upgrading from 2013/09/30 orgguide.texi
authorDavid Arroyo Menéndez <davidam@es.gnu.org>
Mon, 4 Nov 2013 00:26:14 +0000 (01:26 +0100)
committerDavid Arroyo Menéndez <davidam@es.gnu.org>
Mon, 4 Nov 2013 00:26:14 +0000 (01:26 +0100)
orgguide/orgguide.es.pdf
orgguide/orgguide.es.po
orgguide/orgguide.es.texi
orgguide/orgguide.texi

index 51a0f5f..8fa56e5 100644 (file)
Binary files a/orgguide/orgguide.es.pdf and b/orgguide/orgguide.es.pdf differ
index 1740a40..79939e4 100644 (file)
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-21 11:25+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-21 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-23 02:53+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-23 17:01+0200\n"
 "Last-Translator: David Arroyo Menendez <davidam@es.gnu.org>\n"
 "Language-Team: Spanish\n"
 "Language: Spanish\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. type: title
-#: orgguide.texi:4 orgguide.texi:63
+#: orgguide.texi:4 orgguide.texi:65
 #, no-wrap
 msgid "The compact Org-mode Guide"
 msgstr "La Gu@'{@dotless{i}}a compacta de Org-mode"
@@ -39,14 +39,15 @@ msgid "Copyright @copyright{} 2010--2013 Free Software Foundation"
 msgstr "Copyright @copyright{} 2010--2013 Free Software Foundation"
 
 #. type: quotation
-#: orgguide.texi:51
+#: orgguide.texi:53
 msgid ""
 "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
 "the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or any later "
 "version published by the Free Software Foundation; with no Invariant "
 "Sections, with the Front-Cover texts being ``A GNU Manual,'' and with the "
 "Back-Cover Texts as in (a) below.  A copy of the license is included in the "
-"section entitled ``GNU Free Documentation License.''"
+"section entitled ``GNU Free Documentation License'' in the full Org manual, "
+"which is distributed together with the compact guide."
 msgstr ""
 "Se permite la copia, distribuci@'on y/o modificaci@'on de este\n"
 "documento bajo los t@'erminos de la GNU Free Documentation License,\n"
@@ -54,10 +55,12 @@ msgstr ""
 "Foundation; sin secciones invariantes, con texto al inicio de la\n"
 "cubierta de portada 'A GNU Manual', y con el texto de contraportada\n"
 "como se muestra abajo (a). Una copia de esta licencia est@'a incluida\n"
-"en la secci@'on titulada 'GNU Free Documentation License''."
+"en la secci@'on titulada 'GNU Free Documentation License'' en el\n"
+"manual de Org completo que est@'a distribuido junto con la\n"
+"gu@'{@dotless{i}}a compacta."
 
 #. type: quotation
-#: orgguide.texi:54
+#: orgguide.texi:56
 msgid ""
 "(a) The FSF's Back-Cover Text is: ``You have the freedom to copy and modify "
 "this GNU manual.''"
@@ -66,29 +69,29 @@ msgstr ""
 "para copiar y modificar este manual de GNU''."
 
 #. type: dircategory
-#: orgguide.texi:57
+#: orgguide.texi:59
 #, no-wrap
 msgid "Emacs"
 msgstr "Emacs"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:60
+#: orgguide.texi:62
 msgid "Org Mode Guide: (orgguide)"
 msgstr "Gu@'{@dotless{i}}a de Org-mode: (orgguide)"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:60
+#: orgguide.texi:62
 msgid "Abbreviated Org-mode Manual"
 msgstr "Manual de Org-mode Abreviado"
 
 #. type: subtitle
-#: orgguide.texi:65
+#: orgguide.texi:67
 #, no-wrap
 msgid "Release @value{VERSION}"
 msgstr "Versi@'on @value{VERSION}"
 
 #. type: author
-#: orgguide.texi:66
+#: orgguide.texi:68
 #, no-wrap
 msgid "by Carsten Dominik"
 msgstr ""
@@ -97,1089 +100,1096 @@ msgstr ""
 "de emacs hispanohablantes"
 
 #. type: node
-#: orgguide.texi:78 orgguide.texi:224 orgguide.texi:297 orgguide.texi:566
-#: orgguide.texi:690 orgguide.texi:834 orgguide.texi:1100 orgguide.texi:1269
-#: orgguide.texi:1330 orgguide.texi:1554 orgguide.texi:1719 orgguide.texi:2082
-#: orgguide.texi:2317 orgguide.texi:2470 orgguide.texi:2517 orgguide.texi:2633
-#: orgguide.texi:2719
+#: orgguide.texi:80 orgguide.texi:225 orgguide.texi:298
+#: orgguide.texi:567 orgguide.texi:691 orgguide.texi:835
+#: orgguide.texi:1089 orgguide.texi:1249 orgguide.texi:1310
+#: orgguide.texi:1534 orgguide.texi:1693 orgguide.texi:2056
+#: orgguide.texi:2291 orgguide.texi:2427 orgguide.texi:2474
+#: orgguide.texi:2590
 #, no-wrap
 msgid "Top"
 msgstr "Top"
 
 #. type: node
-#: orgguide.texi:78 orgguide.texi:100 orgguide.texi:107 orgguide.texi:224
-#: orgguide.texi:225 orgguide.texi:234 orgguide.texi:247 orgguide.texi:271
-#: orgguide.texi:290 orgguide.texi:297
+#: orgguide.texi:80 orgguide.texi:102 orgguide.texi:109
+#: orgguide.texi:225 orgguide.texi:226 orgguide.texi:235
+#: orgguide.texi:249 orgguide.texi:274 orgguide.texi:291
+#: orgguide.texi:298
 #, no-wrap
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introducci@'on"
 
 #. type: node
-#: orgguide.texi:78
+#: orgguide.texi:80
 #, no-wrap
 msgid "(dir)"
 msgstr "(dir)"
 
 #. type: top
-#: orgguide.texi:79
+#: orgguide.texi:81
 #, no-wrap
 msgid "Org Mode Guide"
 msgstr "Gu@'{@dotless{i}}a de Org Mode"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:100
+#: orgguide.texi:102
 msgid "Getting started"
 msgstr "Comenzando"
 
 #. type: node
-#: orgguide.texi:100 orgguide.texi:114 orgguide.texi:224 orgguide.texi:297
-#: orgguide.texi:298 orgguide.texi:314 orgguide.texi:326 orgguide.texi:349
-#: orgguide.texi:391 orgguide.texi:408 orgguide.texi:439 orgguide.texi:465
-#: orgguide.texi:532 orgguide.texi:566
+#: orgguide.texi:102 orgguide.texi:116 orgguide.texi:225
+#: orgguide.texi:298 orgguide.texi:299 orgguide.texi:315
+#: orgguide.texi:327 orgguide.texi:350 orgguide.texi:392
+#: orgguide.texi:409 orgguide.texi:440 orgguide.texi:466
+#: orgguide.texi:533 orgguide.texi:567
 #, no-wrap
 msgid "Document Structure"
 msgstr "Estructura del documento"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:100
+#: orgguide.texi:102
 msgid "A tree works like your brain"
 msgstr "Un @'arbol funciona como tu cerebro"
 
 #. type: node
-#: orgguide.texi:100 orgguide.texi:297 orgguide.texi:566 orgguide.texi:567
-#: orgguide.texi:690
+#: orgguide.texi:102 orgguide.texi:298 orgguide.texi:567
+#: orgguide.texi:568 orgguide.texi:691
 #, no-wrap
 msgid "Tables"
 msgstr "Tablas"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:100
+#: orgguide.texi:102
 msgid "Pure magic for quick formatting"
 msgstr "Pura magia para formatear r@'apido"
 
 #. type: node
-#: orgguide.texi:100 orgguide.texi:125 orgguide.texi:566 orgguide.texi:690
-#: orgguide.texi:691 orgguide.texi:704 orgguide.texi:721 orgguide.texi:736
-#: orgguide.texi:780 orgguide.texi:814 orgguide.texi:834
+#: orgguide.texi:102 orgguide.texi:127 orgguide.texi:567
+#: orgguide.texi:691 orgguide.texi:692 orgguide.texi:705
+#: orgguide.texi:722 orgguide.texi:737 orgguide.texi:781
+#: orgguide.texi:815 orgguide.texi:835
 #, no-wrap
 msgid "Hyperlinks"
 msgstr "Hiperenlaces"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:100
+#: orgguide.texi:102
 msgid "Notes in context"
 msgstr "Notas en contexto"
 
 #. type: node
-#: orgguide.texi:100 orgguide.texi:133 orgguide.texi:690 orgguide.texi:834
-#: orgguide.texi:835 orgguide.texi:858 orgguide.texi:901 orgguide.texi:951
-#: orgguide.texi:1013 orgguide.texi:1039 orgguide.texi:1059 orgguide.texi:1100
+#: orgguide.texi:102 orgguide.texi:135 orgguide.texi:691
+#: orgguide.texi:835 orgguide.texi:836 orgguide.texi:856
+#: orgguide.texi:898 orgguide.texi:942 orgguide.texi:1004
+#: orgguide.texi:1029 orgguide.texi:1049 orgguide.texi:1089
 #, no-wrap
 msgid "TODO Items"
 msgstr "Elementos TODO"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:100
+#: orgguide.texi:102
 msgid "Every tree branch can be a TODO item"
 msgstr "Cada rama del @'arbol puede ser un TODO"
 
 #. type: node
-#: orgguide.texi:100 orgguide.texi:147 orgguide.texi:834 orgguide.texi:1100
-#: orgguide.texi:1101 orgguide.texi:1120 orgguide.texi:1146 orgguide.texi:1197
-#: orgguide.texi:1236 orgguide.texi:1269
+#: orgguide.texi:102 orgguide.texi:149 orgguide.texi:835
+#: orgguide.texi:1089 orgguide.texi:1090 orgguide.texi:1109
+#: orgguide.texi:1135 orgguide.texi:1186 orgguide.texi:1216
+#: orgguide.texi:1249
 #, no-wrap
 msgid "Tags"
 msgstr "Etiquetas"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:100
+#: orgguide.texi:102
 msgid "Tagging headlines and matching sets of tags"
 msgstr "Etiquetar cabeceras y encontrar etiquetas"
 
 #. type: node
-#: orgguide.texi:100 orgguide.texi:1100 orgguide.texi:1269 orgguide.texi:1270
-#: orgguide.texi:1330
+#: orgguide.texi:102 orgguide.texi:1089 orgguide.texi:1249
+#: orgguide.texi:1250 orgguide.texi:1310
 #, no-wrap
 msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades"
 
 #. type: node
-#: orgguide.texi:100 orgguide.texi:154 orgguide.texi:1269 orgguide.texi:1330
-#: orgguide.texi:1331 orgguide.texi:1345 orgguide.texi:1403 orgguide.texi:1439
-#: orgguide.texi:1502 orgguide.texi:1554
+#: orgguide.texi:102 orgguide.texi:156 orgguide.texi:1249
+#: orgguide.texi:1310 orgguide.texi:1311 orgguide.texi:1325
+#: orgguide.texi:1383 orgguide.texi:1419 orgguide.texi:1482
+#: orgguide.texi:1534
 #, no-wrap
 msgid "Dates and Times"
 msgstr "Fechas y horas"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:100
+#: orgguide.texi:102
 msgid "Making items useful for planning"
 msgstr "Crear elementos @'utiles para planificar"
 
 #. type: node
-#: orgguide.texi:100 orgguide.texi:161 orgguide.texi:1330 orgguide.texi:1554
-#: orgguide.texi:1555 orgguide.texi:1570 orgguide.texi:1658 orgguide.texi:1683
-#: orgguide.texi:1719
+#: orgguide.texi:102 orgguide.texi:163 orgguide.texi:1310
+#: orgguide.texi:1534 orgguide.texi:1535 orgguide.texi:1549
+#: orgguide.texi:1633 orgguide.texi:1658 orgguide.texi:1693
 #, no-wrap
 msgid "Capture - Refile - Archive"
 msgstr "Capturar - Rellenar - Archivar"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:100
+#: orgguide.texi:102
 msgid "The ins and outs for projects"
 msgstr "Las entradas y salidas para proyectos"
 
 #. type: node
-#: orgguide.texi:100 orgguide.texi:173 orgguide.texi:1554 orgguide.texi:1719
-#: orgguide.texi:1720 orgguide.texi:1744 orgguide.texi:1762 orgguide.texi:1783
-#: orgguide.texi:1922 orgguide.texi:2033 orgguide.texi:2082
+#: orgguide.texi:102 orgguide.texi:175 orgguide.texi:1534
+#: orgguide.texi:1693 orgguide.texi:1694 orgguide.texi:1718
+#: orgguide.texi:1736 orgguide.texi:1757 orgguide.texi:1896
+#: orgguide.texi:2007 orgguide.texi:2056
 #, no-wrap
 msgid "Agenda Views"
 msgstr "Vistas de la Agenda"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:100
+#: orgguide.texi:102
 msgid "Collecting information into views"
 msgstr "Recolectando informaci@'on en vistas"
 
 #. type: node
-#: orgguide.texi:100 orgguide.texi:1719 orgguide.texi:2082 orgguide.texi:2099
-#: orgguide.texi:2208 orgguide.texi:2239 orgguide.texi:2276 orgguide.texi:2292
-#: orgguide.texi:2317
+#: orgguide.texi:102 orgguide.texi:1693 orgguide.texi:2056
+#: orgguide.texi:2073 orgguide.texi:2182 orgguide.texi:2213
+#: orgguide.texi:2250 orgguide.texi:2266 orgguide.texi:2291
 #, no-wrap
 msgid "Markup"
 msgstr "Marcado"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:100
+#: orgguide.texi:102
 msgid "Prepare text for rich export"
 msgstr "Preparar texto para exportaci@'on enriquecida"
 
 #. type: node
-#: orgguide.texi:100 orgguide.texi:206 orgguide.texi:2082 orgguide.texi:2317
-#: orgguide.texi:2318 orgguide.texi:2336 orgguide.texi:2363 orgguide.texi:2377
-#: orgguide.texi:2393 orgguide.texi:2416 orgguide.texi:2437 orgguide.texi:2449
-#: orgguide.texi:2470
+#: orgguide.texi:102 orgguide.texi:208 orgguide.texi:2056
+#: orgguide.texi:2291 orgguide.texi:2292 orgguide.texi:2309
+#: orgguide.texi:2333 orgguide.texi:2346 orgguide.texi:2362
+#: orgguide.texi:2385 orgguide.texi:2406 orgguide.texi:2427
 #, no-wrap
 msgid "Exporting"
 msgstr "Exportando"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:100
+#: orgguide.texi:102
 msgid "Sharing and publishing of notes"
 msgstr "Compartici@'on y publicaci@'on de notas"
 
 #. type: node
-#: orgguide.texi:100 orgguide.texi:2317 orgguide.texi:2470 orgguide.texi:2471
-#: orgguide.texi:2517
+#: orgguide.texi:102 orgguide.texi:2291 orgguide.texi:2427
+#: orgguide.texi:2428 orgguide.texi:2474
 #, no-wrap
 msgid "Publishing"
 msgstr "Publicaci@'on"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:100
+#: orgguide.texi:102
 msgid "Create a web site of linked Org files"
 msgstr "Crear un sitio web de ficheros Org enlazados"
 
 #. type: node
-#: orgguide.texi:100 orgguide.texi:2470 orgguide.texi:2517 orgguide.texi:2633
+#: orgguide.texi:102 orgguide.texi:2427 orgguide.texi:2474
+#: orgguide.texi:2590
 #, no-wrap
 msgid "Working With Source Code"
 msgstr "Trabajando con C@'odigo Fuente"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:100
+#: orgguide.texi:102
 msgid "Source code snippets embedded in Org"
 msgstr "Trozos de c@'odigo fuente dentro de Org"
 
 #. type: node
-#: orgguide.texi:100 orgguide.texi:216 orgguide.texi:2517 orgguide.texi:2633
-#: orgguide.texi:2634 orgguide.texi:2642 orgguide.texi:2652 orgguide.texi:2696
-#: orgguide.texi:2719
+#: orgguide.texi:102 orgguide.texi:217 orgguide.texi:2474
+#: orgguide.texi:2590 orgguide.texi:2591 orgguide.texi:2599
+#: orgguide.texi:2609 orgguide.texi:2653
 #, no-wrap
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Miscel@'anea"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:100
+#: orgguide.texi:102
 msgid "All the rest which did not fit elsewhere"
 msgstr "El resto de cosas que no tienen otro lugar"
 
-#. type: appendix
-#: orgguide.texi:102 orgguide.texi:2633 orgguide.texi:2719 orgguide.texi:2720
+#. type: node
+#: orgguide.texi:104 orgguide.texi:2590
 #, no-wrap
 msgid "GNU Free Documentation License"
 msgstr "Licencia de Documentaci@'on Libre de GNU"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:102
+#: orgguide.texi:104
 msgid "This manual license."
 msgstr "Esta licencia de manual."
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:105
+#: orgguide.texi:107
 msgid "--- The Detailed Node Listing ---"
 msgstr "--- El Listado Detallado de Nodos ---"
 
 #. type: node
-#: orgguide.texi:112 orgguide.texi:232 orgguide.texi:234 orgguide.texi:235
-#: orgguide.texi:247
+#: orgguide.texi:114 orgguide.texi:233 orgguide.texi:235
+#: orgguide.texi:236 orgguide.texi:249
 #, no-wrap
 msgid "Preface"
 msgstr "Prefacio"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:112 orgguide.texi:232
+#: orgguide.texi:114 orgguide.texi:233
 msgid "Welcome"
 msgstr "Bienvenida"
 
 #. type: node
-#: orgguide.texi:112 orgguide.texi:232 orgguide.texi:234 orgguide.texi:247
-#: orgguide.texi:248 orgguide.texi:271
+#: orgguide.texi:114 orgguide.texi:233 orgguide.texi:235
+#: orgguide.texi:249 orgguide.texi:250 orgguide.texi:274
 #, no-wrap
 msgid "Installation"
 msgstr "Instalaci@'on"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:112 orgguide.texi:232
+#: orgguide.texi:114 orgguide.texi:233
 msgid "How to install a downloaded version of Org"
 msgstr "C@'omo instalar una versi@'on descargada de Org"
 
 #. type: node
-#: orgguide.texi:112 orgguide.texi:232 orgguide.texi:247 orgguide.texi:271
-#: orgguide.texi:272 orgguide.texi:290
+#: orgguide.texi:114 orgguide.texi:233 orgguide.texi:249
+#: orgguide.texi:274 orgguide.texi:275 orgguide.texi:291
 #, no-wrap
 msgid "Activation"
 msgstr "Activaci@'on"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:112 orgguide.texi:232
+#: orgguide.texi:114 orgguide.texi:233
 msgid "How to activate Org for certain buffers"
 msgstr "C@'omo activar Org para ciertos buffers"
 
 #. type: section
-#: orgguide.texi:112 orgguide.texi:232 orgguide.texi:271 orgguide.texi:290
-#: orgguide.texi:291
+#: orgguide.texi:114 orgguide.texi:233 orgguide.texi:274
+#: orgguide.texi:291 orgguide.texi:292
 #, no-wrap
 msgid "Feedback"
 msgstr "Realimentaci@'on"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:112 orgguide.texi:232
+#: orgguide.texi:114 orgguide.texi:233
 msgid "Bug reports, ideas, patches etc."
 msgstr "Informes de error, ideas, parches, etc."
 
 #. type: node
-#: orgguide.texi:123 orgguide.texi:312 orgguide.texi:314 orgguide.texi:315
-#: orgguide.texi:326
+#: orgguide.texi:125 orgguide.texi:313 orgguide.texi:315
+#: orgguide.texi:316 orgguide.texi:327
 #, no-wrap
 msgid "Outlines"
 msgstr "Outlines"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:123 orgguide.texi:312
+#: orgguide.texi:125 orgguide.texi:313
 msgid "Org is based on Outline mode"
 msgstr "Org est@'a basado en el modo Outline"
 
 #. type: node
-#: orgguide.texi:123 orgguide.texi:312 orgguide.texi:314 orgguide.texi:326
-#: orgguide.texi:327 orgguide.texi:349
+#: orgguide.texi:125 orgguide.texi:313 orgguide.texi:315
+#: orgguide.texi:327 orgguide.texi:328 orgguide.texi:350
 #, no-wrap
 msgid "Headlines"
 msgstr "Cabeceras"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:123 orgguide.texi:312
+#: orgguide.texi:125 orgguide.texi:313
 msgid "How to typeset Org tree headlines"
 msgstr "C@'omo escribir un @'arbol de cabeceras Org"
 
 #. type: node
-#: orgguide.texi:123 orgguide.texi:312 orgguide.texi:326 orgguide.texi:349
-#: orgguide.texi:350 orgguide.texi:391
+#: orgguide.texi:125 orgguide.texi:313 orgguide.texi:327
+#: orgguide.texi:350 orgguide.texi:351 orgguide.texi:392
 #, no-wrap
 msgid "Visibility cycling"
 msgstr "Visibilidad c@'{@dotless{i}}clica"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:123 orgguide.texi:312
+#: orgguide.texi:125 orgguide.texi:313
 msgid "Show and hide, much simplified"
 msgstr "Mostrar y ocultar, muy simplificado"
 
 #. type: node
-#: orgguide.texi:123 orgguide.texi:312 orgguide.texi:349 orgguide.texi:391
-#: orgguide.texi:392 orgguide.texi:408
+#: orgguide.texi:125 orgguide.texi:313 orgguide.texi:350
+#: orgguide.texi:392 orgguide.texi:393 orgguide.texi:409
 #, no-wrap
 msgid "Motion"
 msgstr "Movimiento"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:123 orgguide.texi:312
+#: orgguide.texi:125 orgguide.texi:313
 msgid "Jumping to other headlines"
 msgstr "Saltando a otras cabeceras"
 
 #. type: node
-#: orgguide.texi:123 orgguide.texi:312 orgguide.texi:391 orgguide.texi:408
-#: orgguide.texi:409 orgguide.texi:439
+#: orgguide.texi:125 orgguide.texi:313 orgguide.texi:392
+#: orgguide.texi:409 orgguide.texi:410 orgguide.texi:440
 #, no-wrap
 msgid "Structure editing"
 msgstr "Edici@'on de estructura"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:123 orgguide.texi:312
+#: orgguide.texi:125 orgguide.texi:313
 msgid "Changing sequence and level of headlines"
 msgstr "Cambiando la secuencia y el nivel de cabeceras"
 
 #. type: node
-#: orgguide.texi:123 orgguide.texi:312 orgguide.texi:408 orgguide.texi:439
-#: orgguide.texi:440 orgguide.texi:465
+#: orgguide.texi:125 orgguide.texi:313 orgguide.texi:409
+#: orgguide.texi:440 orgguide.texi:441 orgguide.texi:466
 #, no-wrap
 msgid "Sparse trees"
 msgstr "@'Arboles poco densos"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:123 orgguide.texi:312
+#: orgguide.texi:125 orgguide.texi:313
 msgid "Matches embedded in context"
 msgstr "Correspondencias embebidas en contexto"
 
 #. type: node
-#: orgguide.texi:123 orgguide.texi:312 orgguide.texi:439 orgguide.texi:465
-#: orgguide.texi:466 orgguide.texi:532
+#: orgguide.texi:125 orgguide.texi:313 orgguide.texi:440
+#: orgguide.texi:466 orgguide.texi:467 orgguide.texi:533
 #, no-wrap
 msgid "Plain lists"
 msgstr "Listas planas"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:123 orgguide.texi:312
+#: orgguide.texi:125 orgguide.texi:313
 msgid "Additional structure within an entry"
 msgstr "Estructura adicional con una entrada"
 
