 #. type: smallexample
 #: orgguide.texi:2327
@@ -5926,18 +5996,18 @@ msgstr "Exportar como un fichero ASCII"
 #: orgguide.texi:2353
 #, no-wrap
 msgid "C-c C-e n @ @ @r{and} @ @ C-c C-e N"
-msgstr ""
+msgstr "C-c C-e n @ @ @r{y} @ @ C-c C-e N"
 
 #. type: table
 #: orgguide.texi:2355
 msgid "Like the above commands, but use Latin-1 encoding."
-msgstr ""
+msgstr "Como comandos de debajo, pero usa codificaci@'on Latin-1."
 
 #. type: item
 #: orgguide.texi:2355
 #, no-wrap
 msgid "C-c C-e u @ @ @r{and} @ @ C-c C-e U"
-msgstr ""
+msgstr "C-c C-e u @ @ @r{y} @ @ C-c C-e U"
 
 #. type: table
 #: orgguide.texi:2357
@@ -5953,7 +6023,7 @@ msgstr "C-c C-e h"
 #. type: table
 #: orgguide.texi:2365
 msgid "Export as HTML file @file{myfile.html}."
-msgstr ""
+msgstr "Exportar como un fichero HTML @file{myfile.html}."
 
 #. type: item
 #: orgguide.texi:2365
@@ -5964,19 +6034,21 @@ msgstr "C-c C-e b"
 #. type: table
 #: orgguide.texi:2367
 msgid "Export as HTML file and immediately open it with a browser."
-msgstr ""
+msgstr "Exportar como fichero HTML e inmediatamente lo abre con un navegador."
 
 #. type: Plain text
 #: orgguide.texi:2371
 msgid ""
 "To insert HTML that should be copied verbatim to the exported file use either"
 msgstr ""
+"Para insertar HTML que deber@'{@dotless{i}}a ser copia lateral para el\n"
+"fichero exportado usa otro"
 
 #. type: smallexample
 #: orgguide.texi:2374
 #, no-wrap
 msgid "#+HTML: Literal HTML code for export\n"
-msgstr ""
+msgstr "#+HTML: C@'odigo Literal HTML para exportar\n"
 
 #. type: smallexample
 #: orgguide.texi:2380
@@ -5986,6 +6058,10 @@ msgid ""
 "All lines between these markers are exported literally\n"
 "#+END_HTML\n"
 msgstr ""
+"#+BEGIN_HTML\n"
+"Todas las l@'{@dotless{i}}neas entre estos marchadores son exportados\n"
+"literalmente\n"
+"#+END_HTML\n"
 
 #. type: item
 #: orgguide.texi:2386
@@ -5996,7 +6072,7 @@ msgstr "C-c C-e l"
 #. type: table
 #: orgguide.texi:2388
 msgid "Export as @LaTeX{} file @file{myfile.tex}."
-msgstr ""
+msgstr "Exporta como fichero @LaTeX{} @file{myfile.tex}."
 
 #. type: item
 #: orgguide.texi:2388
@@ -6028,6 +6104,9 @@ msgid ""
 "change this by adding an option like @code{#+LaTeX_CLASS: myclass} in your "
 "file.  The class must be listed in @code{org-export-latex-classes}."
 msgstr ""
+"Por defecto, la salida @LaTeX{}] usa la clase @code{article}. Se puede\n"
+"cambiar esto para a@~nadir una opci@'on como @code{#+LaTeX_CLASS:\n"
+"myclass} en su fichero. La clase debe ser listado en @code{org-export-latex-classes}."
 
 #. type: Plain text
 #: orgguide.texi:2402
@@ -6062,9 +6141,9 @@ msgid ""
 "Similarly to the HTML exporter, you can use @code{#+DOCBOOK:} and @code{#"
 "+BEGIN_DOCBOOK ... #+END_DOCBOOK} construct to add verbatim @LaTeX{} code."
 msgstr ""
-"De forma similar al exportador HTML, puede emplear los constructores\n"
-"@code{#+DocBook:} y @code{#+BEGIN_DocBook ... #+END_DocBook} para\n"
-"a@~nadir c@'odigo @LaTeX{}."
+"De forma similar al exportador HTML, se puede emplear los\n"
+"constructores @code{#+DocBook:} y @code{#+BEGIN_DocBook\n"
+"... #+END_DocBook} para a@~nadir c@'odigo @LaTeX{}."
 