 #. type: section
-#: orgguide.texi:123 orgguide.texi:312 orgguide.texi:465 orgguide.texi:532
-#: orgguide.texi:533
+#: orgguide.texi:125 orgguide.texi:313 orgguide.texi:466
+#: orgguide.texi:533 orgguide.texi:534
 #, no-wrap
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Notas al pie"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:123 orgguide.texi:312
+#: orgguide.texi:125 orgguide.texi:313
 msgid "How footnotes are defined in Org's syntax"
 msgstr "C@'omo las notas al pie se definen en Org"
 
 #. type: node
-#: orgguide.texi:131 orgguide.texi:702 orgguide.texi:704 orgguide.texi:705
-#: orgguide.texi:721
+#: orgguide.texi:133 orgguide.texi:703 orgguide.texi:705
+#: orgguide.texi:706 orgguide.texi:722
 #, no-wrap
 msgid "Link format"
 msgstr "Formato de enlace"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:131 orgguide.texi:702
+#: orgguide.texi:133 orgguide.texi:703
 msgid "How links in Org are formatted"
 msgstr "C@'omo los enlaces son formateados en Org"
 
 #. type: node
-#: orgguide.texi:131 orgguide.texi:702 orgguide.texi:704 orgguide.texi:721
-#: orgguide.texi:722 orgguide.texi:736
+#: orgguide.texi:133 orgguide.texi:703 orgguide.texi:705
+#: orgguide.texi:722 orgguide.texi:723 orgguide.texi:737
 #, no-wrap
 msgid "Internal links"
 msgstr "Enlaces internos"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:131 orgguide.texi:702
+#: orgguide.texi:133 orgguide.texi:703
 msgid "Links to other places in the current file"
 msgstr "Enlaces a otros lugares en el fichero actual"
 
 #. type: node
-#: orgguide.texi:131 orgguide.texi:702 orgguide.texi:721 orgguide.texi:736
-#: orgguide.texi:737 orgguide.texi:780
+#: orgguide.texi:133 orgguide.texi:703 orgguide.texi:722
+#: orgguide.texi:737 orgguide.texi:738 orgguide.texi:781
 #, no-wrap
 msgid "External links"
 msgstr "Enlaces externos"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:131 orgguide.texi:702
+#: orgguide.texi:133 orgguide.texi:703
 msgid "URL-like links to the world"
 msgstr "Enlaces tipo URL para el mundo"
 
 #. type: node
-#: orgguide.texi:131 orgguide.texi:702 orgguide.texi:736 orgguide.texi:780
-#: orgguide.texi:781 orgguide.texi:814
+#: orgguide.texi:133 orgguide.texi:703 orgguide.texi:737
+#: orgguide.texi:781 orgguide.texi:782 orgguide.texi:815
 #, no-wrap
 msgid "Handling links"
 msgstr "Manejando enlaces"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:131 orgguide.texi:702
+#: orgguide.texi:133 orgguide.texi:703
 msgid "Creating, inserting and following"
 msgstr "Creando, insertando y siguiendo"
 
 #. type: section
-#: orgguide.texi:131 orgguide.texi:702 orgguide.texi:780 orgguide.texi:814
-#: orgguide.texi:815
+#: orgguide.texi:133 orgguide.texi:703 orgguide.texi:781
+#: orgguide.texi:815 orgguide.texi:816
 #, no-wrap
 msgid "Targeted links"
 msgstr "Destinos enlazados"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:131 orgguide.texi:702
+#: orgguide.texi:133 orgguide.texi:703
 msgid "Point at a location in a file"
 msgstr "Apuntando a una localizaci@'on en un archivo"
 
 #. type: node
-#: orgguide.texi:140 orgguide.texi:856 orgguide.texi:858 orgguide.texi:859
-#: orgguide.texi:901
+#: orgguide.texi:142 orgguide.texi:854 orgguide.texi:856
+#: orgguide.texi:857 orgguide.texi:898
 #, no-wrap
 msgid "Using TODO states"
 msgstr "Usando los estados TODO"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:140 orgguide.texi:856
+#: orgguide.texi:142 orgguide.texi:854
 msgid "Setting and switching states"
 msgstr "Poniendo y cambiado estados"
 
 #. type: node
-#: orgguide.texi:140 orgguide.texi:856 orgguide.texi:858 orgguide.texi:901
-#: orgguide.texi:902 orgguide.texi:951
+#: orgguide.texi:142 orgguide.texi:854 orgguide.texi:856
+#: orgguide.texi:898 orgguide.texi:899 orgguide.texi:942
 #, no-wrap
 msgid "Multi-state workflows"
 msgstr "Flujos de trabajo multi-estado"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:140 orgguide.texi:856
+#: orgguide.texi:142 orgguide.texi:854
 msgid "More than just on/off"
 msgstr "M@'as que ahora si/no"
 
 #. type: node
-#: orgguide.texi:140 orgguide.texi:142 orgguide.texi:856 orgguide.texi:901
-#: orgguide.texi:951 orgguide.texi:952 orgguide.texi:966 orgguide.texi:992
-#: orgguide.texi:1013
+#: orgguide.texi:142 orgguide.texi:144 orgguide.texi:854
+#: orgguide.texi:898 orgguide.texi:942 orgguide.texi:943
+#: orgguide.texi:957 orgguide.texi:983 orgguide.texi:1004
 #, no-wrap
 msgid "Progress logging"
 msgstr "Proceso de acceso"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:140 orgguide.texi:856
+#: orgguide.texi:142 orgguide.texi:854
 msgid "Dates and notes for progress"
 msgstr "Fechas y notas para el progreso"
 
 #. type: node
-#: orgguide.texi:140 orgguide.texi:856 orgguide.texi:951 orgguide.texi:1013
-#: orgguide.texi:1014 orgguide.texi:1039
+#: orgguide.texi:142 orgguide.texi:854 orgguide.texi:942
+#: orgguide.texi:1004 orgguide.texi:1005 orgguide.texi:1029
 #, no-wrap
 msgid "Priorities"
 msgstr "Prioridades"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:140 orgguide.texi:856
+#: orgguide.texi:142 orgguide.texi:854
 msgid "Some things are more important than others"
 msgstr "Algunas cosas son m@'as importantes que otras"
 
 #. type: node
-#: orgguide.texi:140 orgguide.texi:856 orgguide.texi:1013 orgguide.texi:1039
-#: orgguide.texi:1059
+#: orgguide.texi:142 orgguide.texi:854 orgguide.texi:1004
+#: orgguide.texi:1029 orgguide.texi:1049
 #, no-wrap
 msgid "Breaking down tasks"
 msgstr "Rompiendo tareas"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:140 orgguide.texi:856
+#: orgguide.texi:142 orgguide.texi:854
 msgid "Splitting a task into manageable pieces"
 msgstr "Partiendo una tarea en piezas manejables"
 
 #. type: section
-#: orgguide.texi:140 orgguide.texi:856 orgguide.texi:1039 orgguide.texi:1059
-#: orgguide.texi:1060
+#: orgguide.texi:142 orgguide.texi:854 orgguide.texi:1029
+#: orgguide.texi:1049 orgguide.texi:1050
 #, no-wrap
 msgid "Checkboxes"
 msgstr "Cajas de chequeo"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:140 orgguide.texi:856
+#: orgguide.texi:142 orgguide.texi:854
 msgid "Tick-off lists"
 msgstr "Listas de marcas"
 
 #. type: node
-#: orgguide.texi:145 orgguide.texi:964 orgguide.texi:966 orgguide.texi:967
-#: orgguide.texi:992
+#: orgguide.texi:147 orgguide.texi:955 orgguide.texi:957
+#: orgguide.texi:958 orgguide.texi:983
 #, no-wrap
 msgid "Closing items"
 msgstr "Cerrando @'{@dotless{i}}tems"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:145 orgguide.texi:964
+#: orgguide.texi:147 orgguide.texi:955
 msgid "When was this entry marked DONE?"
 msgstr "¿Cu@'ando se marc@'o a DONE?"
 
 #. type: unnumberedsubsec
-#: orgguide.texi:145 orgguide.texi:964 orgguide.texi:966 orgguide.texi:992
-#: orgguide.texi:993
+#: orgguide.texi:147 orgguide.texi:955 orgguide.texi:957
+#: orgguide.texi:983 orgguide.texi:984
 #, no-wrap
 msgid "Tracking TODO state changes"
 msgstr "Trazando los estados TODO"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:145 orgguide.texi:964
+#: orgguide.texi:147 orgguide.texi:955
 msgid "When did the status change?"
 msgstr "¿Cuando cambia el estado?"
 
 #. type: node
-#: orgguide.texi:152 orgguide.texi:1118 orgguide.texi:1120 orgguide.texi:1121
-#: orgguide.texi:1146
+#: orgguide.texi:154 orgguide.texi:1107 orgguide.texi:1109
+#: orgguide.texi:1110 orgguide.texi:1135
 #, no-wrap
 msgid "Tag inheritance"
 msgstr "Marca de herencia"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:152 orgguide.texi:1118
+#: orgguide.texi:154 orgguide.texi:1107
 msgid "Tags use the tree structure of the outline"
 msgstr "Las marcas usan el @'arbol de outlines"
 
 #. type: node
-#: orgguide.texi:152 orgguide.texi:1118 orgguide.texi:1120 orgguide.texi:1146
-#: orgguide.texi:1147 orgguide.texi:1197
+#: orgguide.texi:154 orgguide.texi:1107 orgguide.texi:1109
+#: orgguide.texi:1135 orgguide.texi:1136 orgguide.texi:1186
 #, no-wrap
 msgid "Setting tags"
 msgstr "Poniendo marcas"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:152 orgguide.texi:1118
+#: orgguide.texi:154 orgguide.texi:1107
 msgid "How to assign tags to a headline"
 msgstr "C@'omo asignar etiquetas a una cabecera"
 
 #. type: node
-#: orgguide.texi:152 orgguide.texi:1118 orgguide.texi:1146 orgguide.texi:1197
-#: orgguide.texi:1198 orgguide.texi:1236
+#: orgguide.texi:154 orgguide.texi:1107 orgguide.texi:1135
+#: orgguide.texi:1186 orgguide.texi:1187 orgguide.texi:1216
 #, no-wrap
 msgid "Tag groups"
 msgstr "Etiquetar grupos"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:152 orgguide.texi:1118
+#: orgguide.texi:154 orgguide.texi:1107
 msgid "Use one tag to search for several tags"
 msgstr "Usar una etiqueta para buscar varias etiquetas"
 
 #. type: section
-#: orgguide.texi:152 orgguide.texi:1118 orgguide.texi:1197 orgguide.texi:1236
-#: orgguide.texi:1237
+#: orgguide.texi:154 orgguide.texi:1107 orgguide.texi:1186
+#: orgguide.texi:1216 orgguide.texi:1217
 #, no-wrap
 msgid "Tag searches"
 msgstr "Buscando marcas"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:152 orgguide.texi:1118
+#: orgguide.texi:154 orgguide.texi:1107
 msgid "Searching for combinations of tags"
 msgstr "Buscando combinaciones de etiquetas"
 
 #. type: node
-#: orgguide.texi:159 orgguide.texi:1342 orgguide.texi:1345 orgguide.texi:1346
-#: orgguide.texi:1403
+#: orgguide.texi:161 orgguide.texi:1322 orgguide.texi:1325
+#: orgguide.texi:1326 orgguide.texi:1383
 #, no-wrap
 msgid "Timestamps"
 msgstr "Instante en el tiempo"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:159 orgguide.texi:1342
+#: orgguide.texi:161 orgguide.texi:1322
 msgid "Assigning a time to a tree entry"
 msgstr "Asignaci@'on de tiempo a una entrada de @'arbol"
 
 #. type: node
-#: orgguide.texi:159 orgguide.texi:1342 orgguide.texi:1345 orgguide.texi:1403
-#: orgguide.texi:1404 orgguide.texi:1439
+#: orgguide.texi:161 orgguide.texi:1322 orgguide.texi:1325
+#: orgguide.texi:1383 orgguide.texi:1384 orgguide.texi:1419
 #, no-wrap
 msgid "Creating timestamps"
 msgstr "Creando instantes de tiempo"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:159 orgguide.texi:1342
+#: orgguide.texi:161 orgguide.texi:1322
 msgid "Commands which insert timestamps"
 msgstr "Comandos para insertar instantes de tiempo"
 
 #. type: node
-#: orgguide.texi:159 orgguide.texi:1342 orgguide.texi:1403 orgguide.texi:1439
-#: orgguide.texi:1440 orgguide.texi:1502
+#: orgguide.texi:161 orgguide.texi:1322 orgguide.texi:1383
+#: orgguide.texi:1419 orgguide.texi:1420 orgguide.texi:1482
 #, no-wrap
 msgid "Deadlines and scheduling"
 msgstr "Fecha l@'{@dotless{i}}mite y planificaci@'on"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:159 orgguide.texi:1342
+#: orgguide.texi:161 orgguide.texi:1322
 msgid "Planning your work"
 msgstr "Planificando tu trabajo"
 
 #. type: section
-#: orgguide.texi:159 orgguide.texi:1342 orgguide.texi:1439 orgguide.texi:1502
-#: orgguide.texi:1503
+#: orgguide.texi:161 orgguide.texi:1322 orgguide.texi:1419
+#: orgguide.texi:1482 orgguide.texi:1483
 #, no-wrap
 msgid "Clocking work time"
 msgstr "Estableciendo tiempo de trabajo"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:159 orgguide.texi:1342
+#: orgguide.texi:161 orgguide.texi:1322
 msgid "Tracking how long you spend on a task"
 msgstr "Llevar cuenta del gasto en una tarea"
 
 #. type: node
-#: orgguide.texi:165 orgguide.texi:167 orgguide.texi:1568 orgguide.texi:1570
-#: orgguide.texi:1571 orgguide.texi:1584 orgguide.texi:1598 orgguide.texi:1615
-#: orgguide.texi:1658
+#: orgguide.texi:167 orgguide.texi:169 orgguide.texi:1547
+#: orgguide.texi:1549 orgguide.texi:1550 orgguide.texi:1562
+#: orgguide.texi:1575 orgguide.texi:1591 orgguide.texi:1633
 #, no-wrap
 msgid "Capture"
 msgstr "Capturar"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:165 orgguide.texi:1568
+#: orgguide.texi:167 orgguide.texi:1547
 msgid "Capturing new stuff"
 msgstr "Capturando nuevas cosas"
 
 #. type: node
-#: orgguide.texi:165 orgguide.texi:1568 orgguide.texi:1570 orgguide.texi:1658
-#: orgguide.texi:1659 orgguide.texi:1683
+#: orgguide.texi:167 orgguide.texi:1547 orgguide.texi:1549
+#: orgguide.texi:1633 orgguide.texi:1634 orgguide.texi:1658
 #, no-wrap
 msgid "Refile and copy"
 msgstr "Rellenar y copiar"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:165 orgguide.texi:1568
+#: orgguide.texi:167 orgguide.texi:1547
 msgid "Moving a tree from one place to another"
 msgstr "Moviendo un @'arbol de un lugar a otro"
 
 #. type: section
-#: orgguide.texi:165 orgguide.texi:1568 orgguide.texi:1658 orgguide.texi:1683
-#: orgguide.texi:1684
+#: orgguide.texi:167 orgguide.texi:1547 orgguide.texi:1633
+#: orgguide.texi:1658 orgguide.texi:1659
 #, no-wrap
 msgid "Archiving"
 msgstr "Archivando"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:165 orgguide.texi:1568
+#: orgguide.texi:167 orgguide.texi:1547
 msgid "What to do with finished projects"
 msgstr "Qu@'e se hace con los proyectos terminados"
 
 #. type: node
-#: orgguide.texi:171 orgguide.texi:1582 orgguide.texi:1584 orgguide.texi:1585
-#: orgguide.texi:1598
+#: orgguide.texi:173 orgguide.texi:1560 orgguide.texi:1562
+#: orgguide.texi:1563 orgguide.texi:1575
 #, no-wrap
 msgid "Setting up a capture location"
 msgstr "Poniendo una posici@'on de captura"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:171 orgguide.texi:1582
+#: orgguide.texi:173 orgguide.texi:1560
 msgid "Where notes will be stored"
 msgstr "Donde ser@'an almacenadas las notas"
 
 #. type: node
-#: orgguide.texi:171 orgguide.texi:1582 orgguide.texi:1584 orgguide.texi:1598
-#: orgguide.texi:1599 orgguide.texi:1615
+#: orgguide.texi:173 orgguide.texi:1560 orgguide.texi:1562
+#: orgguide.texi:1575 orgguide.texi:1576 orgguide.texi:1591
 #, no-wrap
 msgid "Using capture"
 msgstr "Usando capturas"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:171 orgguide.texi:1582
+#: orgguide.texi:173 orgguide.texi:1560
 msgid "Commands to invoke and terminate capture"
 msgstr "Comandos para invocar y finalizar capturas"
 
 #. type: unnumberedsubsec
-#: orgguide.texi:171 orgguide.texi:1582 orgguide.texi:1598 orgguide.texi:1615
-#: orgguide.texi:1616
+#: orgguide.texi:173 orgguide.texi:1560 orgguide.texi:1575
+#: orgguide.texi:1591 orgguide.texi:1592
 #, no-wrap
 msgid "Capture templates"
 msgstr "Plantillas de capturas"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:171 orgguide.texi:1582
+#: orgguide.texi:173 orgguide.texi:1560
 msgid "Define the outline of different note types"
 msgstr "Define la idea de diferentes tipos de notas"
 
 #. type: node
-#: orgguide.texi:179 orgguide.texi:1742 orgguide.texi:1744 orgguide.texi:1745
-#: orgguide.texi:1762
+#: orgguide.texi:181 orgguide.texi:1716 orgguide.texi:1718
+#: orgguide.texi:1719 orgguide.texi:1736
 #, no-wrap
 msgid "Agenda files"
 msgstr "Archivos de agenda"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:179 orgguide.texi:1742
+#: orgguide.texi:181 orgguide.texi:1716
 msgid "Files being searched for agenda information"
 msgstr "Archivos buscados en la agenda"
 
 #. type: node
-#: orgguide.texi:179 orgguide.texi:1742 orgguide.texi:1744 orgguide.texi:1762
-#: orgguide.texi:1783
+#: orgguide.texi:181 orgguide.texi:1716 orgguide.texi:1718
+#: orgguide.texi:1736 orgguide.texi:1757
 #, no-wrap
 msgid "Agenda dispatcher"
 msgstr "El disparador de la agenda"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:179 orgguide.texi:1742
+#: orgguide.texi:181 orgguide.texi:1716
 msgid "Keyboard access to agenda views"
 msgstr "Acceso a las vistas de la agenda con teclado"
 
 #. type: node
-#: orgguide.texi:179 orgguide.texi:1742 orgguide.texi:1762 orgguide.texi:1783
-#: orgguide.texi:1794 orgguide.texi:1823 orgguide.texi:1839 orgguide.texi:1885
-#: orgguide.texi:1899 orgguide.texi:1922
+#: orgguide.texi:181 orgguide.texi:1716 orgguide.texi:1736
+#: orgguide.texi:1757 orgguide.texi:1768 orgguide.texi:1797
+#: orgguide.texi:1813 orgguide.texi:1859 orgguide.texi:1873
+#: orgguide.texi:1896
 #, no-wrap
 msgid "Built-in agenda views"
 msgstr "Vistas de agenda internas"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:179 orgguide.texi:1742
+#: orgguide.texi:181 orgguide.texi:1716
 msgid "What is available out of the box?"
 msgstr "¿Qu@'e hay fuera de la caja?"
 
 #. type: node
-#: orgguide.texi:179 orgguide.texi:1742 orgguide.texi:1783 orgguide.texi:1922
-#: orgguide.texi:2033
+#: orgguide.texi:181 orgguide.texi:1716 orgguide.texi:1757
+#: orgguide.texi:1896 orgguide.texi:2007
 #, no-wrap
 msgid "Agenda commands"
 msgstr "Comandos de la agenda"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:179 orgguide.texi:1742
+#: orgguide.texi:181 orgguide.texi:1716
 msgid "Remote editing of Org trees"
 msgstr "Edici@'on remota de @'arboles Org"
 
 #. type: section
-#: orgguide.texi:179 orgguide.texi:1742 orgguide.texi:1922 orgguide.texi:2033
-#: orgguide.texi:2034
+#: orgguide.texi:181 orgguide.texi:1716 orgguide.texi:1896
+#: orgguide.texi:2007 orgguide.texi:2008
 #, no-wrap
 msgid "Custom agenda views"
 msgstr "Vistas de agenda personalizadas"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:179 orgguide.texi:1742
+#: orgguide.texi:181 orgguide.texi:1716
 msgid "Defining special searches and views"
 msgstr "Definir b@'usquedas y vistas especiales"
 
 #. type: section
-#: orgguide.texi:181 orgguide.texi:1784
+#: orgguide.texi:183 orgguide.texi:1758
 #, no-wrap
 msgid "The built-in agenda views"
 msgstr "Las vistas internas de la agenda"
 
 #. type: node
-#: orgguide.texi:187 orgguide.texi:1792 orgguide.texi:1794 orgguide.texi:1823
+#: orgguide.texi:189 orgguide.texi:1766 orgguide.texi:1768
+#: orgguide.texi:1797
 #, no-wrap
 msgid "Weekly/daily agenda"
 msgstr "Agenda semanal/diaria"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:187 orgguide.texi:1792
+#: orgguide.texi:189 orgguide.texi:1766
 msgid "The calendar page with current tasks"
 msgstr "La p@'agina del calendario con las tareas"
 
 #. type: node
-#: orgguide.texi:187 orgguide.texi:1792 orgguide.texi:1794 orgguide.texi:1823
-#: orgguide.texi:1839
+#: orgguide.texi:189 orgguide.texi:1766 orgguide.texi:1768
+#: orgguide.texi:1797 orgguide.texi:1813
 #, no-wrap
 msgid "Global TODO list"
 msgstr "Lista global TODO"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:187 orgguide.texi:1792
+#: orgguide.texi:189 orgguide.texi:1766
 msgid "All unfinished action items"
 msgstr "Elementos de acciones sin finalizar"
 
 #. type: node
-#: orgguide.texi:187 orgguide.texi:1792 orgguide.texi:1823 orgguide.texi:1839
-#: orgguide.texi:1840 orgguide.texi:1885
+#: orgguide.texi:189 orgguide.texi:1766 orgguide.texi:1797
+#: orgguide.texi:1813 orgguide.texi:1814 orgguide.texi:1859
 #, no-wrap
 msgid "Matching tags and properties"
 msgstr "Emparejar marcas y propiedades"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:187 orgguide.texi:1792
+#: orgguide.texi:189 orgguide.texi:1766
 msgid "Structured information with fine-tuned search"
 msgstr "Informaci@'on con b@'usquedas afinadas"
 
 #. type: node
-#: orgguide.texi:187 orgguide.texi:1792 orgguide.texi:1839 orgguide.texi:1885
-#: orgguide.texi:1899
+#: orgguide.texi:189 orgguide.texi:1766 orgguide.texi:1813
+#: orgguide.texi:1859 orgguide.texi:1873
 #, no-wrap
 msgid "Timeline"
 msgstr "L@'{@dotless{i}}nea de tiempo"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:187 orgguide.texi:1792
+#: orgguide.texi:189 orgguide.texi:1766
 msgid "Time-sorted view for single file"
 msgstr "Vista ordenada en el tiempo de un archivo"
 
 #. type: subsection
-#: orgguide.texi:187 orgguide.texi:1792 orgguide.texi:1885 orgguide.texi:1899
-#: orgguide.texi:1900
+#: orgguide.texi:189 orgguide.texi:1766 orgguide.texi:1859
+#: orgguide.texi:1873 orgguide.texi:1874
 #, no-wrap
 msgid "Search view"
 msgstr "Vista de b@'usqueda"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:187 orgguide.texi:1792
+#: orgguide.texi:189 orgguide.texi:1766
 msgid "Find entries by searching for text"
 msgstr "Encontrando entradas buscando texto"
 
 #. type: chapter
-#: orgguide.texi:189 orgguide.texi:2083
+#: orgguide.texi:191 orgguide.texi:2057
 #, no-wrap
 msgid "Markup for rich export"
 msgstr "Marcas para enriquecer la exportaci@'on"
 
 #. type: node
-#: orgguide.texi:195 orgguide.texi:197 orgguide.texi:2097 orgguide.texi:2099
-#: orgguide.texi:2100 orgguide.texi:2111 orgguide.texi:2121 orgguide.texi:2136
-#: orgguide.texi:2147 orgguide.texi:2185 orgguide.texi:2194 orgguide.texi:2208
+#: orgguide.texi:197 orgguide.texi:199 orgguide.texi:2071
+#: orgguide.texi:2073 orgguide.texi:2074 orgguide.texi:2085
+#: orgguide.texi:2095 orgguide.texi:2110 orgguide.texi:2121
+#: orgguide.texi:2159 orgguide.texi:2168 orgguide.texi:2182
 #, no-wrap
 msgid "Structural markup elements"
 msgstr "Elementos del marcado estructural"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:195 orgguide.texi:2097
+#: orgguide.texi:197 orgguide.texi:2071
 msgid "The basic structure as seen by the exporter"
 msgstr "Estructura vista por el exportador"
 
 #. type: node
-#: orgguide.texi:195 orgguide.texi:2097 orgguide.texi:2099 orgguide.texi:2208
-#: orgguide.texi:2239
+#: orgguide.texi:197 orgguide.texi:2071 orgguide.texi:2073
+#: orgguide.texi:2182 orgguide.texi:2213
 #, no-wrap
 msgid "Images and tables"
 msgstr "Im@'agenes y tablas"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:195 orgguide.texi:2097
+#: orgguide.texi:197 orgguide.texi:2071
 msgid "Images, tables and caption mechanism"
 msgstr "Im@'agenes, tablas y mecanismo de caption"
 
 #. type: node
-#: orgguide.texi:195 orgguide.texi:2097 orgguide.texi:2208 orgguide.texi:2239
-#: orgguide.texi:2240 orgguide.texi:2276
+#: orgguide.texi:197 orgguide.texi:2071 orgguide.texi:2182
+#: orgguide.texi:2213 orgguide.texi:2214 orgguide.texi:2250
 #, no-wrap
 msgid "Literal examples"
 msgstr "Ejemplos literales"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:195 orgguide.texi:2097
+#: orgguide.texi:197 orgguide.texi:2071
 msgid "Source code examples with special formatting"
 msgstr "Ejemplos de c@'odigo fuente con formato especial"
 
 #. type: node
-#: orgguide.texi:195 orgguide.texi:2097 orgguide.texi:2239 orgguide.texi:2276
-#: orgguide.texi:2277 orgguide.texi:2292
+#: orgguide.texi:197 orgguide.texi:2071 orgguide.texi:2213
+#: orgguide.texi:2250 orgguide.texi:2251 orgguide.texi:2266
 #, no-wrap
 msgid "Include files"
 msgstr "Archivos Include"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:195 orgguide.texi:2097
+#: orgguide.texi:197 orgguide.texi:2071
 msgid "Include additional files into a document"
 msgstr "Archivos adicionales Include dentro de un documento"
 
 #. type: section
-#: orgguide.texi:195 orgguide.texi:2097 orgguide.texi:2276 orgguide.texi:2292
-#: orgguide.texi:2293
+#: orgguide.texi:197 orgguide.texi:2071 orgguide.texi:2250
+#: orgguide.texi:2266 orgguide.texi:2267
 #, no-wrap
 msgid "Embedded @LaTeX{}"
 msgstr "@LaTeX{} embebido"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:195 orgguide.texi:2097
+#: orgguide.texi:197 orgguide.texi:2071
 msgid "@LaTeX{} can be freely used inside Org documents"
 msgstr "@LaTeX{} puede usarse en documentos Org"
 
 #. type: node
-#: orgguide.texi:204 orgguide.texi:2109 orgguide.texi:2111 orgguide.texi:2112
-#: orgguide.texi:2121
+#: orgguide.texi:206 orgguide.texi:2083 orgguide.texi:2085
+#: orgguide.texi:2086 orgguide.texi:2095
 #, no-wrap
 msgid "Document title"
 msgstr "T@'{@dotless{i}}tulo de documento"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:204 orgguide.texi:2109
+#: orgguide.texi:206 orgguide.texi:2083
 msgid "Where the title is taken from"
 msgstr "Donde se toma el t@'{@dotless{i}}tulo"
 
 #. type: node
-#: orgguide.texi:204 orgguide.texi:2109 orgguide.texi:2111 orgguide.texi:2121
-#: orgguide.texi:2122 orgguide.texi:2136
+#: orgguide.texi:206 orgguide.texi:2083 orgguide.texi:2085
+#: orgguide.texi:2095 orgguide.texi:2096 orgguide.texi:2110
 #, no-wrap
 msgid "Headings and sections"
 msgstr "Encabezados y secciones"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:204 orgguide.texi:2109
+#: orgguide.texi:206 orgguide.texi:2083
 msgid "The document structure as seen by the exporter"
 msgstr "Estructura vista por el exportador"
 
 #. type: node
-#: orgguide.texi:204 orgguide.texi:2109 orgguide.texi:2121 orgguide.texi:2136
-#: orgguide.texi:2137 orgguide.texi:2147
+#: orgguide.texi:206 orgguide.texi:2083 orgguide.texi:2095
+#: orgguide.texi:2110 orgguide.texi:2111 orgguide.texi:2121
 #, no-wrap
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Tabla de contenidos"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:204 orgguide.texi:2109
+#: orgguide.texi:206 orgguide.texi:2083
 msgid "The if and where of the table of contents"
 msgstr "El si y el donde de la tabla de contenidos"
 
 #. type: node
-#: orgguide.texi:204 orgguide.texi:2109 orgguide.texi:2136 orgguide.texi:2147
-#: orgguide.texi:2185
+#: orgguide.texi:206 orgguide.texi:2083 orgguide.texi:2110
+#: orgguide.texi:2121 orgguide.texi:2159
 #, no-wrap
 msgid "Paragraphs"
 msgstr "P@'arrafos"
 
 #. type: node
-#: orgguide.texi:204 orgguide.texi:2109 orgguide.texi:2147 orgguide.texi:2185
-#: orgguide.texi:2186 orgguide.texi:2194
+#: orgguide.texi:206 orgguide.texi:2083 orgguide.texi:2121
+#: orgguide.texi:2159 orgguide.texi:2160 orgguide.texi:2168
 #, no-wrap
 msgid "Emphasis and monospace"
 msgstr "@'Enfasis y monoespacio"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:204 orgguide.texi:2109
+#: orgguide.texi:206 orgguide.texi:2083
 msgid "Bold, italic, etc."
 msgstr "Negrilla, it@'alica, etc."
 
 #. type: subheading
-#: orgguide.texi:204 orgguide.texi:2109 orgguide.texi:2185 orgguide.texi:2194
-#: orgguide.texi:2195
+#: orgguide.texi:206 orgguide.texi:2083 orgguide.texi:2159
+#: orgguide.texi:2168 orgguide.texi:2169
 #, no-wrap
 msgid "Comment lines"
 msgstr "L@'{@dotless{i}}neas de comentarios"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:204 orgguide.texi:2109
+#: orgguide.texi:206 orgguide.texi:2083
 msgid "What will *not* be exported"
 msgstr "Qu@'e *no* ser@'a exportado"
 
 #. type: node
-#: orgguide.texi:214 orgguide.texi:2334 orgguide.texi:2336 orgguide.texi:2337
-#: orgguide.texi:2363
+#: orgguide.texi:215 orgguide.texi:2307 orgguide.texi:2309
+#: orgguide.texi:2310 orgguide.texi:2333
 #, no-wrap
 msgid "Export options"
 msgstr "Opciones de exportaci@'on"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:214 orgguide.texi:2334
+#: orgguide.texi:215 orgguide.texi:2307
 msgid "Per-file export settings"
 msgstr "Configuraci@'ones del perfil de exportaci@'on"
 
 #. type: node
-#: orgguide.texi:214 orgguide.texi:2334 orgguide.texi:2336 orgguide.texi:2363
-#: orgguide.texi:2364 orgguide.texi:2377
+#: orgguide.texi:215 orgguide.texi:2307 orgguide.texi:2309
+#: orgguide.texi:2333 orgguide.texi:2334 orgguide.texi:2346
 #, no-wrap
 msgid "The export dispatcher"
 msgstr "El dispensador de exportaci@'on"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:214 orgguide.texi:2334
+#: orgguide.texi:215 orgguide.texi:2307
 msgid "How to access exporter commands"
 msgstr "Como acceder a comandos del exportador"
 
 #. type: node
-#: orgguide.texi:214 orgguide.texi:2334 orgguide.texi:2363 orgguide.texi:2377
-#: orgguide.texi:2378 orgguide.texi:2393
+#: orgguide.texi:215 orgguide.texi:2307 orgguide.texi:2333
+#: orgguide.texi:2346 orgguide.texi:2347 orgguide.texi:2362
 #, no-wrap
 msgid "ASCII/Latin-1/UTF-8 export"
 msgstr "Exportaci@'on ASCII/Latin-1/UTF-8"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:214 orgguide.texi:2334
+#: orgguide.texi:215 orgguide.texi:2307
 msgid "Exporting to flat files with encoding"
 msgstr "Exporta a ficheros con codificaci@'on"
 
 #. type: node
-#: orgguide.texi:214 orgguide.texi:2334 orgguide.texi:2377 orgguide.texi:2393
-#: orgguide.texi:2394 orgguide.texi:2416
+#: orgguide.texi:215 orgguide.texi:2307 orgguide.texi:2346
+#: orgguide.texi:2362 orgguide.texi:2363 orgguide.texi:2385
 #, no-wrap
 msgid "HTML export"
 msgstr "HTML export"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:214 orgguide.texi:2334
+#: orgguide.texi:215 orgguide.texi:2307
 msgid "Exporting to HTML"
 msgstr "Exportando a HTML"
 
 #. type: node
-#: orgguide.texi:214 orgguide.texi:2334 orgguide.texi:2393 orgguide.texi:2416
-#: orgguide.texi:2417 orgguide.texi:2437
+#: orgguide.texi:215 orgguide.texi:2307 orgguide.texi:2362
+#: orgguide.texi:2385 orgguide.texi:2386 orgguide.texi:2406
 #, no-wrap
 msgid "@LaTeX{} and PDF export"
 msgstr "Exportar @LaTeX{} y PDF"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:214 orgguide.texi:2334
+#: orgguide.texi:215 orgguide.texi:2307
 msgid "Exporting to @LaTeX{}, and processing to PDF"
 msgstr "Exportando a @LaTeX{}, y procesando a PDF"
 
-#. type: node
-#: orgguide.texi:214 orgguide.texi:2334 orgguide.texi:2416 orgguide.texi:2437
-#: orgguide.texi:2438 orgguide.texi:2449
-#, no-wrap
-msgid "DocBook export"
-msgstr "Exportar DocBook"
-
-#. type: menuentry
-#: orgguide.texi:214 orgguide.texi:2334
-msgid "Exporting to DocBook"
-msgstr "Exportando a DocBook"
-
 #. type: section
-#: orgguide.texi:214 orgguide.texi:2334 orgguide.texi:2437 orgguide.texi:2449
-#: orgguide.texi:2450
+#: orgguide.texi:215 orgguide.texi:2307 orgguide.texi:2385
+#: orgguide.texi:2406 orgguide.texi:2407
 #, no-wrap
 msgid "iCalendar export"
 msgstr "Exportar iCalendar"
 
+#. type: menuentry
+#: orgguide.texi:215 orgguide.texi:2307
+msgid "Exporting to iCalendar"
+msgstr "Exportando a iCalendar"
+
 #. type: node
-#: orgguide.texi:220 orgguide.texi:2640 orgguide.texi:2642 orgguide.texi:2643
-#: orgguide.texi:2652
+#: orgguide.texi:221 orgguide.texi:2597 orgguide.texi:2599
+#: orgguide.texi:2600 orgguide.texi:2609
 #, no-wrap
 msgid "Completion"
 msgstr "Terminaci@'on"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:220 orgguide.texi:2640
+#: orgguide.texi:221 orgguide.texi:2597
 msgid "M-TAB knows what you need"
 msgstr "M-TAB sabe qu@'e necesita"
 
 #. type: node
-#: orgguide.texi:220 orgguide.texi:2640 orgguide.texi:2642 orgguide.texi:2652
-#: orgguide.texi:2696
+#: orgguide.texi:221 orgguide.texi:2597 orgguide.texi:2599
+#: orgguide.texi:2609 orgguide.texi:2653
 #, no-wrap
 msgid "Clean view"
 msgstr "Vista limpia"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:220 orgguide.texi:2640
+#: orgguide.texi:221 orgguide.texi:2597
 msgid "Getting rid of leading stars in the outline"
 msgstr "Eliminar asteriscos iniciales en outline"
 
 #. type: section
-#: orgguide.texi:220 orgguide.texi:2640 orgguide.texi:2652 orgguide.texi:2696
-#: orgguide.texi:2697
+#: orgguide.texi:221 orgguide.texi:2597 orgguide.texi:2609
+#: orgguide.texi:2653 orgguide.texi:2654
 #, no-wrap
 msgid "MobileOrg"
 msgstr "Org m@'ovil"
 
 #. type: menuentry
-#: orgguide.texi:220 orgguide.texi:2640
+#: orgguide.texi:221 orgguide.texi:2597
 msgid "Org-mode on the iPhone"
 msgstr "Org-mode en el iPhone"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:240
+#: orgguide.texi:242
 msgid ""
 "Org is a mode for keeping notes, maintaining TODO lists, and doing project "
 "planning with a fast and effective plain-text system.  It is also an "
-"authoring and publishing system."
+"authoring and publishing system, and it supports working with source code "
+"for literal programming and reproducible research."
 msgstr ""
-"Org es un modo para guardar notas, manteniendo listas TODO (por\n"
-"hacer), y haciendo planes de proyectos con un r@'apido y efectivo\n"
-"sistema de texto plano. Es adem@'as un sistema de publicaci@'on y\n"
-"autor@'{@dotless{i}}a."
+"Org es un modo para guardar notas, manteniendo listas TODO, y haciendo\n"
+"planificaci@'on de proyectos con un r@'apido y efectivo sistema de\n"
+"texto plano. Es tambi@'en un sistema de publicaci@'on y\n"
+"autor@'{@dotless{i}}a, y soporta trabajar con c@'odigo fuente para\n"
+"programaci@'on literal e investigaci@'on reproducible."
 
 #. type: i{#1}
-#: orgguide.texi:246
+#: orgguide.texi:248
 msgid ""
 "This document is a much compressed derivative of the @uref{http://orgmode."
 "org/index.html#sec-4_1, comprehensive Org-mode manual}.  It contains all "
@@ -1195,7 +1205,7 @@ msgstr ""
 "por su tama@~no."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:253
+#: orgguide.texi:255
 msgid ""
 "@b{Important:} @i{If you are using a version of Org that is part of the "
 "Emacs distribution or an XEmacs package, please skip this section and go "
@@ -1206,7 +1216,7 @@ msgstr ""
 "esta secci@'on y vaya directamente a @ref{Activaci@'on}.}"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:258
+#: orgguide.texi:260
 msgid ""
 "If you have downloaded Org from the Web, either as a distribution @file{."
 "zip} or @file{.tar} file, or as a Git archive, it is best to run it directly "
@@ -1222,7 +1232,7 @@ msgstr ""
 "l@'{@dotless{i}}nea al archivo @file{.emacs}:"
 
 #. type: smallexample
-#: orgguide.texi:262
+#: orgguide.texi:264
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(setq load-path (cons \"~/path/to/orgdir/lisp\" load-path))\n"
@@ -1232,59 +1242,55 @@ msgstr ""
 "(setq load-path (cons \"~/path/to/orgdir/contrib/lisp\" load-path))\n"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:266
-msgid "command:"
-msgstr "comando:"
+#: orgguide.texi:269
+msgid "run the following command to generate autoload information.  command:"
+msgstr "ejecuta el siguiente comando para generar informaci@'on de autocarga. Comando:"
 
 #. type: smallexample
-#: orgguide.texi:269
+#: orgguide.texi:272
 #, no-wrap
-msgid "make\n"
-msgstr "make\n"
+msgid "make autoloads\n"
+msgstr "crear autocargas\\n"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:277
+#: orgguide.texi:280
 msgid ""
-"Add the following lines to your @file{.emacs} file.  The last three lines "
+"Add the following lines to your @file{.emacs} file.  The last four lines "
 "define @emph{global} keys for some commands --- please choose suitable keys "
 "yourself."
 msgstr ""
 "A@~nada las siguientes l@'{@dotless{i}}neas a su archivo\n"
-"@file{.emacs}. Las @'ultimas tres l@'{@dotless{i}}neas definen las\n"
+"@file{.emacs}. Las @'ultimas cuatro l@'{@dotless{i}}neas definen las\n"
 "claves @emph{global} de algunos comandos ---por favor, elija claves\n"
 "apropiadas por s@'{@dotless{i}} mismo."
 
 #. type: smalllisp
-#: orgguide.texi:285
+#: orgguide.texi:287
 #, no-wrap
 msgid ""
 ";; The following lines are always needed.  Choose your own keys.\n"
-"(add-to-list 'auto-mode-alist '(\"\\\\.org\\\\'\" . org-mode)) ; not needed since Emacs 22.2\n"
-"(add-hook 'org-mode-hook 'turn-on-font-lock) ; not needed when global-font-lock-mode is on\n"
 "(global-set-key \"\\C-cl\" 'org-store-link)\n"
 "(global-set-key \"\\C-ca\" 'org-agenda)\n"
+"(global-set-key \"\\C-cc\" 'org-capture)\n"
 "(global-set-key \"\\C-cb\" 'org-iswitchb)\n"
 msgstr ""
-";; Las siguientes l@'{@dotless{i}}neas son siempre necesarias.\n"
-";; Elija sus propias claves.\n"
-"(add-to-list 'auto-mode-alist '(\".org'\" . org-mode))\n"
-"(add-hook 'org-mode-hook 'turn-on-font-lock)\n"
-";; no es necesario cuando global-font-lock-mode est@'a activado\n"
+";; Las siguiente l@'{@dotless{i}}neas son siempre necesarias. Elige\n"
+";; tus propias claves\n"
 "(global-set-key \"\\C-cl\" 'org-store-link)\n"
 "(global-set-key \"\\C-ca\" 'org-agenda)\n"
+"(global-set-key \"\\C-cc\" 'org-capture)\n"
 "(global-set-key \"\\C-cb\" 'org-iswitchb)\n"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:289
+#: orgguide.texi:290
 msgid ""
-"With this setup, all files with extension @samp{.org} will be put into Org "
-"mode."
+"Files with extension @samp{.org} will be put into Org mode automatically."
 msgstr ""
-"Con esta configuraci@'on, todos los archivos con extensi@'on\n"
-"@samp{.org} ser@'an tratados en modo Org."
+"Los ficheros con extensi@'on @samp{.org} llevar@'an el modo Org\n"
+"autom@'aticamente."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:296
+#: orgguide.texi:297
 msgid ""
 "If you find problems with Org, or if you have questions, remarks, or ideas "
 "about it, please mail to the Org mailing list @email{emacs-orgmode@@gnu."
@@ -1296,16 +1302,16 @@ msgstr ""
 "enviar informes de error, lea el manual principal."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:302
+#: orgguide.texi:303
 msgid ""
 "Org is based on Outline mode and provides flexible commands to edit the "
 "structure of the document."
 msgstr ""
-"Org est@'a basado en el modo Outline y suministra flexibles comandos\n"
+"Org est@'a basado en el modo Outline y suministra comandos flexibles\n"
 "para editar la estructura de un documento."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:325
+#: orgguide.texi:326
 msgid ""
 "Org is implemented on top of Outline mode.  Outlines allow a document to be "
 "organized in a hierarchical structure, which (at least for me) is the best "
@@ -1316,7 +1322,7 @@ msgid ""
 "functionality into a single command, @command{org-cycle}, which is bound to "
 "the @key{TAB} key."
 msgstr ""
-"Org est@'a implementado en lo alto del modo outline. Los\n"
+"Org est@'a implementado aprovechando el modo outline. Los\n"
 "@'{@dotless{i}}tems de contenido (outlines) permiten a un documento\n"
 "organizarse en una estructura jer@'arquica, lo cual (al menos para\n"
 "m@'{@dotless{i}}) es la mejor forma para representar notas y\n"
@@ -1329,7 +1335,7 @@ msgstr ""
 "@key{TAB}."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:333
+#: orgguide.texi:334
 msgid ""
 "Headlines define the structure of an outline tree.  The headlines in Org "
 "start with one or more stars, on the left margin@footnote{See the variable "
@@ -1347,7 +1353,7 @@ msgstr ""
 "t@'{@dotless{i}}tulos.}. Por ejemplo:"
 
 #. type: smallexample
-#: orgguide.texi:341
+#: orgguide.texi:342
 #, no-wrap
 msgid ""
 "* Top level headline\n"
@@ -1367,13 +1373,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: smallexample
-#: orgguide.texi:343
+#: orgguide.texi:344
 #, no-wrap
 msgid "* Another top level headline\n"
 msgstr "* Otro t@'{@dotless{i}}tulo de nivel superior\n"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:348
+#: orgguide.texi:349
 msgid ""
 "outline that has whitespace followed by a single star as headline starters.  "
 "@ref{Clean view}, describes a setup to realize this."
@@ -1384,7 +1390,7 @@ msgstr ""
 "realizar esto."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:355
+#: orgguide.texi:356
 msgid ""
 "Outlines make it possible to hide parts of the text in the buffer.  Org uses "
 "just two commands, bound to @key{TAB} and @kbd{S-@key{TAB}} to change the "
@@ -1395,20 +1401,21 @@ msgstr ""
 "cambiar la visibilidad en el buffer."
 