 #. type: item
 #: orgguide.texi:2419
@@ -6233,12 +6312,12 @@ msgstr ""
 #: orgguide.texi:2490
 #, no-wrap
 msgid "Structure of Code Blocks"
-msgstr ""
+msgstr "Estructura de C@'odigos de Bloques"
 
 #. type: Plain text
 #: orgguide.texi:2492
 msgid "The structure of code blocks is as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "La estructura de c@'odigos de bloques es como sigue:"
 
 #. type: example
 #: orgguide.texi:2498
@@ -6249,6 +6328,10 @@ msgid ""
 "  <body>\n"
 "#+END_SRC\n"
 msgstr ""
+"#+NAME: <name>\n"
+"#+BEGIN_SRC <language> <switches> <header arguments>\n"
+"  <body>\n"
+"#+END_SRC\n"
 
 #. type: Plain text
 #: orgguide.texi:2507
@@ -6280,7 +6363,7 @@ msgstr ""
 #: orgguide.texi:2514
 #, no-wrap
 msgid "Evaluating code blocks"
-msgstr ""
+msgstr "Evaluando c@'odigos de bloques"
 
 #. type: Plain text
 #: orgguide.texi:2520
@@ -6301,6 +6384,10 @@ msgid ""
 "#+END_SRC\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"#+BEGIN_SRC emacs-lisp\n"
+"  (+ 1 2 3 4)\n"
+"#+END_SRC\n"
+"\n"
 
 #. type: example
 #: orgguide.texi:2528
@@ -6309,6 +6396,8 @@ msgid ""
 "#+RESULTS:\n"
 ": 10\n"
 msgstr ""
+"#+RESULTS:\n"
+": 10\n"
 
 #. type: subheading
 #: orgguide.texi:2530
@@ -6332,7 +6421,7 @@ msgstr ""
 #: orgguide.texi:2539
 #, no-wrap
 msgid "Library of Babel"
-msgstr ""
+msgstr "Librer@'{@dotless{i}}a de Babel"
 
 #. type: Plain text
 #: orgguide.texi:2544
@@ -6347,7 +6436,7 @@ msgstr ""
 #: orgguide.texi:2545
 #, no-wrap
 msgid "Header Arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Argumentos de Cabecera"
 
 #. type: Plain text
 #: orgguide.texi:2550
@@ -6362,7 +6451,7 @@ msgstr ""
 #: orgguide.texi:2551
 #, no-wrap
 msgid ":var"
-msgstr ""
+msgstr ":var"
 
 #. type: table
 #: orgguide.texi:2555
@@ -6376,7 +6465,7 @@ msgstr ""
 #: orgguide.texi:2555
 #, no-wrap
 msgid ":results"
-msgstr ""
+msgstr ":results"
 
 #. type: table
 #: orgguide.texi:2566
@@ -6397,7 +6486,7 @@ msgstr ""
 #: orgguide.texi:2566
 #, no-wrap
 msgid ":session"
-msgstr ""
+msgstr ":session"
 
 #. type: table
 #: orgguide.texi:2571
@@ -6421,12 +6510,17 @@ msgid ""
 "retained on export, this is specified by setting the @code{:results} header "
 "argument to @code{code} @code{results} @code{none} or @code{both}."
 msgstr ""
+"Cualquier combinaci@'on del @emph{code} @'o los @emph{resultados} de\n"
+"un bloque puede ser retenido en exportar, esto est@'a\n"
+"espec@'{@dotless{i}}ficado por configuraci@'on de los\n"
+"@code{:resultados} de argumentos de cabecera para @code{c@'odigo}\n"
+"@code{resultados} @code{ninguno} @'o @code{ambos}."
 
 #. type: item
 #: orgguide.texi:2575
 #, no-wrap
 msgid ":tangle"
-msgstr ""
+msgstr ":tangle"
 
 #. type: table
 #: orgguide.texi:2579
@@ -6440,7 +6534,7 @@ msgstr ""
 #: orgguide.texi:2579
 #, no-wrap
 msgid ":cache"
-msgstr ""
+msgstr ":cache"
 
 #. type: table
 #: orgguide.texi:2583
@@ -6454,7 +6548,7 @@ msgstr ""
 #: orgguide.texi:2583
 #, no-wrap
 msgid ":noweb"
-msgstr ""
+msgstr ":noweb"
 
 #. type: table
 #: orgguide.texi:2586
@@ -6467,7 +6561,7 @@ msgstr ""
 #: orgguide.texi:2586
 #, no-wrap
 msgid ":file"
-msgstr ""
+msgstr ":file"
 
 #. type: table
 #: orgguide.texi:2591