 #. type: key{#1}
-#: orgguide.texi:357 orgguide.texi:508 orgguide.texi:633 orgguide.texi:1944
+#: orgguide.texi:358 orgguide.texi:509 orgguide.texi:634
+#: orgguide.texi:1918
 #, no-wrap
 msgid "TAB"
 msgstr "TAB"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:359
+#: orgguide.texi:360
 msgid "@emph{Subtree cycling}: Rotate current subtree among the states"
 msgstr ""
 "@emph{Sub@'arbol c@'{@dotless{i}}clico}: Rotaci@'on en el sub@'arbol\n"
 "entre los estados"
 
 #. type: smallexample
-#: orgguide.texi:363
+#: orgguide.texi:364
 #, no-wrap
 msgid ""
 ",-> FOLDED -> CHILDREN -> SUBTREE --.\n"
@@ -1418,7 +1425,7 @@ msgstr ""
 "'------------------------------------'\n"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:367
+#: orgguide.texi:368
 msgid ""
 "When called with a prefix argument (@kbd{C-u @key{TAB}}) or with the shift "
 "key, global cycling is invoked."
@@ -1427,18 +1434,18 @@ msgstr ""
 "la tecla de desplazamiento (@kbd{Shift}), es invocado el ciclo global."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:368
+#: orgguide.texi:369
 #, no-wrap
 msgid "S-@key{TAB} @r{and} C-u @key{TAB}"
 msgstr "S-@key{TAB} @r{y} C-u @key{TAB}"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:370
+#: orgguide.texi:371
 msgid "@emph{Global cycling}: Rotate the entire buffer among the states"
 msgstr "@emph{Ciclo global}: Rotar el buffer entero entre los estados"
 
 #. type: smallexample
-#: orgguide.texi:374
+#: orgguide.texi:375
 #, no-wrap
 msgid ""
 ",-> OVERVIEW -> CONTENTS -> SHOW ALL --.\n"
@@ -1449,18 +1456,18 @@ msgstr ""
 "'"
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:376
+#: orgguide.texi:377
 #, no-wrap
 msgid "C-u C-u C-u @key{TAB}"
 msgstr "C-u C-u C-u @key{TAB}"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:378
+#: orgguide.texi:379
 msgid "Show all, including drawers."
 msgstr "Mostrar todo, incluidos los calzoncillos"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:385
+#: orgguide.texi:386
 msgid ""
 "When Emacs first visits an Org file, the global state is set to OVERVIEW, i."
 "e.@: only the top level headlines are visible.  This can be configured "
@@ -1476,79 +1483,79 @@ msgstr ""
 "@code{showall}, como esta:"
 
 #. type: smallexample
-#: orgguide.texi:388
+#: orgguide.texi:389
 #, no-wrap
 msgid "#+STARTUP: content\n"
 msgstr "#+STARTUP: content\n"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:394
+#: orgguide.texi:395
 msgid "The following commands jump to other headlines in the buffer."
 msgstr "El siguiente comando salta a la siguiente cabecera en el buffer."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:396
+#: orgguide.texi:397
 #, no-wrap
 msgid "C-c C-n"
 msgstr "C-c C-n"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:398
+#: orgguide.texi:399
 msgid "Next heading."
 msgstr "Siguiente cabecera."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:398
+#: orgguide.texi:399
 #, no-wrap
 msgid "C-c C-p"
 msgstr "C-c C-p"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:400
+#: orgguide.texi:401
 msgid "Previous heading."
 msgstr "Cabecera previa."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:400
+#: orgguide.texi:401
 #, no-wrap
 msgid "C-c C-f"
 msgstr "C-c C-f"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:402
+#: orgguide.texi:403
 msgid "Next heading same level."
 msgstr "Siguiente cabecera del mismo nivel."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:402
+#: orgguide.texi:403
 #, no-wrap
 msgid "C-c C-b"
 msgstr "C-c C-b"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:404
+#: orgguide.texi:405
 msgid "Previous heading same level."
 msgstr "Cabecera previa del mismo nivel."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:404
+#: orgguide.texi:405
 #, no-wrap
 msgid "C-c C-u"
 msgstr "C-c C-u"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:406
+#: orgguide.texi:407
 msgid "Backward to higher level heading."
 msgstr "Retroceder a la cabecera de nivel superior."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:412 orgguide.texi:510
+#: orgguide.texi:413 orgguide.texi:511
 #, no-wrap
 msgid "M-@key{RET}"
 msgstr "M-@key{RET}"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:418
+#: orgguide.texi:419
 msgid ""
 "Insert new heading with same level as current.  If the cursor is in a plain "
 "list item, a new item is created (@pxref{Plain lists}).  When this command "
@@ -1566,25 +1573,25 @@ msgstr ""
 "@code{org-M-RET-may-split-line}.}."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:418 orgguide.texi:513 orgguide.texi:1087
+#: orgguide.texi:419 orgguide.texi:514 orgguide.texi:1076
 #, no-wrap
 msgid "M-S-@key{RET}"
 msgstr "M-S-@key{RET}"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:420
+#: orgguide.texi:421
 msgid "Insert new TODO entry with same level as current heading."
 msgstr ""
 "Inserta una nueva entrada TODO con el mismo nivel de la cabecera actual."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:420
+#: orgguide.texi:421
 #, no-wrap
 msgid "@key{TAB} @r{in new, empty entry}"
 msgstr "@key{TAB} @r{en nueva, entrada vacia}"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:423
+#: orgguide.texi:424
 msgid ""
 "In a new entry with no text yet, @key{TAB} will cycle through reasonable "
 "levels."
@@ -1593,48 +1600,49 @@ msgstr ""
 "c@'{@dotless{i}}clicamente a trav@'es de niveles similares."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:423
+#: orgguide.texi:424
 #, no-wrap
 msgid "M-@key{left}@r{/}@key{right}"
 msgstr "M-@key{left}@r{/}@key{right}"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:425
+#: orgguide.texi:426
 msgid "Promote/demote current heading by one level."
 msgstr "Promociona/devalua la cabecera actual en un nivel."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:425 orgguide.texi:521
+#: orgguide.texi:426 orgguide.texi:522
 #, no-wrap
 msgid "M-S-@key{left}@r{/}@key{right}"
 msgstr "M-S-@key{left}@r{/}@key{right}"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:427
+#: orgguide.texi:428
 msgid "Promote/demote the current subtree by one level."
 msgstr "Promociona/devalua el subarbol actual en un nivel."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:427 orgguide.texi:515
+#: orgguide.texi:428 orgguide.texi:516
 #, no-wrap
 msgid "M-S-@key{up}@r{/}@key{down}"
 msgstr "M-S-@key{up}@r{/}@key{down}"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:430
+#: orgguide.texi:431
 msgid "Move subtree up/down (swap with previous/next subtree of same level)."
 msgstr ""
 "Mueve el subarbol arriba/abajo (intercambia entre anterior/siguiente\n"
 "subarbol del mismo nivel)."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:430 orgguide.texi:1609 orgguide.texi:1670 orgguide.texi:2004
+#: orgguide.texi:431 orgguide.texi:1585 orgguide.texi:1645
+#: orgguide.texi:1978
 #, no-wrap
 msgid "C-c C-w"
 msgstr "C-c C-w"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:432
+#: orgguide.texi:433
 msgid ""
 "Refile entry or region to a different location.  @xref{Refile and copy}."
 msgstr ""
@@ -1642,18 +1650,18 @@ msgstr ""
 "diferente. @xref{Rellenar y copiar}."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:432
+#: orgguide.texi:433
 #, no-wrap
 msgid "C-x n s/w"
 msgstr "C-x n s/w"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:434
+#: orgguide.texi:435
 msgid "Narrow buffer to current subtree / widen it again"
 msgstr "Limitar la memoria intermedia al @'arbol actual / ocult@'andolo"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:438
+#: orgguide.texi:439
 msgid ""
 "When there is an active region (Transient Mark mode), promotion and demotion "
 "work on all headlines in the region."
@@ -1662,7 +1670,7 @@ msgstr ""
 "y devalua todas las cabeceras en la regi@'on."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:450
+#: orgguide.texi:451
 msgid ""
 "An important feature of Org mode is the ability to construct @emph{sparse "
 "trees} for selected information in an outline tree, so that the entire "
@@ -1686,7 +1694,7 @@ msgstr ""
 "funciona."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:453
+#: orgguide.texi:454
 msgid ""
 "Org mode contains several commands creating such trees, all these commands "
 "can be accessed through a dispatcher:"
@@ -1695,26 +1703,26 @@ msgstr ""
 "comandos pueden ser accedidos a trav@'es del despachador:"
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:455
+#: orgguide.texi:456
 #, no-wrap
 msgid "C-c /"
 msgstr "C-c /"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:457
+#: orgguide.texi:458
 msgid "This prompts for an extra key to select a sparse-tree creating command."
 msgstr ""
 "Este prompt es una clave especial para seleccionar un comando de\n"
 "creaci@'on de un @'arbol poco denso."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:457
+#: orgguide.texi:458
 #, no-wrap
 msgid "C-c / r"
 msgstr "C-c / r"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:460
+#: orgguide.texi:461
 msgid ""
 "Occur.  Prompts for a regexp and shows a sparse tree with all matches.  Each "
 "match is also highlighted; the highlights disappear by pressing @kbd{C-c C-"
@@ -1726,7 +1734,7 @@ msgstr ""
 "C-c}."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:464
+#: orgguide.texi:465
 msgid ""
 "The other sparse tree commands select headings based on TODO keywords, tags, "
 "or properties and will be discussed later in this manual."
@@ -1736,7 +1744,7 @@ msgstr ""
 "posteriormente en este manual."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:472
+#: orgguide.texi:473
 msgid ""
 "Within an entry of the outline tree, hand-formatted lists can provide "
 "additional structure.  They also provide a way to create lists of checkboxes "
@@ -1750,12 +1758,12 @@ msgstr ""
 "y el conversor HTML (@pxref{Exportando}) los analiza y formatea."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:474
+#: orgguide.texi:475
 msgid "Org knows ordered lists, unordered lists, and description lists."
 msgstr "Org permite listas ordenadas, desordenadas y describirlas."
 
 #. type: itemize
-#: orgguide.texi:478
+#: orgguide.texi:479
 msgid ""
 "@emph{Unordered} list items start with @samp{-}, @samp{+}, or @samp{*} as "
 "bullets."
@@ -1764,7 +1772,7 @@ msgstr ""
 "@samp{+} o @samp{*} como marcas."
 
 #. type: itemize
-#: orgguide.texi:480
+#: orgguide.texi:481
 msgid "@emph{Ordered} list items start with @samp{1.} or @samp{1)}."
 msgstr ""
 "@emph{Ordenada} los @'{@dotless{i}}tems de la lista comienzan con @samp{1.} "
@@ -1772,7 +1780,7 @@ msgstr ""
 "@samp{1)}."
 
 #. type: itemize
-#: orgguide.texi:483
+#: orgguide.texi:484
 msgid ""
 "@emph{Description} list use @samp{ :: } to separate the @emph{term} from the "
 "description."
@@ -1781,7 +1789,7 @@ msgstr ""
 "@emph{t@'ermino} de la descripci@'on."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:489
+#: orgguide.texi:490
 msgid ""
 "Items belonging to the same list must have the same indentation on the first "
 "line.  An item ends before the next line that is indented like its bullet/"
@@ -1796,7 +1804,7 @@ msgstr ""
 "antes de dos l@'{@dotless{i}}neas en blanco. Un ejemplo:"
 
 #. type: group
-#: orgguide.texi:501
+#: orgguide.texi:502
 #, no-wrap
 msgid ""
 "** Lord of the Rings\n"
@@ -1820,7 +1828,7 @@ msgstr ""
 "   - @b{Sean Austin} :: En el papel de Sam, amigo de Frodo.\n"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:506
+#: orgguide.texi:507
 msgid ""
 "The following commands act on items when the cursor is in the first line of "
 "an item (the line with the bullet or number)."
@@ -1830,13 +1838,13 @@ msgstr ""
 "l@'{@dotless{i}}nea con la bola o el n@'umero). "
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:510
+#: orgguide.texi:511
 msgid "Items can be folded just like headline levels."
 msgstr ""
 "Los @'{@dotless{i}}tems pueden ser manejados como cabeceras de niveles."
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:513
+#: orgguide.texi:514
 msgid ""
 "Insert new item at current level.  With a prefix argument, force a new "
 "heading (@pxref{Structure editing})."
@@ -1846,14 +1854,14 @@ msgstr ""
 "estructura})."
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:515
+#: orgguide.texi:516
 msgid "Insert a new item with a checkbox (@pxref{Checkboxes})."
 msgstr ""
 "Inserta un nuevo @'{@dotless{i}}tem con una caja de chequeo\n"
 "(@pxref{Cajas de chequeo})."
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:519
+#: orgguide.texi:520
 msgid ""
 "Move the item including subitems up/down (swap with previous/next item of "
 "same indentation).  If the list is ordered, renumbering is automatic."
@@ -1863,34 +1871,35 @@ msgstr ""
 "sangrado. Si la lista es ordenada, la renumeraci@'on es autom@'atica."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:519
+#: orgguide.texi:520
 #, no-wrap
 msgid "M-@key{left}@r{/}M-@key{right}"
 msgstr "M-@key{left}@r{/}M-@key{right}"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:521
+#: orgguide.texi:522
 msgid "Decrease/increase the indentation of an item, leaving children alone."
 msgstr ""
 "Decrementa/incrementa el sangrado del @'{@dotless{i}}tem, dejando los\n"
 "hijos sueltos."
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:523
+#: orgguide.texi:524
 msgid "Decrease/increase the indentation of the item, including subitems."
 msgstr ""
 "Decrementa/incrementa el sangrado del @'{@dotless{i}}tem. incluyendo\n"
 "los sub@'{@dotless{i}}tems."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:523 orgguide.texi:555 orgguide.texi:630 orgguide.texi:1085
-#: orgguide.texi:1161 orgguide.texi:1538 orgguide.texi:1605
+#: orgguide.texi:524 orgguide.texi:556 orgguide.texi:631
+#: orgguide.texi:1074 orgguide.texi:1150 orgguide.texi:1518
+#: orgguide.texi:1581
 #, no-wrap
 msgid "C-c C-c"
 msgstr "C-c C-c"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:527
+#: orgguide.texi:528
 msgid ""
 "If there is a checkbox (@pxref{Checkboxes}) in the item line, toggle the "
 "state of the checkbox.  Also verify bullets and indentation consistency in "
@@ -1902,13 +1911,13 @@ msgstr ""
 "lista completa."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:527 orgguide.texi:666
+#: orgguide.texi:528 orgguide.texi:667
 #, no-wrap
 msgid "C-c -"
 msgstr "C-c -"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:530
+#: orgguide.texi:531
 msgid ""
 "Cycle the entire list level through the different itemize/enumerate bullets "
 "(@samp{-}, @samp{+}, @samp{*}, @samp{1.}, @samp{1)})."
@@ -1918,7 +1927,7 @@ msgstr ""
 "@samp{1)})."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:538
+#: orgguide.texi:539
 msgid ""
 "A footnote is defined in a paragraph that is started by a footnote marker in "
 "square brackets in column 0, no indentation allowed.  The footnote reference "
@@ -1930,7 +1939,7 @@ msgstr ""
 "corchetes, texto incluido. Por ejemplo:"
 
 #. type: smallexample
-#: orgguide.texi:543
+#: orgguide.texi:544
 #, no-wrap
 msgid ""
 "The Org homepage[fn:1] now looks a lot better than it used to.\n"
@@ -1943,13 +1952,13 @@ msgstr ""
 "[fn:1] El enlace es: http://orgmode.org\n"
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:548
+#: orgguide.texi:549
 #, no-wrap
 msgid "C-c C-x f"
 msgstr "C-c C-x f"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:554
+#: orgguide.texi:555
 msgid ""
 "The footnote action command.  When the cursor is on a footnote reference, "
 "jump to the definition.  When it is at a definition, jump to the (first)  "
@@ -1965,12 +1974,12 @@ msgstr ""
 "opciones de renumeraci@'on."
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:557
+#: orgguide.texi:558
 msgid "Jump between definition and reference."
 msgstr "Salta entre definici@'on y referencia."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:564
+#: orgguide.texi:565
 msgid ""
 "@seealso{ @uref{http://orgmode.org/manual/Document-Structure.html#Document-"
 "Structure, Chapter 2 of the manual}@* @uref{http://sachachua.com/wp/2008/01/"
@@ -1983,7 +1992,7 @@ msgstr ""
 "Tutorial de Sacha Chua}}"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:572
+#: orgguide.texi:573
 msgid ""
 "Org comes with a fast and intuitive table editor.  Spreadsheet-like "
 "calculations are supported in connection with the Emacs @file{calc} package"
@@ -1993,12 +2002,12 @@ msgstr ""
 "con el paquete Emacs @file{calc}"
 
 #. type: ifinfo
-#: orgguide.texi:574
+#: orgguide.texi:575
 msgid "(@pxref{Top,Calc,,Calc,Gnu Emacs Calculator Manual})."
 msgstr "(@pxref{Top,Calc,,Calc,Gnu Emacs Calculator Manual})."
 
 #. type: ifnotinfo
-#: orgguide.texi:578
+#: orgguide.texi:579
 msgid ""
 "(see the Emacs Calculator manual for more information about the Emacs "
 "calculator)."
@@ -2007,7 +2016,7 @@ msgstr ""
 "calculadora de Emacs)."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:584
+#: orgguide.texi:585
 msgid ""
 "Org makes it easy to format tables in plain ASCII.  Any line with @samp{|} "
 "as the first non-whitespace character is considered part of a table.  @samp"
@@ -2019,7 +2028,7 @@ msgstr ""
 "columnas. Una tabla puede parecer algo as@'{@dotless{i}}:"
 
 #. type: smallexample
-#: orgguide.texi:590
+#: orgguide.texi:591
 #, no-wrap
 msgid ""
 "| Name  | Phone | Age |\n"
@@ -2033,7 +2042,7 @@ msgstr ""
 "| Ana     | 87654321 |  25  |\n"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:600
+#: orgguide.texi:601
 msgid ""
 "A table is re-aligned automatically each time you press @key{TAB} or @key"
 "{RET} or @kbd{C-c C-c} inside the table.  @key{TAB} also moves to the next "
@@ -2056,7 +2065,7 @@ msgstr ""
 "introducir "
 
 #. type: smallexample
-#: orgguide.texi:604
+#: orgguide.texi:605
 #, no-wrap
 msgid ""
 "|Name|Phone|Age|\n"
@@ -2066,7 +2075,7 @@ msgstr ""
 "|-\n"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:609
+#: orgguide.texi:610
 msgid ""
 "fields.  Even faster would be to type @code{|Name|Phone|Age} followed by @kbd"
 "{C-c @key{RET}}."
@@ -2075,7 +2084,7 @@ msgstr ""
 "@code{|Nombre|Tel@'efono|Edad} seguido de @kbd{C-c @key{RET}}."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:616
+#: orgguide.texi:617
 msgid ""
 "When typing text into a field, Org treats @key{DEL}, @key{Backspace}, and "
 "all character keys in a special way, so that inserting and deleting avoids "
@@ -2092,18 +2101,18 @@ msgstr ""
 "puesto en blanco."
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:619
+#: orgguide.texi:620
 msgid "@tsubheading{Creation and conversion}"
 msgstr "@tsubheading{Creaci@'on y conversi@'on}"
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:619
+#: orgguide.texi:620
 #, no-wrap
 msgid "C-c |"
 msgstr "C-c |"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:628
+#: orgguide.texi:629
 msgid ""
 "Convert the active region to table.  If every line contains at least one TAB "
 "character, the function assumes that the material is tab separated.  If "
@@ -2122,17 +2131,17 @@ msgstr ""
 "algo como @kbd{|Nombre|Tel@'efono|Edad C-c @key{RET}}."
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:630
+#: orgguide.texi:631
 msgid "@tsubheading{Re-aligning and field motion}"
 msgstr "@tsubheading{Realineaci@'on y movimiento}"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:633
+#: orgguide.texi:634
 msgid "Re-align the table without moving the cursor."
 msgstr "Realinea la tabla sin mover el cursor."
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:637
+#: orgguide.texi:638
 msgid ""
 "Re-align the table, move to the next field.  Creates a new row if necessary."
 msgstr ""
@@ -2140,24 +2149,24 @@ msgstr ""
 "es necesario."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:637
+#: orgguide.texi:638
 #, no-wrap
 msgid "S-@key{TAB}"
 msgstr "S-@key{TAB}"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:640
+#: orgguide.texi:641
 msgid "Re-align, move to previous field."
 msgstr "Realinea, moverse al campo anterior."
 
 #. type: key{#1}
-#: orgguide.texi:640 orgguide.texi:1948
+#: orgguide.texi:641 orgguide.texi:1922
 #, no-wrap
 msgid "RET"
 msgstr "RET"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:643
+#: orgguide.texi:644
 msgid ""
 "Re-align the table and move down to next row.  Creates a new row if "
 "necessary."
@@ -2166,85 +2175,85 @@ msgstr ""
 "fila si es necesario."
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:645
+#: orgguide.texi:646
 msgid "@tsubheading{Column and row editing}"
 msgstr "@tsubheading{Edici@'on de filas y columnas}"
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:645
+#: orgguide.texi:646
 #, no-wrap
 msgid "M-@key{left}"
 msgstr "M-@key{left}"
 
 #. type: itemx
-#: orgguide.texi:646
+#: orgguide.texi:647
 #, no-wrap
 msgid "M-@key{right}"
 msgstr "M-@key{right}"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:649
+#: orgguide.texi:650
 msgid "Move the current column left/right."
 msgstr "Mueve el cursor a la columna izquierda/derecha."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:649
+#: orgguide.texi:650
 #, no-wrap
 msgid "M-S-@key{left}"
 msgstr "M-S-@key{left}"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:652
+#: orgguide.texi:653
 msgid "Kill the current column."
 msgstr "Elimina la columna actual."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:652
+#: orgguide.texi:653
 #, no-wrap
 msgid "M-S-@key{right}"
 msgstr "M-S-@key{right}"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:655
+#: orgguide.texi:656
 msgid "Insert a new column to the left of the cursor position."
 msgstr "Inserta una nueva columna a la izquierda de la posici@'on del cursor."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:655
+#: orgguide.texi:656
 #, no-wrap
 msgid "M-@key{up}"
 msgstr "M-@key{up}"
 
 #. type: itemx
-#: orgguide.texi:656
+#: orgguide.texi:657
 #, no-wrap
 msgid "M-@key{down}"
 msgstr "M-@key{down}"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:659
+#: orgguide.texi:660
 msgid "Move the current row up/down."
 msgstr "Mueve la actual fila arriba/abajo."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:659
+#: orgguide.texi:660
 #, no-wrap
 msgid "M-S-@key{up}"
 msgstr "M-S-@key{up}"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:662
+#: orgguide.texi:663
 msgid "Kill the current row or horizontal line."
 msgstr "Elimina la fila o l@'{@dotless{i}}nea horizontal actual."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:662
+#: orgguide.texi:663
 #, no-wrap
 msgid "M-S-@key{down}"
 msgstr "M-S-@key{down}"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:666
+#: orgguide.texi:667
 msgid ""
 "Insert a new row above the current row.  With a prefix argument, the line is "
 "created below the current one."
@@ -2253,7 +2262,7 @@ msgstr ""
 "l@'{@dotless{i}}nea es creada debajo de la actual."
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:670
+#: orgguide.texi:671
 msgid ""
 "Insert a horizontal line below current row.  With a prefix argument, the "
 "line is created above the current line."
@@ -2263,13 +2272,13 @@ msgstr ""
 "l@'{@dotless{i}}nea actual."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:670
+#: orgguide.texi:671
 #, no-wrap
 msgid "C-c @key{RET}"
 msgstr "C-c @key{RET}"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:674
+#: orgguide.texi:675
 msgid ""
 "Insert a horizontal line below current row, and move the cursor into the row "
 "below that line."
@@ -2278,13 +2287,13 @@ msgstr ""
 "mueve el cursor a la fila bajo la l@'{@dotless{i}}nea."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:674
+#: orgguide.texi:675
 #, no-wrap
 msgid "C-c ^"
 msgstr "C-c ^"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:678
+#: orgguide.texi:679
 msgid ""
 "Sort the table lines in the region.  The position of point indicates the "
 "column to be used for sorting, and the range of lines is the range between "
@@ -2296,7 +2305,7 @@ msgstr ""
 "l@'{@dotless{i}}neas m@'as pr@'oximo, o la tabla completa."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:689
+#: orgguide.texi:690
 msgid ""
 "@seealso{ @uref{http://orgmode.org/manual/Tables.html#Tables, Chapter 3 of "
 "the manual}@* @uref{http://orgmode.org/worg/org-tutorials/tables.php, "
@@ -2314,7 +2323,7 @@ msgstr ""
 "gr@'aficos de Eric}}"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:695
+#: orgguide.texi:696
 msgid ""
 "Like HTML, Org provides links inside a file, external links to other files, "
 "Usenet articles, emails, and much more."
@@ -2324,7 +2333,7 @@ msgstr ""
 "electr@'onicos y mucho m@'as."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:709
+#: orgguide.texi:710
 msgid ""
 "Org will recognize plain URL-like links and activate them as clickable "
 "links.  The general link format, however, looks like this:"
@@ -2334,13 +2343,13 @@ msgstr ""
 "sin embargo, se ve de la siguiente manera:"
 
 #. type: smallexample
-#: orgguide.texi:712
+#: orgguide.texi:713
 #, no-wrap
 msgid "[[link][description]]       @r{or alternatively}           [[link]]\n"
 msgstr "[[enlace][descripcion]]   @r{o de manera alternativa}    [[enlace]]\n"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:720
+#: orgguide.texi:721
 msgid ""
 "Once a link in the buffer is complete (all brackets present), Org will "
 "change the display so that @samp{description} is displayed instead of @samp"
@@ -2356,7 +2365,7 @@ msgstr ""
 "@samp{enlace}, use @kbd{C-c C-l} con el cursor en el enlace."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:728
+#: orgguide.texi:729
 msgid ""
 "If the link does not look like a URL, it is considered to be internal in the "
 "current file.  The most important case is a link like @samp{[[#my-custom-"
@@ -2369,7 +2378,7 @@ msgstr ""
 "propiedad @code{CUSTOM_ID} como @samp{[[#mi-id-personal]]}."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:732
+#: orgguide.texi:733
 msgid ""
 "Links such as @samp{[[My Target]]} or @samp{[[My Target][Find my target]]} "
 "lead to a text search in the current file for the corresponding target which "
@@ -2381,7 +2390,7 @@ msgstr ""
 "@samp{<<Mi objetivo>>}"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:735
+#: orgguide.texi:736
 msgid ""
 "Internal links will be used to reference their destination, through links or "
 "numbers, when possible."
@@ -2390,7 +2399,7 @@ msgstr ""
 "trav@'es de enlaces o n@'umeros, cuando sea posible."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:744
+#: orgguide.texi:745
 msgid ""
 "Org supports links to files, websites, Usenet and email messages, BBDB "
 "database entries and links to both IRC conversations and their logs.  "
@@ -2406,7 +2415,7 @@ msgstr ""
 "dos puntos. Aqu@'{@dotless{i}} se presentan algunos ejemplos:"
 
 #. type: smallexample
-#: orgguide.texi:764
+#: orgguide.texi:765
 #, no-wrap
 msgid ""
 "http://www.astro.uva.nl/~dominik          @r{on the web}\n"
@@ -2449,7 +2458,7 @@ msgstr ""
 "(con el espacio en blaco codificado)}\n"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:769
+#: orgguide.texi:770
 msgid ""
 "A link should be enclosed in double brackets and may contain a descriptive "
 "text to be displayed instead of the URL (@pxref{Link format}), for example:"
@@ -2459,13 +2468,13 @@ msgstr ""
 "enlace}), por ejemplo:"
 
 #. type: smallexample
-#: orgguide.texi:772
+#: orgguide.texi:773
 #, no-wrap
 msgid "[[http://www.gnu.org/software/emacs/][GNU Emacs]]\n"
 msgstr "[[http://www.gnu.org/software/emacs/][GNU Emacs]]\n"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:779
+#: orgguide.texi:780
 msgid ""
 "If the description is a file name or URL that points to an image, HTML "
 "export (@pxref{HTML export}) will inline the image as a clickable button.  "
@@ -2479,7 +2488,7 @@ msgstr ""
 "incrustar@'a dentro del fichero HTML exportado."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:785
+#: orgguide.texi:786
 msgid ""
 "Org provides methods to create a link in the correct syntax, to insert it "
 "into an Org file, and to follow the link."
@@ -2488,13 +2497,13 @@ msgstr ""
 "para insertarlo en un fichero Org, y poder seguir el enlace."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:787
+#: orgguide.texi:788
 #, no-wrap
 msgid "C-c l"
 msgstr "C-c l"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:793
+#: orgguide.texi:794
 msgid ""
 "Store a link to the current location.  This is a @emph{global} command (you "
 "must create the key binding yourself) which can be used in any buffer to "
@@ -2508,13 +2517,13 @@ msgstr ""
 "dentro de un buffer Org (ver m@'as abajo)."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:793
+#: orgguide.texi:794
 #, no-wrap
 msgid "C-c C-l"
 msgstr "C-c C-l"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:800
+#: orgguide.texi:801
 msgid ""
 "Insert a link.  This prompts for a link to be inserted into the buffer.  You "
 "can just type a link, or use history keys @key{up} and @key{down} to access "
@@ -2530,13 +2539,13 @@ msgstr ""
 "autocompletado del nombre del fichero para enlazar a un fichero."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:800
+#: orgguide.texi:801
 #, no-wrap
 msgid "C-c C-l @r{(with cursor on existing link)}"
 msgstr "C-c C-l @r{(con el cursor en un enlace existente)}"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:804
+#: orgguide.texi:805
 msgid ""
 "When the cursor is on an existing link, @kbd{C-c C-l} allows you to edit the "
 "link and description parts of the link."
@@ -2545,24 +2554,24 @@ msgstr ""
 "editar el enlace y las partes de descripci@'on del enlace."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:804
+#: orgguide.texi:805
 #, no-wrap
 msgid "C-c C-o @r{or} mouse-1 @r{or} mouse-2"
 msgstr "C-c C-o @r{o} mouse-1 @r{o} mouse-2"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:806
+#: orgguide.texi:807
 msgid "Open link at point."
 msgstr "Abre el enlace en el que est@'a el cursor."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:806
+#: orgguide.texi:807
 #, no-wrap
 msgid "C-c &"
 msgstr "C-c &"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:812
+#: orgguide.texi:813
 msgid ""
 "Jump back to a recorded position.  A position is recorded by the commands "
 "following internal links, and by @kbd{C-c %}.  Using this command several "
@@ -2575,7 +2584,7 @@ msgstr ""
 "posiciones previamente grabadas en una sucesi@'on directa."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:820
+#: orgguide.texi:821
 msgid ""
 "File links can contain additional information to make Emacs jump to a "
 "particular location in the file when following a link.  This can be a line "
@@ -2587,7 +2596,7 @@ msgstr ""
 "o una opci@'on de b@'usqueda despu@'es de dos puntos dobles."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:823
+#: orgguide.texi:824
 msgid ""
 "Here is the syntax of the different ways to attach a search to a file link, "
 "together with an explanation:"
@@ -2596,7 +2605,7 @@ msgstr ""
 "adjuntar una b@'usqueda a un enlace de fichero, junto con una explicaci@'on:"
 
 #. type: smallexample
-#: orgguide.texi:828
+#: orgguide.texi:829
 #, no-wrap
 msgid ""
 "[[file:~/code/main.c::255]]                 @r{Find line 255}\n"
@@ -2609,7 +2618,7 @@ msgstr ""
 "id personal}\n"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:833
+#: orgguide.texi:834
 msgid ""
 "@seealso{ @uref{http://orgmode.org/manual/Hyperlinks.html#Hyperlinks, "
 "Chapter 4 of the manual}}"
@@ -2618,39 +2627,34 @@ msgstr ""
 "Cap@'{@dotless{i}}tulo 4 del manual}}"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:844
+#: orgguide.texi:843
 msgid ""
-"Org mode does not maintain TODO lists as separate documents@footnote{Of "
-"course, you can make a document that contains only long lists of TODO items, "
-"but this is not required.}.  Instead, TODO items are an integral part of the "
-"notes file, because TODO items usually come up while taking notes! With Org "
-"mode, simply mark any entry in a tree as being a TODO item.  In this way, "
-"information is not duplicated, and the entire context from which the TODO "
-"item emerged is always present."
+"Org mode does not require TODO lists to live in separate documents.  "
+"Instead, TODO items are part of a notes file, because TODO items usually "
+"come up while taking notes! With Org mode, simply mark any entry in a tree "
+"as being a TODO item.  In this way, information is not duplicated, and TODO "
+"items remain in the context from which they emerged."
 msgstr ""
-"El modo Org no mantiene listas TODO (tareas por hacer) como documentos\n"
-"separados@footnote{De acuerdo, puede crear un documento que contenga\n"
-"solo largas listas de @'{@dotless{i}}tems TODO, pero esto no se\n"
-"requiere.}. En vez de eso, los @'{@dotless{i}}tems TODO son una parte\n"
-"integral de los ficheros de notas, porque ¡los @'{@dotless{i}}tems TODO\n"
-"normalmente aparecen mientras tomas notas!. De este modo, la\n"
-"informaci@'on no est@'a duplicada, y el contexto entero desde el que\n"
-"el @'{@dotless{i}}tem TODO emergi@'o est@'a siempre presente."
+"Org mode no requiere listas TODO que est@'en en documentos\n"
+"separados. En vez de eso, los @'{@dotless{i}}tems TODO son parte de\n"
+"ficheros de notas, porque los @'{@dotless{i}}tems TODO normalmente\n"
+"llegan mientras se toman notas. Con Org mode, simplemente marca\n"
+"cualquier entrada en un @'arbol siendo un @'{@dotless{i}}tem TODO. De\n"
+"este modo, la informaci@'on no est@'a duplicada, y los\n"
+"@'{@dotless{i}}tems TODO permanecen en el contexto que\n"
+"emerg@'{@dotless{i}}an."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:848
+#: orgguide.texi:846
 msgid ""
-"Of course, this technique for managing TODO items scatters them throughout "
-"your notes file.  Org mode compensates for this by providing methods to give "
-"you an overview of all the things that you have to do."
+"Org mode providing methods to give you an overview of all the things that "
+"you have to do, collected from many files."
 msgstr ""
-"De acuerdo, esta t@'ecnica sirve para gestionar @'{@dotless{i}}tems\n"
-"TODO esparcidos a trav@'es de tu fichero de notas. Org mode compensa\n"
-"esto proveyendo m@'etodos para darte una visi@'on de alto nivel de\n"
-"todas las cosas que tu tienes que hacer."
+"Org mode provee m@'etodos para darte un visi@'on de todas las cosas\n"
+"que tienes que haces, recoge desde muchos ficheros."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:863
+#: orgguide.texi:861
 msgid ""
 "Any headline becomes a TODO item when it starts with the word @samp{TODO}, "
 "for example:"
@@ -2660,39 +2664,35 @@ msgstr ""
 "@samp{TODO}, por ejemplo:"
 
 #. type: smallexample
-#: orgguide.texi:866
+#: orgguide.texi:864
 #, no-wrap
 msgid "*** TODO Write letter to Sam Fortune\n"
 msgstr "*** TODO Escribir carta a Santa Fortuna\n"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:870
+#: orgguide.texi:868
 msgid "The most important commands to work with TODO entries are:"
 msgstr "Los comandos m@'as importantes para trabajar con entradas TODO son:"
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:872
+#: orgguide.texi:870
 #, no-wrap
 msgid "C-c C-t"
 msgstr "C-c C-t"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:874
+#: orgguide.texi:872
 msgid "Rotate the TODO state of the current item among"
 msgstr "Rotar el estado TODO del @'{@dotless{i}}tem actual"
 
 #. type: smallexample
-#: orgguide.texi:878
+#: orgguide.texi:875
 #, no-wrap
-msgid ""
-",-> (unmarked) -> TODO -> DONE --.\n"
-"'--------------------------------'\n"
-msgstr ""
-",-> (no marcado) -> TODO -> DONE --.\n"
-"'----------------------------------'\n"
+msgid "(unmarked) -> TODO -> DONE -> (unmarked)\n"
+msgstr "(no marcado) -> TODO -> DONE -> (no marcado)\\n"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:882
+#: orgguide.texi:879
 msgid ""
 "The same rotation can also be done ``remotely'' from the timeline and agenda "
 "buffers with the @kbd{t} command key (@pxref{Agenda commands})."
@@ -2702,24 +2702,24 @@ msgstr ""
 "tecla @kbd{t} (@pxref{Comandos de la agenda})."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:883
+#: orgguide.texi:880
 #, no-wrap
 msgid "S-@key{right}@r{/}@key{left}"
 msgstr "S-@key{derecha}@r{/}@key{izquierda}"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:885
+#: orgguide.texi:882
 msgid "Select the following/preceding TODO state, similar to cycling."
 msgstr "Seleccionar el siguiente/precedente estado TODO, similar a rotar."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:885
+#: orgguide.texi:882
 #, no-wrap
 msgid "C-c / t"
 msgstr "C-c / t"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:889
+#: orgguide.texi:886
 msgid ""
 "View TODO items in a @emph{sparse tree} (@pxref{Sparse trees}).  Folds the "
 "buffer, but shows all TODO items and the headings hierarchy above them."
@@ -2730,13 +2730,13 @@ msgstr ""
 "t@'{@dotless{i}}tulos y subt@'{@dotless{i}}tulos por encima de ellos."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:889 orgguide.texi:1832
+#: orgguide.texi:886 orgguide.texi:1806
 #, no-wrap
 msgid "C-c a t"
 msgstr "C-c a t"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:893
+#: orgguide.texi:890
 msgid ""
 "Show the global TODO list.  Collects the TODO items from all agenda files "
 "(@pxref{Agenda Views}) into a single buffer.  @xref{Global TODO list}, for "
@@ -2747,18 +2747,18 @@ msgstr ""
 "en un @'unico buffer."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:893
+#: orgguide.texi:890
 #, no-wrap
 msgid "S-M-@key{RET}"
 msgstr "S-M-@key{RET}"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:895
+#: orgguide.texi:892
 msgid "Insert a new TODO entry below the current one."
 msgstr "Inserta una nueva entrada TODO debajo del @'{@dotless{i}}tem actual."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:900
+#: orgguide.texi:897
 msgid ""
 "Changing a TODO state can also trigger tag changes.  See the docstring of "
 "the option @code{org-todo-state-tags-triggers} for details."
@@ -2768,17 +2768,16 @@ msgstr ""
 "@code{org-todo-state-tags-triggers} para m@'as detalles."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:906
+#: orgguide.texi:903
 msgid ""
-"You can use TODO keywords to indicate different @emph{sequential} states in "
-"the process of working on an item, for example:"
+"You can use TODO keywords to indicate @emph{sequential} working progress "
+"states:"
 msgstr ""
 "Se pueden usar palabras reservadas TODO para indicar diferentes\n"
-"estados @emph{secuenciales} en el proceso de trabajo con respecto a un\n"
-"@'{@dotless{i}}tem, por ejemplo:"
+"estados @emph{secuenciales} en el proceso de trabajo:"
 
 #. type: smalllisp
-#: orgguide.texi:910
+#: orgguide.texi:907
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(setq org-todo-keywords\n"
@@ -2788,13 +2787,16 @@ msgstr ""
 "  '((sequence \"TODO\" \"FEEDBACK\" \"VERIFY\" \"|\" \"DONE\" \"DELEGATED\")))\n"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:918
+#: orgguide.texi:917
 msgid ""
 "The vertical bar separates the TODO keywords (states that @emph{need "
-"action}) from the DONE states (which need @emph{no further action}).  If you "
-"don't provide the separator bar, the last state is used as the DONE state.  "
-"With this setup, the command @kbd{C-c C-t} will cycle an entry from TODO to "
-"FEEDBACK, then to VERIFY, and finally to DONE and DELEGATED."
+"action})  from the DONE states (which need @emph{no further action}).  If "
+"you don't provide the separator bar, the last state is used as the DONE "
+"state.  With this setup, the command @kbd{C-c C-t} will cycle an entry from "
+"TODO to FEEDBACK, then to VERIFY, and finally to DONE and DELEGATED.  "
+"Sometimes you may want to use different sets of TODO keywords in parallel.  "
+"For example, you may want to have the basic @code{TODO}/@code{DONE}, but "
+"also a workflow for bug fixing.  Your setup would then look like this:"
 msgstr ""
 "La barra vertical separa las palabras reservadas TODO (estados que\n"
 "@emph{necesitan acci@'on}) de los estados DONE (realizados, que\n"
@@ -2803,39 +2805,20 @@ msgstr ""
 "configuraci@'on, el comando @kbd{C-c C-t} rotar@'a una entrada desde\n"
 "TODO a FEEDBACK, despu@'es a VERIFY y finalmente a DONE y DELEGATED."
 
-#. type: Plain text
-#: orgguide.texi:925
-msgid ""
-"Sometimes you may want to use different sets of TODO keywords in parallel.  "
-"For example, you may want to have the basic @code{TODO}/@code{DONE}, but "
-"also a workflow for bug fixing, and a separate state indicating that an item "
-"has been canceled (so it is not DONE, but also does not require action).  "
-"Your setup would then look like this:"
-msgstr ""
-"Algunas veces se puede querer usar diferentes configuraciones de\n"
-"palabras reservadas TODO en paralelo. Por ejemplo, se puede querer\n"
-"tener el b@'asico @code{TODO}/@code{DONE}, pero tambi@'en un flujo de\n"
-"trabajo para la correcci@'on de errores, y un estado separando el\n"
-"estado que indica que un @'{@dotless{i}}tem ha sido cancelado\n"
-"(as@'{@dotless{i}} no est@'a DONE, pero tampoco requiere acci@'on). La\n"
-"configuraci@'on ser@'{@dotless{i}}a la siguiente:"
-
 #. type: smalllisp
-#: orgguide.texi:931
+#: orgguide.texi:922
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(setq org-todo-keywords\n"
 "      '((sequence \"TODO(t)\" \"|\" \"DONE(d)\")\n"
-"        (sequence \"REPORT(r)\" \"BUG(b)\" \"KNOWNCAUSE(k)\" \"|\" \"FIXED(f)\")\n"
-"        (sequence \"|\" \"CANCELED(c)\")))\n"
+"        (sequence \"REPORT(r)\" \"BUG(b)\" \"KNOWNCAUSE(k)\" \"|\" \"FIXED(f)\")))\n"
 msgstr ""
 "(setq org-todo-keywords\n"
 "      '((sequence \"TODO(t)\" \"|\" \"DONE(d)\")\n"
-"        (sequence \"REPORT(r)\" \"BUG(b)\" \"KNOWNCAUSE(k)\" \"|\" \"FIXED(f)\")\n"
-"        (sequence \"|\" \"CANCELED(c)\")))\n"
+"        (sequence \"REPORT(r)\" \"BUG(b)\" \"KNOWNCAUSE(k)\" \"|\" \"FIXED(f)\")))\n"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:938
+#: orgguide.texi:929
 msgid ""
 "The keywords should all be different, this helps Org mode to keep track of "
 "which subsequence should be used for a given entry.  The example also shows "
@@ -2851,7 +2834,7 @@ msgstr ""
 "preguntar@'a por la letra despu@'es de @kbd{C-c C-t}."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:941
+#: orgguide.texi:932
 msgid ""
 "To define TODO keywords that are valid only in a single file, use the "
 "following text anywhere in the file."
@@ -2861,7 +2844,7 @@ msgstr ""
 "fichero."
 
 #. type: smallexample
-#: orgguide.texi:946
+#: orgguide.texi:937
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#+TODO: TODO(t) | DONE(d)\n"
@@ -2873,7 +2856,7 @@ msgstr ""
 "#+TODO: | CANCELED(c)\n"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:950
+#: orgguide.texi:941
 msgid ""
 "After changing one of these lines, use @kbd{C-c C-c} with the cursor still "
 "in the line to make the changes known to Org mode."
@@ -2883,7 +2866,7 @@ msgstr ""
 "para que Org mode reconozca los cambios."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:960
+#: orgguide.texi:951
 msgid ""
 "Org mode can automatically record a timestamp and possibly a note when you "
 "mark a TODO item as DONE, or even each time you change the state of a TODO "
@@ -2900,7 +2883,7 @@ msgstr ""
 "fecha y hora de una tarea, lea @ref{Estableciendo tiempo de trabajo}."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:972
+#: orgguide.texi:963
 msgid ""
 "The most basic logging is to keep track of @emph{when} a certain TODO item "
 "was finished.  This is achieved with@footnote{The corresponding in-buffer "
@@ -2912,13 +2895,13 @@ msgstr ""
 "logdone}}."
 
 #. type: smalllisp
-#: orgguide.texi:975
+#: orgguide.texi:966
 #, no-wrap
 msgid "(setq org-log-done 'time)\n"
 msgstr "(setq org-log-done 'time)\n"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:983
+#: orgguide.texi:974
 msgid ""
 "Then each time you turn an entry from a TODO (not-done) state into any of "
 "the DONE states, a line @samp{CLOSED: [timestamp]} will be inserted just "
@@ -2934,13 +2917,13 @@ msgstr ""
 "el buffer es: @code{#+STARTUP: lognotedone}} "
 
 #. type: smalllisp
-#: orgguide.texi:986
+#: orgguide.texi:977
 #, no-wrap
 msgid "(setq org-log-done 'note)\n"
 msgstr "(setq org-log-done 'note)\n"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:991
+#: orgguide.texi:982
 msgid ""
 "You will then be prompted for a note, and that note will be stored below the "
 "entry with a @samp{Closing Note} heading."
@@ -2949,7 +2932,7 @@ msgstr ""
 "debajo de la entrada con una cabercera @samp{Closing Note} (Cerrando Nota)."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1000
+#: orgguide.texi:991
 msgid ""
 "You might want to keep track of TODO state changes.  You can either record "
 "just a timestamp, or a time-stamped note for a change.  These records will "
@@ -2969,7 +2952,7 @@ msgstr ""
 "Drawers en el Cap@'{@dotless{i}}tulo 2 del manual}}"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1004
+#: orgguide.texi:995
 msgid ""
 "For state logging, Org mode expects configuration on a per-keyword basis.  "
 "This is achieved by adding special markers @samp{!} (for a timestamp) and "
@@ -2982,13 +2965,13 @@ msgstr ""
 "reservada. Por ejemplo:"
 
 #. type: smallexample
-#: orgguide.texi:1006
+#: orgguide.texi:997
 #, no-wrap
 msgid "#+TODO: TODO(t) WAIT(w@@/!) | DONE(d!) CANCELED(c@@)\n"
 msgstr "#+TODO: TODO(t) WAIT(w@@/!) | DONE(d!) CANCELED(c@@)\n"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1012
+#: orgguide.texi:1003
 msgid ""
 "will define TODO keywords and fast access keys, and also request that a time "
 "is recorded when the entry is set to DONE, and that a note is recorded when "
@@ -3002,7 +2985,7 @@ msgstr ""
 "se define @code{org-todo-keywords}."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1019
+#: orgguide.texi:1010
 msgid ""
 "If you use Org mode extensively, you may end up with enough TODO items that "
 "it starts to make sense to prioritize them.  Prioritizing can be done by "
@@ -3014,13 +2997,13 @@ msgstr ""
 "prioridad} en la cabecera de un @'{@dotless{i}}tem TODO, como esta"
 
 #. type: smallexample
-#: orgguide.texi:1022
+#: orgguide.texi:1013
 #, no-wrap
 msgid "*** TODO [#A] Write letter to Sam Fortune\n"
 msgstr "*** TODO [#A] Escribir carta a Santa Fortuna\n"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1028
+#: orgguide.texi:1019
 msgid ""
 "Org mode supports three priorities: @samp{A}, @samp{B}, and @samp{C}.  @samp"
 "{A} is the highest, @samp{B} the default if none is given.  Priorities make "
@@ -3032,13 +3015,13 @@ msgstr ""
 "agenda."
 
 #. type: kbd{#1}
-#: orgguide.texi:1030
+#: orgguide.texi:1021
 #, no-wrap
 msgid "C-c ,"
 msgstr "C-c ,"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:1034
+#: orgguide.texi:1025
 msgid ""
 "Set the priority of the current headline.  Press @samp{A}, @samp{B} or @samp"
 "{C} to select a priority, or @key{SPC} to remove the cookie."
@@ -3048,30 +3031,24 @@ msgstr ""
 "eliminar la marca."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:1034
+#: orgguide.texi:1025
 #, no-wrap
-msgid "S-@key{up}"
-msgstr "S-@key{up}"
-
-#. type: itemx
-#: orgguide.texi:1035
-#, no-wrap
-msgid "S-@key{down}"
-msgstr "S-@key{down}"
+msgid "S-@key{up}/@key{dwn}"
+msgstr "S-@key{up}/@key{dwn}"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:1037
+#: orgguide.texi:1027
 msgid "Increase/decrease priority of current headline"
 msgstr "Incremente/decrementa la prioridad de la cabecera actual"
 
 #. type: section
-#: orgguide.texi:1040
+#: orgguide.texi:1030
 #, no-wrap
 msgid "Breaking tasks down into subtasks"
 msgstr "Partiendo tareas en subtareas"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1049
+#: orgguide.texi:1039
 msgid ""
 "It is often advisable to break down large tasks into smaller, manageable "
 "subtasks.  You can do this by creating an outline tree below a TODO item, "
@@ -3091,7 +3068,7 @@ msgstr ""
 "C-c} en la marca. Por ejemplo:"
 
 #. type: smallexample
-#: orgguide.texi:1057
+#: orgguide.texi:1047
 #, no-wrap
 msgid ""
 "* Organize Party [33%]\n"
@@ -3109,7 +3086,7 @@ msgstr ""
 "** DONE Hablar con el vecino"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1067
+#: orgguide.texi:1057
 msgid ""
 "Every item in a plain list (@pxref{Plain lists}) can be made into a checkbox "
 "by starting it with the string @samp{[ ]}.  Checkboxes are not included in "
@@ -3124,7 +3101,7 @@ msgstr ""
 "de chequeo."
 
 #. type: smallexample
-#: orgguide.texi:1075
+#: orgguide.texi:1064
 #, no-wrap
 msgid ""
 "* TODO Organize party [1/3]\n"
@@ -3132,7 +3109,6 @@ msgid ""
 "    - [ ] Peter\n"
 "    - [X] Sarah\n"
 "  - [X] order food\n"
-"  - [ ] think about what music to play\n"
 msgstr ""
 "* TODO Organizar Fiesta [1/3]\n"
 "  - [-] Llamar a la gente [1/2]\n"
@@ -3142,7 +3118,7 @@ msgstr ""
 "  - [ ] pensar qu@'e m@'usica escuchar\n"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1081
+#: orgguide.texi:1070
 msgid ""
 "Checkboxes work hierarchically, so if a checkbox item has children that are "
 "checkboxes, toggling one of the children checkboxes will make the parent "
@@ -3154,14 +3130,14 @@ msgstr ""
 "si ninguno, alguno o todos los hijos est@'an marcados."
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:1087
+#: orgguide.texi:1076
 msgid "Toggle checkbox status or (with prefix arg) checkbox presence at point."
 msgstr ""
 "Cambia el estado de la caja de chequeo o (con prefijo) a@~nade una\n"
 "caja de chequeo."
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:1091
+#: orgguide.texi:1080
 msgid ""
 "Insert a new item with a checkbox.  This works only if the cursor is already "
 "in a plain list item (@pxref{Plain lists})."
@@ -3171,7 +3147,7 @@ msgstr ""
 "plana (@pxref{Listas planas})."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1099
+#: orgguide.texi:1088
 msgid ""
 "@seealso{ @uref{http://orgmode.org/manual/TODO-Items.html#TODO-Items, "
 "Chapter 5 of the manual}@* @uref{http://orgmode.org/worg/org-tutorials/"
@@ -3188,7 +3164,7 @@ msgstr ""
 "Configuraci@'on de GTD de Charles Cave}}"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1106
+#: orgguide.texi:1095
 msgid ""
 "An excellent way to implement labels and contexts for cross-correlating "
 "information is to assign @i{tags} to headlines.  Org mode has extensive "
@@ -3204,7 +3180,7 @@ msgstr ""
 "etiqueta.}"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1112
+#: orgguide.texi:1101
 msgid ""
 "Every headline can contain a list of tags; they occur at the end of the "
 "headline.  Tags are normal words containing letters, numbers, @samp{_}, and "
@@ -3221,7 +3197,7 @@ msgstr ""
 "negrilla con el mismo color que la cabecera."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1126
+#: orgguide.texi:1115
 msgid ""
 "@i{Tags} make use of the hierarchical structure of outline trees.  If a "
 "heading has a certain tag, all subheadings will inherit the tag as well.  "
@@ -3233,7 +3209,7 @@ msgstr ""
 "en la lista"
 
 #. type: smallexample
-#: orgguide.texi:1131
+#: orgguide.texi:1120
 #, no-wrap
 msgid ""
 "* Meeting with the French group      :work:\n"
@@ -3245,7 +3221,7 @@ msgstr ""
 "*** TODO Preparar presentaciones para ella :actividad:\n"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1141
+#: orgguide.texi:1130
 msgid ""
 "the final heading will have the tags @samp{:work:}, @samp{:boss:}, @samp{:"
 "notes:}, and @samp{:action:} even though the final heading is not explicitly "
@@ -3265,13 +3241,13 @@ msgstr ""
 "configuraciones de buffer se activan presionando @kbd{C-c C-c}.}:"
 
 #. type: smallexample
-#: orgguide.texi:1144
+#: orgguide.texi:1133
 #, no-wrap
 msgid "#+FILETAGS: :Peter:Boss:Secret:\n"
 msgstr "#+FILETAGS: :Pedro:Jefe:Secreto:\n"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1152
+#: orgguide.texi:1141
 msgid ""
 "Tags can simply be typed into the buffer at the end of a headline.  After a "
 "colon, @kbd{M-@key{TAB}} offers completion on tags.  There is also a special "
@@ -3282,13 +3258,13 @@ msgstr ""
 "autocompleta etiquetas. Hay tambi@'en un comando para insertar etiquetas:"
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:1154
+#: orgguide.texi:1143
 #, no-wrap
 msgid "C-c C-q"
 msgstr "C-c C-q"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:1161
+#: orgguide.texi:1150
 msgid ""
 "Enter new tags for the current headline.  Org mode will either offer "
 "completion or a special single-key interface for setting tags, see below.  "
@@ -3305,14 +3281,14 @@ msgstr ""
 "columna, solo para que las cosas se vean bien."
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:1163
+#: orgguide.texi:1152
 msgid "When the cursor is in a headline, this does the same as @kbd{C-c C-q}."
 msgstr ""
 "Cuando el cursor est@'a en una cabecera, hace lo mismo que @kbd{C-c\n"
 "C-q}."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1170
+#: orgguide.texi:1159
 msgid ""
 "Org will support tag insertion based on a @emph{list of tags}.  By default "
 "this list is constructed dynamically, containing all tags currently used in "
@@ -3329,7 +3305,7 @@ msgstr ""
 "l@'{@dotless{i}}neas como"
 
 #. type: smallexample
-#: orgguide.texi:1174
+#: orgguide.texi:1163
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#+TAGS: @@work @@home @@tennisclub\n"
@@ -3337,7 +3313,7 @@ msgid ""
 msgstr "#+TAGS: @@trabajo(t)  @@casa(c)  @@futbol(f)  servidor(s)  pc(p)\n"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1185
+#: orgguide.texi:1174
 msgid ""
 "By default Org mode uses the standard minibuffer completion facilities for "
 "entering tags.  However, it also implements another, quicker, tag selection "
@@ -3362,36 +3338,36 @@ msgstr ""
 "@samp{:@@casa:}. En este caso se puede hacer algo como:"
 
 #. type: smalllisp
-#: orgguide.texi:1188
+#: orgguide.texi:1177
 #, no-wrap
 msgid "(setq org-tag-alist '((\"@@work\" . ?w) (\"@@home\" . ?h) (\"laptop\" . ?l)))\n"
 msgstr "(setq org-tag-alist '((\"@@trabajo\" . ?t) (\"@@casa\" . ?c) (\"portatil\" . ?p)))\n"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1192
+#: orgguide.texi:1181
 msgid "can instead set the TAGS option line as:"
 msgstr "o bien establecer en la l@'{@dotless{i}}nea TAGS una opci@'on como:"
 
 #. type: smallexample
-#: orgguide.texi:1195
+#: orgguide.texi:1184
 #, no-wrap
 msgid "#+TAGS: @@work(w)  @@home(h)  @@tennisclub(t)  laptop(l)  pc(p)\n"
 msgstr "#+TAGS: @@trabajo(t)  @@casa(c)  @@futbol(f)  servidor(s)  pc(p)\n"
 
 #. type: cindex
-#: orgguide.texi:1200
+#: orgguide.texi:1189
 #, no-wrap
 msgid "group tags"
 msgstr "etiquetas de grupo"
 
 #. type: cindex
-#: orgguide.texi:1201
+#: orgguide.texi:1190
 #, no-wrap
 msgid "tags, groups"
 msgstr "etiquetas, grupos"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1207
+#: orgguide.texi:1196
 msgid ""
 "In a set of mutually exclusive tags, the first tag can be defined as a @emph"
 "{group tag}.  When you search for a group tag, it will return matches for "
@@ -3408,7 +3384,7 @@ msgstr ""
 "flexibles."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1210
+#: orgguide.texi:1199
 msgid ""
 "You can set group tags by inserting a colon between the group tag and other "
 "tags, like this:"
@@ -3417,13 +3393,13 @@ msgstr ""
 "entre la etiqueta grupo y otras etiquetas, como esta:"
 
 #. type: example
-#: orgguide.texi:1213
+#: orgguide.texi:1202
 #, no-wrap
 msgid "#+TAGS: @{ @@read : @@read_book  @@read_ebook @}\n"
 msgstr "#+TAGS: @{ @@read : @@read_book  @@read_ebook @}\n"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1217
+#: orgguide.texi:1206
 msgid ""
 "In this example, @samp{@@read} is a @emph{group tag} for a set of three "
 "tags: @samp{@@read}, @samp{@@read_book} and @samp{@@read_ebook}."
@@ -3433,46 +3409,29 @@ msgstr ""
 "@samp{@@read_ebook}."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1220
+#: orgguide.texi:1209
 msgid ""
 "You can also use the @code{:grouptags} keyword directly when setting @var"
-"{org-tag-alist}:"
+"{org-tag-alist}, see the documentation of that variable."
 msgstr ""
 "Puede tambi@'en usar las palabras clave @code{:grouptags} directamente\n"
-"cuando se configure @var{org-tag-alist}:"
-
-#. type: lisp
-#: orgguide.texi:1228
-#, no-wrap
-msgid ""
-"(setq org-tag-alist '((:startgroup . nil) \n"
-"                      (\"@@read\" . nil)\n"
-"                      (:grouptags . nil)\n"
-"                      (\"@@read_book\" . nil)\n"
-"                      (\"@@read_ebook\" . nil)\n"
-"                      (:endgroup . nil)))\n"
-msgstr ""
-"(setq org-tag-alist '((:startgroup . nil) \n"
-"                      (\"@@read\" . nil)\n"
-"                      (:grouptags . nil)\n"
-"                      (\"@@read_book\" . nil)\n"
-"                      (\"@@read_ebook\" . nil)\n"
-"                      (:endgroup . nil)))\n"
+"cuando se configure @var{org-tag-alist}, ver la documentaci@'on de\n"
+"esta variable."
 
 #. type: kindex
-#: orgguide.texi:1230
+#: orgguide.texi:1210
 #, no-wrap
 msgid "C-c C-x q"
 msgstr "C-c C-x q"
 
 #. type: vindex
-#: orgguide.texi:1231
+#: orgguide.texi:1211
 #, no-wrap
 msgid "org-group-tags"
 msgstr "org-group-tags"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1235
+#: orgguide.texi:1215
 msgid ""
 "If you want to ignore group tags temporarily, toggle group tags support with "
 "@command{org-toggle-tags-groups}, bound to @kbd{C-c C-x q}.  If you want to "
@@ -3484,7 +3443,7 @@ msgstr ""
 "completamente, configura @var{org-group-tags} a nil."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1241
+#: orgguide.texi:1221
 msgid ""
 "Once a system of tags has been set up, it can be used to collect related "
 "information into special lists."
@@ -3493,19 +3452,19 @@ msgstr ""
 "usado para recoger informaci@'on dentro de listas especiales."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:1243
+#: orgguide.texi:1223
 #, no-wrap
 msgid "C-c \\"
 msgstr "C-c \\"
 
 #. type: itemx
-#: orgguide.texi:1244
+#: orgguide.texi:1224
 #, no-wrap
 msgid "C-c / m"
 msgstr "C-c / m"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:1247
+#: orgguide.texi:1227
 msgid ""
 "Create a sparse tree with all headlines matching a tags search.  With a @kbd"
 "{C-u} prefix argument, ignore headlines that are not a TODO line."
@@ -3515,13 +3474,13 @@ msgstr ""
 "que no son TODO."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:1247 orgguide.texi:1850
+#: orgguide.texi:1227 orgguide.texi:1824
 #, no-wrap
 msgid "C-c a m"
 msgstr "C-c a m"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:1250
+#: orgguide.texi:1230
 msgid ""
 "Create a global list of tag matches from all agenda files.  @xref{Matching "
 "tags and properties}."
@@ -3530,13 +3489,13 @@ msgstr ""
 "la agenda. @xref{Emparejar marcas y propiedades}."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:1250 orgguide.texi:1856
+#: orgguide.texi:1230 orgguide.texi:1830
 #, no-wrap
 msgid "C-c a M"
 msgstr "C-c a M"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:1254
+#: orgguide.texi:1234
 msgid ""
 "Create a global list of tag matches from all agenda files, but check only "
 "TODO items and force checking subitems (see variable @code{org-tags-match-"
@@ -3546,7 +3505,7 @@ msgstr ""
 "la agenda. @xref{Emparejar marcas y propiedades}."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1263
+#: orgguide.texi:1243
 msgid ""
 "These commands all prompt for a match string which allows basic Boolean "
 "logic like @samp{+boss+urgent-project1}, to find entries with tags @samp"
@@ -3567,7 +3526,7 @@ msgstr ""
 "marcas y propiedades}."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1268
+#: orgguide.texi:1248
 msgid ""
 "@seealso{ @uref{http://orgmode.org/manual/Tags.html#Tags, Chapter 6 of the "
 "manual}@* @uref{http://sachachua.com/wp/2008/01/tagging-in-org-plus-bonus-"
@@ -3581,7 +3540,7 @@ msgstr ""
 "art@'{@dotless{i}}culo de Sacha Chua acerca de etiquetado en Org-mode}}"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1276
+#: orgguide.texi:1256
 msgid ""
 "Properties are key-value pairs associated with an entry.  They live in a "
 "special drawer with the name @code{PROPERTIES}.  Each property is specified "
@@ -3595,7 +3554,7 @@ msgstr ""
 "primero, y el valor despu@'es de @'esta."
 
 #. type: smallexample
-#: orgguide.texi:1287
+#: orgguide.texi:1267
 #, no-wrap
 msgid ""
 "* CD collection\n"
@@ -3619,7 +3578,7 @@ msgstr ""
 "    :END:\n"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1296
+#: orgguide.texi:1276
 msgid ""
 "You may define the allowed values for a particular property @samp{:Xyz:} by "
 "setting a property @samp{:Xyz_ALL:}.  This special property is @emph"
@@ -3640,7 +3599,7 @@ msgstr ""
 "como esta:"
 
 #. type: smallexample
-#: orgguide.texi:1303
+#: orgguide.texi:1283
 #, no-wrap
 msgid ""
 "* CD collection\n"
@@ -3656,43 +3615,43 @@ msgstr ""
 "   :END:\n"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1305
+#: orgguide.texi:1285
 msgid "or globally using @code{org-global-properties}, or file-wide like this:"
 msgstr ""
 "o globalmente usando @code{org-global-properties}, o un fichero amplio\n"
 "como este:"
 
 #. type: smallexample
-#: orgguide.texi:1307
+#: orgguide.texi:1287
 #, no-wrap
 msgid "#+PROPERTY: NDisks_ALL 1 2 3 4\n"
 msgstr "#+PROPERTY: Discos_ALL 1 2 3 4\n"
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:1310
+#: orgguide.texi:1290
 #, no-wrap
 msgid "C-c C-x p"
 msgstr "C-c C-x p"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:1312
+#: orgguide.texi:1292
 msgid "Set a property.  This prompts for a property name and a value."
 msgstr ""
 "Asigna una propiedad. Se solicitar@'a un nombre y un valor para la propiedad."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:1312
+#: orgguide.texi:1292
 #, no-wrap
 msgid "C-c C-c d"
 msgstr "C-c C-c d"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:1314
+#: orgguide.texi:1294
 msgid "Remove a property from the current entry."
 msgstr "Elimina una propiedad de la entrada actual."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1320
+#: orgguide.texi:1300
 msgid ""
 "To create sparse trees and special lists with selection based on properties, "
 "the same commands are used as for tag searches (@pxref{Tag searches}).  The "
@@ -3706,7 +3665,7 @@ msgstr ""
 "propiedades}."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1329
+#: orgguide.texi:1309
 msgid ""
 "@seealso{ @uref{http://orgmode.org/manual/Properties-and-Columns."
 "html#Properties-and-Columns, Chapter 7 of the manual}@* @uref{http://orgmode."
@@ -3721,7 +3680,7 @@ msgstr ""
 "tutorial}}"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1336
+#: orgguide.texi:1316
 msgid ""
 "To assist project planning, TODO items can be labeled with a date and/or a "
 "time.  The specially formatted string carrying the date and time information "
@@ -3733,7 +3692,7 @@ msgstr ""
 "llamado @emph{timestamp} en Org mode."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1354
+#: orgguide.texi:1334
 msgid ""
 "A timestamp is a specification of a date (possibly with a time or a range of "
 "times) in a special format, either @samp{<2003-09-16 Tue>} or @samp"
@@ -3752,7 +3711,7 @@ msgstr ""
 "semanal/diaria}). Distinguimos:"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1358
+#: orgguide.texi:1338
 msgid ""
 "A simple timestamp just assigns a date/time to an item.  This is just like "
 "writing down an appointment or event in a paper agenda."
@@ -3762,7 +3721,7 @@ msgstr ""
 "una agenda en papel."
 
 #. type: smallexample
-#: orgguide.texi:1364
+#: orgguide.texi:1344
 #, no-wrap
 msgid ""
 "* Meet Peter at the movies\n"
@@ -3776,7 +3735,7 @@ msgstr ""
 "  <2006-11-02 Thu 20:00-22:00>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1371
+#: orgguide.texi:1351
 msgid ""
 "A timestamp may contain a @emph{repeater interval}, indicating that it "
 "applies not only on the given date, but again and again after a certain "
@@ -3790,7 +3749,7 @@ msgstr ""
 "@emph{years} (y). Lo siguiente muestra en la agenda cada Mi@'ercoles:"
 
 #. type: smallexample
-#: orgguide.texi:1374
+#: orgguide.texi:1354
 #, no-wrap
 msgid ""
 "* Pick up Sam at school\n"
@@ -3800,7 +3759,7 @@ msgstr ""
 "  <2007-05-16 Wed 12:30 +1w>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1380
+#: orgguide.texi:1360
 msgid ""
 "For more complex date specifications, Org mode supports using the special "
 "sexp diary entries implemented in the Emacs calendar/diary package.  For "
@@ -3811,7 +3770,7 @@ msgstr ""
 "calendar/diary. Por ejemplo:"
 
 #. type: smallexample
-#: orgguide.texi:1383
+#: orgguide.texi:1363
 #, no-wrap
 msgid ""
 "* The nerd meeting on every 2nd Thursday of the month\n"
@@ -3821,12 +3780,12 @@ msgstr ""
 "  <%%(diary-float t 4 2)>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1387
+#: orgguide.texi:1367
 msgid "Two timestamps connected by @samp{--} denote a range."
 msgstr "Dos marcas de tiempo conectadas por @samp{--} denotan un rango."
 
 #. type: smallexample
-#: orgguide.texi:1390
+#: orgguide.texi:1370
 #, no-wrap
 msgid ""
 "** Meeting in Amsterdam\n"
@@ -3836,7 +3795,7 @@ msgstr ""
 "   <2004-08-23 Mon>--<2004-08-26 Thu>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1396
+#: orgguide.texi:1376
 msgid ""
 "Just like a plain timestamp, but with square brackets instead of angular "
 "ones.  These timestamps are inactive in the sense that they do @emph{not} "
@@ -3847,7 +3806,7 @@ msgstr ""
 "el sentido de que @emph{no} aparecen como entrada en la agenda."
 
 #. type: smallexample
-#: orgguide.texi:1400
+#: orgguide.texi:1380
 #, no-wrap
 msgid ""
 "* Gillian comes late for the fifth time\n"
@@ -3857,7 +3816,7 @@ msgstr ""
 "  [2006-11-01 Wed]\n"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1409
+#: orgguide.texi:1389
 msgid ""
 "For Org mode to recognize timestamps, they need to be in the specific "
 "format.  All commands listed below produce timestamps in the correct format."
@@ -3867,13 +3826,13 @@ msgstr ""
 "producen marcas de tiempo en el formato correcto."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:1411
+#: orgguide.texi:1391
 #, no-wrap
 msgid "C-c ."
 msgstr "C-c ."
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:1418
+#: orgguide.texi:1398
 msgid ""
 "Prompt for a date and insert a corresponding timestamp.  When the cursor is "
 "at an existing timestamp in the buffer, the command is used to modify this "
@@ -3889,13 +3848,13 @@ msgstr ""
 "a@~nade la hora actual."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:1418
+#: orgguide.texi:1398
 #, no-wrap
 msgid "C-c !"
 msgstr "C-c !"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:1422
+#: orgguide.texi:1402
 msgid ""
 "Like @kbd{C-c .}, but insert an inactive timestamp that will not cause an "
 "agenda entry."
@@ -3904,24 +3863,24 @@ msgstr ""
 "causar@'a una entrada en la agenda."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:1422
+#: orgguide.texi:1402
 #, no-wrap
 msgid "S-@key{left}@r{/}@key{right}"
 msgstr "S-@key{left}@r{/}@key{right}"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:1425
+#: orgguide.texi:1405
 msgid "Change date at cursor by one day."
 msgstr "Cambia la fecha en el cursor por un d@'{@dotless{i}}a."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:1425
+#: orgguide.texi:1405
 #, no-wrap
 msgid "S-@key{up}@r{/}@key{down}"
 msgstr "S-@key{up}@r{/}@key{down}"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:1431
+#: orgguide.texi:1411
 msgid ""
 "Change the item under the cursor in a timestamp.  The cursor can be on a "
 "year, month, day, hour or minute.  When the timestamp contains a time range "
@@ -3937,7 +3896,7 @@ msgstr ""
 "constante. Para cambiar el tama@~no, modifica una segunda vez."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1438
+#: orgguide.texi:1418
 msgid ""
 "When Org mode prompts for a date/time, it will accept any string containing "
 "some date and/or time information, and intelligently interpret the string, "
@@ -3953,14 +3912,14 @@ msgstr ""
 "para m@'as informaci@'on de c@'omo funciona la fecha/hora."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1443
+#: orgguide.texi:1423
 msgid "A timestamp may be preceded by special keywords to facilitate planning:"
 msgstr ""
 "Una marca de tiempo puede ser precedida por palabras clave especiales\n"
 "para facilitar la planificaci@'on."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1447
+#: orgguide.texi:1427
 msgid ""
 "Meaning: the task (most likely a TODO item, though not necessarily) is "
 "supposed to be finished on that date."
@@ -3969,13 +3928,13 @@ msgstr ""
 "necesariamente) se supone que finalizar@'a en tal fecha."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:1448 orgguide.texi:2017
+#: orgguide.texi:1428 orgguide.texi:1991
 #, no-wrap
 msgid "C-c C-d"
 msgstr "C-c C-d"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:1451
+#: orgguide.texi:1431
 msgid ""
 "Insert @samp{DEADLINE} keyword along with a stamp, in the line following the "
 "headline."
@@ -3984,7 +3943,7 @@ msgstr ""
 "l@'{@dotless{i}}nea siguiente a la cabecera o titular @emph{headline}."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1458
+#: orgguide.texi:1438
 msgid ""
 "On the deadline date, the task will be listed in the agenda.  In addition, "
 "the agenda for @emph{today} will carry a warning about the approaching or "
@@ -3998,7 +3957,7 @@ msgstr ""
 "que la entrada es marcada como realizada @emph{DONE}. Un ejemplo:"
 
 #. type: smallexample
-#: orgguide.texi:1463
+#: orgguide.texi:1443
 #, no-wrap
 msgid ""
 "*** TODO write article about the Earth for the Guide\n"
@@ -4010,7 +3969,7 @@ msgstr ""
 "    DEADLINE: <2004-02-29 Sun>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1471
+#: orgguide.texi:1451
 msgid ""
 "Meaning: you are @i{planning to start working} on that task on the given "
 "date@footnote{This is quite different from what is normally understood by @i"
@@ -4023,13 +3982,13 @@ msgstr ""
 "en Org-mode insertando una marca de tiempo sin palabra clave.}"
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:1473 orgguide.texi:2014
+#: orgguide.texi:1453 orgguide.texi:1988
 #, no-wrap
 msgid "C-c C-s"
 msgstr "C-c C-s"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:1476
+#: orgguide.texi:1456
 msgid ""
 "Insert @samp{SCHEDULED} keyword along with a stamp, in the line following "
 "the headline."
@@ -4038,7 +3997,7 @@ msgstr ""
 "l@'{@dotless{i}}nea despu@'es de la cabecera."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1484
+#: orgguide.texi:1464
 msgid ""
 "The headline will be listed under the given date@footnote{It will still be "
 "listed on that date after it has been marked DONE.  If you don't like this, "
@@ -4058,7 +4017,7 @@ msgstr ""
 "reenviada hasta ser completada."
 
 #. type: smallexample
-#: orgguide.texi:1488
+#: orgguide.texi:1468
 #, no-wrap
 msgid ""
 "*** TODO Call Trillian for a date on New Years Eve.\n"
@@ -4068,7 +4027,7 @@ msgstr ""
 "    SCHEDULED: <2004-12-25 Sat>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1493
+#: orgguide.texi:1473
 msgid ""
 "Some tasks need to be repeated again and again.  Org mode helps to organize "
 "such tasks using a so-called repeater in a DEADLINE, SCHEDULED, or plain "
@@ -4080,7 +4039,7 @@ msgstr ""
 "tiempo en texto plano. En el siguiente ejemplo"
 
 #. type: smallexample
-#: orgguide.texi:1496
+#: orgguide.texi:1476
 #, no-wrap
 msgid ""
 "** TODO Pay the rent\n"
@@ -4090,7 +4049,7 @@ msgstr ""
 "   DEADLINE: <2005-10-01 Sat +1m>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1501
+#: orgguide.texi:1481
 msgid ""
 "the @code{+1m} is a repeater; the intended interpretation is that the task "
 "has a deadline on <2005-10-01> and repeats itself every (one) month starting "
@@ -4101,7 +4060,7 @@ msgstr ""
 "repite por s@'{@dotless{i}} mismo cada mes empezando desde este momento."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1507
+#: orgguide.texi:1487
 msgid ""
 "Org mode allows you to clock the time you spend on specific tasks in a "
 "project."
@@ -4110,13 +4069,13 @@ msgstr ""
 "espec@'{@dotless{i}}ficas en un proyecto."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:1509
+#: orgguide.texi:1489
 #, no-wrap
 msgid "C-c C-x C-i"
 msgstr "C-c C-x C-i"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:1514
+#: orgguide.texi:1494
 msgid ""
 "Start the clock on the current item (clock-in).  This inserts the CLOCK "
 "keyword together with a timestamp.  When called with a @kbd{C-u} prefix "
@@ -4129,13 +4088,13 @@ msgstr ""
 "medidas con reloj."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:1514
+#: orgguide.texi:1494
 #, no-wrap
 msgid "C-c C-x C-o"
 msgstr "C-c C-x C-o"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:1519
+#: orgguide.texi:1499
 msgid ""
 "Stop the clock (clock-out).  This inserts another timestamp at the same "
 "location where the clock was last started.  It also directly computes the "
@@ -4147,25 +4106,25 @@ msgstr ""
 "insertarlo despu@'es el rango de tiempo como @samp{=> HH:MM}."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:1519
+#: orgguide.texi:1499
 #, no-wrap
 msgid "C-c C-x C-e"
 msgstr "C-c C-x C-e"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:1521
+#: orgguide.texi:1501
 msgid "Update the effort estimate for the current clock task."
 msgstr ""
 "Actualiza el esfuerzo de estimar la tarea para la actual medici@'on de reloj."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:1521
+#: orgguide.texi:1501
 #, no-wrap
 msgid "C-c C-x C-x"
 msgstr "C-c C-x C-x"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:1524
+#: orgguide.texi:1504
 msgid ""
 "Cancel the current clock.  This is useful if a clock was started by mistake, "
 "or if you ended up working on something else."
@@ -4174,13 +4133,13 @@ msgstr ""
 "fu@'e iniciado por error, o si se ya se finaliz@'o el trabajo."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:1524
+#: orgguide.texi:1504
 #, no-wrap
 msgid "C-c C-x C-j"
 msgstr "C-c C-x C-j"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:1528
+#: orgguide.texi:1508
 msgid ""
 "Jump to the entry that contains the currently running clock.  With a @kbd{C-"
 "u} prefix arg, select the target task from a list of recently clocked tasks."
@@ -4190,13 +4149,13 @@ msgstr ""
 "desde una lista de tareas recientemente cronometradas."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:1528
+#: orgguide.texi:1508
 #, no-wrap
 msgid "C-c C-x C-r"
 msgstr "C-c C-x C-r"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:1532
+#: orgguide.texi:1512
 msgid ""
 "Insert a dynamic block containing a clock report as an Org-mode table into "
 "the current file.  When the cursor is at an existing clock table, just "
@@ -4207,7 +4166,7 @@ msgstr ""
 "es una tabla de reloj existente, lo actualiza."
 
 #. type: smallexample
-#: orgguide.texi:1535
+#: orgguide.texi:1515
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#+BEGIN: clocktable :maxlevel 2 :emphasize nil :scope file\n"
@@ -4217,7 +4176,7 @@ msgstr ""
 "#+END: clocktable\n"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:1538
+#: orgguide.texi:1518
 msgid ""
 "For details about how to customize this view, see @uref{http://orgmode.org/"
 "manual/Clocking-work-time.html#Clocking-work-time,the manual}."
@@ -4227,7 +4186,7 @@ msgstr ""
 "el manual}."
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:1541
+#: orgguide.texi:1521
 msgid ""
 "Update dynamic block at point.  The cursor needs to be in the @code{#+BEGIN} "
 "line of the dynamic block."
@@ -4236,7 +4195,7 @@ msgstr ""
 "l@'{@dotless{i}}nea @code{#+BEGIN} del bloque din@'amico."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1546
+#: orgguide.texi:1526
 msgid ""
 "The @kbd{l} key may be used in the timeline (@pxref{Timeline}) and in the "
 "agenda (@pxref{Weekly/daily agenda}) to show which tasks have been worked on "
@@ -4248,7 +4207,7 @@ msgstr ""
 "cerrar@'an durante el d@'{@dotless{i}}a."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1553
+#: orgguide.texi:1533
 msgid ""
 "@seealso{ @uref{http://orgmode.org/manual/Dates-and-Times.html#Dates-and-"
 "Times, Chapter 8 of the manual}@* @uref{http://members.optusnet.com.au/"
@@ -4265,57 +4224,47 @@ msgstr ""
 "cronomentrar de Bernt Hansen}}"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1563
+#: orgguide.texi:1542
 msgid ""
 "An important part of any organization system is the ability to quickly "
 "capture new ideas and tasks, and to associate reference material with them.  "
-"Org defines a capture process to create tasks.  It stores files related to a "
-"task (@i{attachments}) in a special directory.  Once in the system, tasks "
+"Org defines a capture process to create tasks.  Once in the system, tasks "
 "and projects need to be moved around.  Moving completed project trees to an "
 "archive file keeps the system compact and fast."
 msgstr ""
 "Una parte importante de cualquier organizaci@'on de sistemas es la\n"
 "habilidad para r@'apidamente capturar nuevas ideas y tareas, y asociar\n"
 "material de referencia con ellas. Org define un proceso de captura\n"
-"para crear tareas. Esto almacena ficheros relacionados a una tarea\n"
-"(@i{adjuntos}) en un directorio especial. Una vez en el sistema,\n"
-"tareas y proyectos necesitan ser movidos alrededor. Moviendo @'arboles\n"
-"de proyectos completados a un fichero de archivo guarda el sistema\n"
-"compacto y r@'apido."
+"para crear tareas. Una vez en el sistema, tareas y proyectos necesitan\n"
+"ser movidas alrededor. Moviendo @'arboles de proyectos completos a un\n"
+"archivo deja el sistema compacto y r@'apido."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1577
+#: orgguide.texi:1555
 msgid ""
-"Org's method for capturing new items is heavily inspired by John Wiegley "
-"excellent @file{remember.el} package.  It lets you store quick notes with "
-"little interruption of your work flow.  Org lets you define templates for "
-"new entries and associate them with different targets for storing notes."
+"Org's lets you store quick notes with little interruption of your work "
+"flow.  You can define templates for new entries and associate them with "
+"different targets for storing notes."
 msgstr ""
-"El m@'etodo de Org para capturar nuevos @'{@dotless{i}}tems est@'a\n"
-"fuertemente inspirado por el excelente paquete @file{remember.el} de\n"
-"John Wiegley. Esto permite almacenar r@'apidas notas con peque@~nas\n"
-"interrupciones de tu flujo de trabajo. Org te permite definir\n"
-"plantillas para nuevas entradas y asociarlas con diferentes objetivos\n"
-"para almacenar notas."
+"Org permite almacenar notas r@'apidas con peque@~nas interrupciones de\n"
+"tu flujo. Tu puedes definir plantillas para nuevas entradas y\n"
+"asociarlos con diferentes objetivos para almacenar notas."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1592
+#: orgguide.texi:1569
 msgid ""
 "The following customization sets a default target@footnote{Using capture "
-"templates, you can define more fine-grained capture locations, see @ref"
-"{Capture templates}.} file for notes, and defines a global key@footnote"
-"{Please select your own key, @kbd{C-c c} is only a suggestion.} for "
-"capturing new stuff."
+"templates, you get finer control over capture locations, see @ref{Capture "
+"templates}.} file for notes, and defines a global key for capturing new "
+"stuff."
 msgstr ""
 "La siguiente personalizaci@'on configura un fichero objetivo por\n"
 "defecto@footnote{Usando plantillas de captura, se pueden definir\n"
-"localizaciones de grano m@'as fino, ver @ref{Plantillas de\n"
-"capturas}.} para notas y define un atajo global@footnote{Por favor,\n"
-"selecciona tu propio atajo, @kbd{C-c c} es solo una sugerencia.} para\n"
-"capturar nuevas cosas."
+"localizaciones de grano m@'as fino, ver @ref{Plantillas de capturas}.}\n"
+"para notas y define un atajo global para capturar nuevas cosas."
 
 #. type: example
-#: orgguide.texi:1596
+#: orgguide.texi:1573
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(setq org-default-notes-file (concat org-directory \"/notes.org\"))\n"
@@ -4325,22 +4274,21 @@ msgstr ""
 "(define-key global-map \"\\C-cc\" 'org-capture)\n"
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:1602
+#: orgguide.texi:1579
 #, no-wrap
 msgid "C-c c"
 msgstr "C-c c"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:1605
+#: orgguide.texi:1581
 msgid ""
-"Start a capture process.  You will be placed into a narrowed indirect buffer "
-"to edit the item."
+"Start a capture process, placing you into a narrowed indirect buffer to edit."
 msgstr ""
-"Comienza un proceso de captura. Ser@'a emplazado dentro de un estrecho\n"
-"buffer para editar el @'{@dotless{i}}tem."
+"Comienza un proceso de captura. dej@'andolo dentro de un estrecho\n"
+"buffer indirecto para editar."
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:1609
+#: orgguide.texi:1585
 msgid ""
 "Once you are done entering information into the capture buffer, @kbd{C-c C-"
 "c} will return you to the window configuration before the capture process, "
@@ -4352,26 +4300,25 @@ msgstr ""
 "tu trabajo sin distracci@'on."
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:1611
-msgid ""
-"Finalize by moving the entry to a refile location (@pxref{Refile and copy})."
+#: orgguide.texi:1587
+msgid "Finalize by moving the entry to a refile location (see section 9.2)."
 msgstr ""
 "Finaliza moviendo la entrada a una nueva localizaci@'on\n"
-"(@pxref{Rellenar y copiar}). "
+"(ver secci@'on 9.2)."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:1611
+#: orgguide.texi:1587
 #, no-wrap
 msgid "C-c C-k"
 msgstr "C-c C-k"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:1613
+#: orgguide.texi:1589
 msgid "Abort the capture process and return to the previous state."
 msgstr "Abortar el proceso de captura y devolver el estado previo."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1623
+#: orgguide.texi:1599
 msgid ""
 "You can use templates to generate different types of capture notes, and to "
 "store them in different places.  For example, if you would like to store new "
@@ -4386,7 +4333,7 @@ msgstr ""
 "podr@'{@dotless{i}}a usar:"
 
 #. type: smallexample
-#: orgguide.texi:1630
+#: orgguide.texi:1606
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(setq org-capture-templates\n"
@@ -4402,7 +4349,7 @@ msgstr ""
 "        \"* %?\\nEntered on %U\\n  %i\\n  %a\")))\n"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1637
+#: orgguide.texi:1613
 msgid ""
 "template, the second is a short description.  Then follows the type of the "
 "entry and a definition of the target location for storing the note.  "
@@ -4416,7 +4363,7 @@ msgstr ""
 "informaci@'on basado en tiempo y contexto."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1640
+#: orgguide.texi:1616
 msgid ""
 "When you call @kbd{M-x org-capture}, Org will prompt for a key to select the "
 "template (if you have more than one template) and then prepare the buffer "
@@ -4427,7 +4374,7 @@ msgstr ""
 "entonces prepara el buffer como"
 
 #. type: smallexample
-#: orgguide.texi:1643
+#: orgguide.texi:1619
 #, no-wrap
 msgid ""
 "* TODO\n"
@@ -4437,7 +4384,7 @@ msgstr ""
 "  [[file:@var{enlace a d@'onde tu estabas inicializando la captura}]]\n"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1650
+#: orgguide.texi:1626
 msgid ""
 "During expansion of the template, special @kbd{%}-escapes@footnote{If you "
 "need one of these sequences literally, escape the @kbd{%} with a backslash.} "
@@ -4451,43 +4398,41 @@ msgstr ""
 "selecci@'on de las posibilidades, consulta el manual para m@'as."
 
 #. type: smallexample
-#: orgguide.texi:1656
+#: orgguide.texi:1631
 #, no-wrap
 msgid ""
 "%a          @r{annotation, normally the link created with @code{org-store-link}}\n"
 "%i          @r{initial content, the region when capture is called with C-u.}\n"
-"%t          @r{timestamp, date only}\n"
-"%T          @r{timestamp with date and time}\n"
-"%u, %U      @r{like the above, but inactive timestamps}\n"
+"%t, %T      @r{timestamp, date only, or date and time}\n"
+"%u, %U      @r{like above, but inactive timestamps}\n"
 msgstr ""
 "%a          @r{anotaci@'on, normalmente el enlace creado con @code{org-store-link}}\n"
 "%i          @r{contenido inicial, la regi@'on cuando la capturas se llama con C-u.}\n"
-"%t          @r{marca de tiempo, solo fecha}\n"
-"%T          @r{marca de tiempo con fecha y hora}\n"
+"%t, %T      @r{marca de tiempo, solo fecha, o fecha y tiempo}\n"
 "%u, %U      @r{como el de debajo, pero con marcas de tiempo inactivas}\n"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1665
+#: orgguide.texi:1640
 msgid ""
 "When reviewing the captured data, you may want to refile or copy some of the "
 "entries into a different list, for example into a project.  Cutting, finding "
 "the right location, and then pasting the note is cumbersome.  To simplify "
-"this process, you can use the following special command:"
+"this process, use the following commands:"
 msgstr ""
 "Cuando se revisa el dato capturado, se puede querer rellenar o copiar\n"
 "algunas de las entradas dentro de una lista diferente, por ejemplo,\n"
 "dentro de un proyecto. Cortando, encontrando la localizaci@'on\n"
 "correcta y entonces pegando la nota es complejo. Para simplificar este\n"
-"proceso, se puede usar el siguiente comando especial:"
+"proceso, se pueden usar los siguientes comandos:"
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:1667
+#: orgguide.texi:1642
 #, no-wrap
 msgid "C-c M-x"
 msgstr "C-c M-x"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:1670
+#: orgguide.texi:1645
 msgid ""
 "Copy the entry or region at point.  This command behaves like @code{org-"
 "refile}, except that the original note will not be deleted."
@@ -4496,7 +4441,7 @@ msgstr ""
 "@code{org-refile}, excepto que el original no ser@'a borrado."
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:1677
+#: orgguide.texi:1652
 msgid ""
 "Refile the entry or region at point.  This command offers possible locations "
 "for refiling the entry and lets you select one with completion.  The item "
@@ -4516,31 +4461,31 @@ msgstr ""
 "detalles."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:1677
+#: orgguide.texi:1652
 #, no-wrap
 msgid "C-u C-c C-w"
 msgstr "C-u C-c C-w"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:1679
+#: orgguide.texi:1654
 msgid "Use the refile interface to jump to a heading."
 msgstr "Usa el interfaz de reajuste para saltar a un encabezado."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:1679
+#: orgguide.texi:1654
 #, no-wrap
 msgid "C-u C-u C-c C-w"
 msgstr "C-u C-u C-c C-w"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:1681
+#: orgguide.texi:1656
 msgid "Jump to the location where @code{org-refile} last moved a tree to."
 msgstr ""
 "Salta a la localizaci@'on d@'onde el @'ultimo @code{org-refile}\n"
 "movi@'o un @'arbol."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1692
+#: orgguide.texi:1667
 msgid ""
 "When a project represented by a (sub)tree is finished, you may want to move "
 "the tree out of the way and to stop it from contributing to the agenda.  "
@@ -4556,28 +4501,26 @@ msgstr ""
 "un @'arbol de proyecto a otro fichero, el fichero archivo."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:1694
+#: orgguide.texi:1669
 #, no-wrap
 msgid "C-c C-x C-a"
 msgstr "C-c C-x C-a"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:1697
-msgid ""
-"Archive the current entry using the command specified in the variable @code"
-"{org-archive-default-command}."
+#: orgguide.texi:1671
+msgid "Archive the current entry using @code{org-archive-default-command}."
 msgstr ""
 "Archivar la actual entrada usando el comando especificado en la\n"
 "variable @code{org-archive-default-command}."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:1697
+#: orgguide.texi:1671
 #, no-wrap
 msgid "C-c C-x C-s@ @r{or short} @ C-c $"
 msgstr "C-c C-x C-s@ @r{or short} @ C-c $"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:1700
+#: orgguide.texi:1674
 msgid ""
 "Archive the subtree starting at the cursor position to the location given by "
 "@code{org-archive-location}."
@@ -4586,7 +4529,7 @@ msgstr ""
 "localizaci@'on dada por @code{org-archive-location}."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1708
+#: orgguide.texi:1682
 msgid ""
 "The default archive location is a file in the same directory as the current "
 "file, with the name derived by appending @file{_archive} to the current file "
@@ -4602,13 +4545,13 @@ msgstr ""
 "buffer para la configuraci@'on esta variable, por ejemplo"
 
 #. type: smallexample
-#: orgguide.texi:1711
+#: orgguide.texi:1685
 #, no-wrap
 msgid "#+ARCHIVE: %s_done::\n"
 msgstr "#+ARCHIVE: %s_done::\n"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1718
+#: orgguide.texi:1692
 msgid ""
 "@seealso{ @uref{http://orgmode.org/manual/Capture-_002d-Refile-_002d-Archive."
 "html#Capture-_002d-Refile-_002d-Archive, Chapter 9 of the manual}@* @uref"
@@ -4624,7 +4567,7 @@ msgstr ""
 "Sebastian Rose's tutorial para capturar desde un servidor web}}@uref{}@*"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1727
+#: orgguide.texi:1701
 msgid ""
 "Due to the way Org works, TODO items, time-stamped items, and tagged "
 "headlines can be scattered throughout a file or even a number of files.  To "
@@ -4641,7 +4584,7 @@ msgstr ""
 "varias vistas diferentes, ver debajo."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1735
+#: orgguide.texi:1709
 msgid ""
 "The extracted information is displayed in a special @emph{agenda buffer}.  "
 "This buffer is read-only, but provides commands to visit the corresponding "
@@ -4660,7 +4603,7 @@ msgstr ""
 "@ref{Comandos de la agenda}."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1750
+#: orgguide.texi:1724
 msgid ""
 "The information to be shown is normally collected from all @emph{agenda "
 "files}, the files listed in the variable @code{org-agenda-files}."
@@ -4670,13 +4613,13 @@ msgstr ""
 "variable @code{org-agenda-files}."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:1752
+#: orgguide.texi:1726
 #, no-wrap
 msgid "C-c ["
 msgstr "C-c ["
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:1756
+#: orgguide.texi:1730
 msgid ""
 "Add current file to the list of agenda files.  The file is added to the "
 "front of the list.  If it was already in the list, it is moved to the "
@@ -4688,37 +4631,37 @@ msgstr ""
 "est@'a a@~nadido/movido al final."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:1756
+#: orgguide.texi:1730
 #, no-wrap
 msgid "C-c ]"
 msgstr "C-c ]"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:1758
+#: orgguide.texi:1732
 msgid "Remove current file from the list of agenda files."
 msgstr "Borra el fichero actual desde la lista de ficheros de agenda."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:1758
+#: orgguide.texi:1732
 #, no-wrap
 msgid "C-,"
 msgstr "C-,"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:1760
+#: orgguide.texi:1734
 msgid "Cycle through agenda file list, visiting one file after the other."
 msgstr ""
 "Cambia a trav@'es de la lista de ficheros de agenda, visitando un\n"
 "fichero despu@'es del otro."
 
 #. type: section
-#: orgguide.texi:1763
+#: orgguide.texi:1737
 #, no-wrap
 msgid "The agenda dispatcher"
 msgstr "El disparador de la agenda"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1768
+#: orgguide.texi:1742
 msgid ""
 "The views are created through a dispatcher, which should be bound to a "
 "global key---for example @kbd{C-c a} (@pxref{Installation}).  After pressing "
@@ -4730,35 +4673,35 @@ msgstr ""
 "adicional se necesita ejecutar una comando:"
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:1769
+#: orgguide.texi:1743
 #, no-wrap
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:1771
+#: orgguide.texi:1745
 msgid "The calendar-like agenda (@pxref{Weekly/daily agenda})."
 msgstr "La agenda como calendario (@pxref{Agenda semanal/diaria})."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:1771
+#: orgguide.texi:1745
 #, no-wrap
 msgid "t @r{/} T"
 msgstr "t @r{/} T"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:1773
+#: orgguide.texi:1747
 msgid "A list of all TODO items (@pxref{Global TODO list})."
 msgstr "Una lista de todos los items TODO (@pxref{Lista global TODO})."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:1773
+#: orgguide.texi:1747
 #, no-wrap
 msgid "m @r{/} M"
 msgstr "m @r{/} M"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:1776
+#: orgguide.texi:1750
 msgid ""
 "A list of headlines matching a TAGS expression (@pxref{Matching tags and "
 "properties})."
@@ -4767,26 +4710,26 @@ msgstr ""
 "(@pxref{Emparejar marcas y propiedades})."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:1776
+#: orgguide.texi:1750
 #, no-wrap
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:1778
+#: orgguide.texi:1752
 msgid "The timeline view for the current buffer (@pxref{Timeline})."
 msgstr ""
 "La vista de la l@'{@dotless{i}}nea de tiempo para el buffer actual\n"
 "@pxref{L@'{@dotless{i}}nea de tiempo})."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:1778 orgguide.texi:1978
+#: orgguide.texi:1752 orgguide.texi:1952
 #, no-wrap
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:1781
+#: orgguide.texi:1755
 msgid ""
 "A list of entries selected by a boolean expression of keywords and/or "
 "regular expressions that must or must not occur in the entry."
@@ -4796,13 +4739,13 @@ msgstr ""
 "la entrada."
 
 #. type: subsection
-#: orgguide.texi:1795
+#: orgguide.texi:1769
 #, no-wrap
 msgid "The weekly/daily agenda"
 msgstr "Agenda semanal/diaria"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1799
+#: orgguide.texi:1773
 msgid ""
 "The purpose of the weekly/daily @emph{agenda} is to act like a page of a "
 "paper agenda, showing all the tasks for the current week or day."
@@ -4812,13 +4755,13 @@ msgstr ""
 "actual semana o d@'{@dotless{i}}a."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:1801
+#: orgguide.texi:1775
 #, no-wrap
 msgid "C-c a a"
 msgstr "C-c a a"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:1804
+#: orgguide.texi:1778
 msgid ""
 "Compile an agenda for the current week from a list of Org files.  The agenda "
 "shows the entries for each day."
@@ -4827,7 +4770,7 @@ msgstr ""
 "Org. La agenda muestra las entradas para cada d@'{@dotless{i}}a."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1809
+#: orgguide.texi:1783
 msgid ""
 "Emacs contains the calendar and diary by Edward M. Reingold.  Org-mode "
 "understands the syntax of the diary and allows you to use diary sexp entries "
@@ -4838,7 +4781,7 @@ msgstr ""
 "usar las entradas sexp directamente en ficheros Org:"
 
 #. type: smallexample
-#: orgguide.texi:1817
+#: orgguide.texi:1791
 #, no-wrap
 msgid ""
 "* Birthdays and similar stuff\n"
@@ -4861,7 +4804,7 @@ msgstr ""
 "%d a@~nos.\n"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1822
+#: orgguide.texi:1796
 msgid ""
 "Org can interact with Emacs appointments notification facility.  To add all "
 "the appointments of your agenda files, use the command @code{org-agenda-to-"
@@ -4872,13 +4815,13 @@ msgstr ""
 "el comando @code{org-agenda-to-appt}. Ver el docstring para detalles."
 
 #. type: subsection
-#: orgguide.texi:1824
+#: orgguide.texi:1798
 #, no-wrap
 msgid "The global TODO list"
 msgstr "La lista global TODO"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1830
+#: orgguide.texi:1804
 msgid ""
 "The global TODO list contains all unfinished TODO items formatted and "
 "collected into a single place.  Remote editing of TODO items lets you can "
@@ -4892,7 +4835,7 @@ msgstr ""
 "lista TODO est@'an descritos en @ref{Comandos de la agenda}."
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:1835
+#: orgguide.texi:1809
 msgid ""
 "Show the global TODO list.  This collects the TODO items from all agenda "
 "files (@pxref{Agenda Views}) into a single buffer."
@@ -4902,20 +4845,20 @@ msgstr ""
 "en un @'unico buffer."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:1835
+#: orgguide.texi:1809
 #, no-wrap
 msgid "C-c a T"
 msgstr "C-c a T"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:1837
+#: orgguide.texi:1811
 msgid "Like the above, but allows selection of a specific TODO keyword."
 msgstr ""
 "Como abajo, pero permite la selecci@'on de una palabra clave\n"
 "TODO espec@'{@dotless{i}}fica."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1848
+#: orgguide.texi:1822
 msgid ""
 "If headlines in the agenda files are marked with @emph{tags} (@pxref{Tags}), "
 "or have properties (@pxref{Properties}), you can select headlines based on "
@@ -4934,7 +4877,7 @@ msgstr ""
 "lista de etiquetas est@'an descritos en @ref{Comandos de la agenda}."
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:1856
+#: orgguide.texi:1830
 msgid ""
 "Produce a list of all headlines that match a given set of tags.  The command "
 "prompts for a selection criterion, which is a boolean logic expression with "
@@ -4951,20 +4894,20 @@ msgstr ""
 "(@pxref{El disparador de la agenda})."
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:1858
+#: orgguide.texi:1832
 msgid "Like @kbd{C-c a m}, but only select headlines that are also TODO items."
 msgstr ""
 "Como @kbd{C-c a m}, pero solo selecciona cabeceras que son tambi@'en\n"
 "@'{@dotless{i}}tems TODO."
 
 #. type: subsubheading
-#: orgguide.texi:1860
+#: orgguide.texi:1834
 #, no-wrap
 msgid "Match syntax"
 msgstr "Emparejar sintaxis"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1870
+#: orgguide.texi:1844
 msgid ""
 "A search string can use Boolean operators @samp{&} for AND and @samp{|} for "
 "OR.  @samp{&} binds more strongly than @samp{|}.  Parentheses are currently "
@@ -4989,13 +4932,13 @@ msgstr ""
 "etiquetas."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:1872
+#: orgguide.texi:1846
 #, no-wrap
 msgid "+work-boss"
 msgstr "+work-boss"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:1875
+#: orgguide.texi:1849
 msgid ""
 "Select headlines tagged @samp{:work:}, but discard those also tagged @samp{:"
 "boss:}."
@@ -5005,26 +4948,26 @@ msgstr ""
 "@samp{:jefe:}."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:1875
+#: orgguide.texi:1849
 #, no-wrap
 msgid "work|laptop"
 msgstr "trabajo|port@'atil"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:1877
+#: orgguide.texi:1851
 msgid "Selects lines tagged @samp{:work:} or @samp{:laptop:}."
 msgstr ""
 "Selecciona l@'{@dotless{i}}neas etiquetadas como @samp{:trabajo:} o\n"
 "@samp{:port@'atil}."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:1877
+#: orgguide.texi:1851
 #, no-wrap
 msgid "work|laptop+night"
 msgstr "trabajo|escritorio+noche"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:1880
+#: orgguide.texi:1854
 msgid ""
 "Like before, but require the @samp{:laptop:} lines to be tagged also @samp{:"
 "night:}."
@@ -5033,7 +4976,7 @@ msgstr ""
 "para ser etiquetado tambi@'en como @samp{:noche:}."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1884
+#: orgguide.texi:1858
 msgid ""
 "You may also test for properties at the same time as matching tags, see the "
 "manual for more information."
@@ -5042,13 +4985,13 @@ msgstr ""
 "emparejando etiquetas, ver el manual para m@'as informaci@'on."
 
 #. type: subsection
-#: orgguide.texi:1886
+#: orgguide.texi:1860
 #, no-wrap
 msgid "Timeline for a single file"
 msgstr "L@'{@dotless{i}}nea de tiempo para un simple archivo"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1891
+#: orgguide.texi:1865
 msgid ""
 "The timeline summarizes all time-stamped items from a single Org mode file "
 "in a @emph{time-sorted view}.  The main purpose of this command is to give "
@@ -5060,13 +5003,13 @@ msgstr ""
 "una vista general a trav@'es de eventos en un proyecto."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:1893
+#: orgguide.texi:1867
 #, no-wrap
 msgid "C-c a L"
 msgstr "C-c a L"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:1897
+#: orgguide.texi:1871
 msgid ""
 "Show a time-sorted view of the Org file, with all time-stamped items.  When "
 "called with a @kbd{C-u} prefix, all unfinished TODO entries (scheduled or "
@@ -5078,7 +5021,7 @@ msgstr ""
 "(planificadas o no) son tambi@'en listadas bajo la cita actual."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1904
+#: orgguide.texi:1878
 msgid ""
 "This agenda view is a general text search facility for Org mode entries.  It "
 "is particularly useful to find notes."
@@ -5087,13 +5030,13 @@ msgstr ""
 "para entradas Org mode. Eso es particularmente @'util para encontrar notas."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:1906
+#: orgguide.texi:1880
 #, no-wrap
 msgid "C-c a s"
 msgstr "C-c a s"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:1909
+#: orgguide.texi:1883
 msgid ""
 "This is a special search that lets you select entries by matching a "
 "substring or specific words using a boolean logic."
@@ -5103,7 +5046,7 @@ msgstr ""
 "l@'ogica booleana."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1918
+#: orgguide.texi:1892
 msgid ""
 "For example, the search string @samp{computer equipment} will find entries "
 "that contain @samp{computer equipment} as a substring.  Search view can also "
@@ -5125,7 +5068,7 @@ msgstr ""
 "8.11g."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1921
+#: orgguide.texi:1895
 msgid ""
 "Note that in addition to the agenda files, this command will also search the "
 "files listed in @code{org-agenda-text-search-extra-files}."
@@ -5134,13 +5077,13 @@ msgstr ""
 "buscar@'a los ficheros listados en @code{org-agenda-text-search-extra-files}."
 
 #. type: section
-#: orgguide.texi:1923
+#: orgguide.texi:1897
 #, no-wrap
 msgid "Commands in the agenda buffer"
 msgstr "Comandos en el b@'uffer de agenda"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:1930
+#: orgguide.texi:1904
 msgid ""
 "Entries in the agenda buffer are linked back to the Org file or diary file "
 "where they originate.  Commands are provided to show and jump to the "
@@ -5156,29 +5099,29 @@ msgstr ""
 "explora el men@'u de la @code{Agenda} y el manual para una lista completa."
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:1933
+#: orgguide.texi:1907
 msgid "@tsubheading{Motion}"
 msgstr "@tsubheading{Movimiento}"
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:1933
+#: orgguide.texi:1907
 #, no-wrap
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:1935
+#: orgguide.texi:1909
 msgid "Next line (same as @key{up} and @kbd{C-p})."
 msgstr "Siguiente l@'{@dotless{i}}nea (igual que @key{arriba} y @kbd{C-p})."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:1935
+#: orgguide.texi:1909
 #, no-wrap
 msgid "p"
 msgstr "p"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:1938
+#: orgguide.texi:1912
 msgid ""
 "Previous line (same as @key{down} and @kbd{C-n}).  @tsubheading{View/Go to "
 "Org file}"
@@ -5187,19 +5130,19 @@ msgstr ""
 "@tsubheading{Vista/Ir al fichero Org}"
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:1938
+#: orgguide.texi:1912
 #, no-wrap
 msgid "mouse-3"
 msgstr "mouse-3"
 
 #. type: key{#1}
-#: orgguide.texi:1939
+#: orgguide.texi:1913
 #, no-wrap
 msgid "SPC"
 msgstr "SPC"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:1944
+#: orgguide.texi:1918
 msgid ""
 "Display the original location of the item in another window.  With prefix "
 "arg, make sure that the entire entry is made visible in the outline, not "
@@ -5210,7 +5153,7 @@ msgstr ""
 "hecha visible en el outline, no solo la cabecera."
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:1948
+#: orgguide.texi:1922
 msgid ""
 "Go to the original location of the item in another window.  Under Emacs 22, "
 "@kbd{mouse-1} will also work for this."
@@ -5219,47 +5162,47 @@ msgstr ""
 "ventana. Bajo Emacs 22 @kbd{mouse-1} tambi@'en funciona para esto."
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:1951
+#: orgguide.texi:1925
 msgid "Go to the original location of the item and delete other windows."
 msgstr ""
 "Ir a la localizaci@'on original del @'{@dotless{i}}tem y borra otras "
 "ventanas."
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:1953
+#: orgguide.texi:1927
 msgid "@tsubheading{Change display}"
 msgstr "@tsubheading{Cambiar la visualizaci@'on}"
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:1953
+#: orgguide.texi:1927
 #, no-wrap
 msgid "o"
 msgstr "o"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:1956
+#: orgguide.texi:1930
 msgid "Delete other windows."
 msgstr "Borra otras ventanas."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:1956
+#: orgguide.texi:1930
 #, no-wrap
 msgid "d @r{/} w"
 msgstr "d @r{/} w"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:1959
+#: orgguide.texi:1933
 msgid "Switch to day/week view."
 msgstr "Cambiar a la vista de d@'{@dotless{i}}a/semana."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:1959
+#: orgguide.texi:1933
 #, no-wrap
 msgid "f @r{and} b"
 msgstr "f @r{y} b"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:1964
+#: orgguide.texi:1938
 msgid ""
 "Go forward/backward in time to display the following @code{org-agenda-"
 "current-span} days.  For example, if the display covers a week, switch to "
@@ -5271,35 +5214,35 @@ msgstr ""
 "semana."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:1964
+#: orgguide.texi:1938
 #, no-wrap
 msgid "."
 msgstr "."
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:1967
+#: orgguide.texi:1941
 msgid "Go to today."
 msgstr "Ir a hoy."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:1967
+#: orgguide.texi:1941
 #, no-wrap
 msgid "j"
 msgstr "j"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:1970
+#: orgguide.texi:1944
 msgid "Prompt for a date and go there."
 msgstr "Pregunta por una fecha y va all@'{@dotless{i}}."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:1970
+#: orgguide.texi:1944
 #, no-wrap
 msgid "v l @ @r{or short} @ l"
 msgstr "v l @ @r{u ordena} @ l"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:1976
+#: orgguide.texi:1950
 msgid ""
 "Toggle Logbook mode.  In Logbook mode, entries that were marked DONE while "
 "logging was on (variable @code{org-log-done}) are shown in the agenda, as "
@@ -5313,18 +5256,18 @@ msgstr ""
 "muestra todas las posibles entradas logbook, incluyendo cambios estado."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:1976
+#: orgguide.texi:1950
 #, no-wrap
 msgid "r @r{or} g"
 msgstr "r @r{o} g"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:1978
+#: orgguide.texi:1952
 msgid "Recreate the agenda buffer, to reflect the changes."
 msgstr "Recrear el buffer de agenda, para reflejar los cambios."
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:1981
+#: orgguide.texi:1955
 msgid ""
 "Save all Org buffers in the current Emacs session, and also the locations of "
 "IDs."
@@ -5333,18 +5276,18 @@ msgstr ""
 "las localizaciones de IDs."
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:1983
+#: orgguide.texi:1957
 msgid "@tsubheading{Secondary filtering and query editing}"
 msgstr "@tsubheading{Filtro secundario y buscar la edici@'on}"
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:1984
+#: orgguide.texi:1958
 #, no-wrap
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:1987
+#: orgguide.texi:1961
 msgid ""
 "Filter the current agenda view with respect to a tag.  You are prompted for "
 "a letter to select a tag.  Press @samp{-} first to select against the tag."
@@ -5354,54 +5297,54 @@ msgstr ""
 "@samp{-} primero para seleccionar la etiqueta."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:1988
+#: orgguide.texi:1962
 #, no-wrap
 msgid "\\"
 msgstr "\\"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:1990
+#: orgguide.texi:1964
 msgid "Narrow the current agenda filter by an additional condition."
 msgstr "Minimiza el filtro de la agenda actual por una condici@'on adicional."
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:1992
+#: orgguide.texi:1966
 msgid "@tsubheading{Remote editing (see the manual for many more commands)}"
 msgstr ""
 "@tsubheading{Edici@'on remota (ver el manual para muchos m@'as comandos)}"
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:1993
+#: orgguide.texi:1967
 #, no-wrap
 msgid "0--9"
 msgstr "0--9"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:1996
+#: orgguide.texi:1970
 msgid "Digit argument."
 msgstr "Argumento d@'{@dotless{i}}gito."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:1996
+#: orgguide.texi:1970
 #, no-wrap
 msgid "t"
 msgstr "t"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:2000
+#: orgguide.texi:1974
 msgid "Change the TODO state of the item, in the agenda and in the org file."
 msgstr ""
 "Cambia el estado TODO del @'{@dotless{i}}tem, en la agenda en el\n"
 "fichero org."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:2000
+#: orgguide.texi:1974
 #, no-wrap
 msgid "C-k"
 msgstr "C-k"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:2004
+#: orgguide.texi:1978
 msgid ""
 "Delete the current agenda item along with the entire subtree belonging to it "
 "in the original Org file."
@@ -5410,18 +5353,18 @@ msgstr ""
 "sub@'arbol perteneciente a ello en el fichero Org original. "
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:2007
+#: orgguide.texi:1981
 msgid "Refile the entry at point."
 msgstr "Rellena la entrada a punto."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:2007
+#: orgguide.texi:1981
 #, no-wrap
 msgid "C-c C-x C-a @ @r{or short} @ a"
 msgstr "C-c C-x C-a @ @r{u ordena} @ a"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:2011
+#: orgguide.texi:1985
 msgid ""
 "Archive the subtree corresponding to the entry at point using the default "
 "archiving command set in @code{org-archive-default-command}."
@@ -5430,78 +5373,78 @@ msgstr ""
 "comando de archivaci@'on establecido en @code{org-archive-default-command}."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:2011
+#: orgguide.texi:1985
 #, no-wrap
 msgid "C-c C-x C-s @ @r{or short} @ $"
 msgstr "C-c C-x C-s @ @r{u ordena} @ $"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:2014
+#: orgguide.texi:1988
 msgid "Archive the subtree corresponding to the current headline."
 msgstr "Archiva el sub@'arbol correspondiente a la actual cabecera."
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:2017
+#: orgguide.texi:1991
 msgid "Schedule this item, with prefix arg remove the scheduling timestamp"
 msgstr ""
 "Planifica este @'{@dotless{i}}tem, con argumento prefijo borra la\n"
 "marca de tiempo planificada."
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:2020
+#: orgguide.texi:1994
 msgid "Set a deadline for this item, with prefix arg remove the deadline."
 msgstr ""
 "Asigna una fecha l@'{@dotless{i}}mite para este @'{@dotless{i}}tem,\n"
 "con el argumento prefijo elimina la fecha l@'{@dotless{i}}mite."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:2020
+#: orgguide.texi:1994
 #, no-wrap
 msgid "S-@key{right} @r{and} S-@key{left}"
 msgstr "S-@key{derecha}@r{/}@key{izquierda}"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:2023
+#: orgguide.texi:1997
 msgid "Change the timestamp associated with the current line by one day."
 msgstr ""
 "Cambia la marca de tiempo asociada con la l@'{@dotless{i}}nea actual\n"
 "por un d@'{@dotless{i}}a."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:2023
+#: orgguide.texi:1997
 #, no-wrap
 msgid "I"
 msgstr "I"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:2026
+#: orgguide.texi:2000
 msgid "Start the clock on the current item."
 msgstr "Empieza el cron@'ometro en el @'{@dotless{i}}tem actual."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:2026
+#: orgguide.texi:2000
 #, no-wrap
 msgid "O / X"
 msgstr "O / X"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:2028
+#: orgguide.texi:2002
 msgid "Stop/cancel the previously started clock."
 msgstr "Para/cancela el reloj previamente iniciada."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:2029
+#: orgguide.texi:2003
 #, no-wrap
 msgid "J"
 msgstr "J"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:2031
+#: orgguide.texi:2005
 msgid "Jump to the running clock in another window."
 msgstr "Salta al reloj en ejecuci@'on en otra ventana."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:2045
+#: orgguide.texi:2019
 msgid ""
 "The main application of custom searches is the definition of keyboard "
 "shortcuts for frequently used searches, either creating an agenda buffer, or "
@@ -5522,7 +5465,7 @@ msgstr ""
 "siguiente ejemplo contiene todos los tipos de b@'usqueda v@'alida:"
 
 #. type: group
-#: orgguide.texi:2052
+#: orgguide.texi:2026
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(setq org-agenda-custom-commands\n"
@@ -5536,7 +5479,7 @@ msgstr ""
 "        (\"v\" tags-todo \"+jefe-urgente\")))\n"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:2061
+#: orgguide.texi:2035
 msgid ""
 "The initial string in each entry defines the keys you have to press after "
 "the dispatcher command @kbd{C-c a} in order to access the command.  Usually "
@@ -5552,13 +5495,13 @@ msgstr ""
 "de arriba adem@'as definir@'a:"
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:2063
+#: orgguide.texi:2037
 #, no-wrap
 msgid "C-c a w"
 msgstr "C-c a w"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:2066
+#: orgguide.texi:2040
 msgid ""
 "as a global search for TODO entries with @samp{WAITING} as the TODO keyword"
 msgstr ""
@@ -5566,13 +5509,13 @@ msgstr ""
 "como la palabra clave TODO"
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:2066
+#: orgguide.texi:2040
 #, no-wrap
 msgid "C-c a u"
 msgstr "C-c a u"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:2069
+#: orgguide.texi:2043
 msgid ""
 "as a global tags search for headlines marked @samp{:boss:} but not @samp{:"
 "urgent:}"
@@ -5581,13 +5524,13 @@ msgstr ""
 "cabecera @samp{:jefe:} pero no @samp{:urgente:}"
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:2069
+#: orgguide.texi:2043
 #, no-wrap
 msgid "C-c a v"
 msgstr "C-c a v"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:2072
+#: orgguide.texi:2046
 msgid ""
 "as the same search as @kbd{C-c a u}, but limiting the search to headlines "
 "that are also TODO items"
@@ -5597,7 +5540,7 @@ msgstr ""
 "@'{@dotless{i}}tems TODO"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:2081
+#: orgguide.texi:2055
 msgid ""
 "@seealso{ @uref{http://orgmode.org/manual/Agenda-Views.html#Agenda-Views, "
 "Chapter 10 of the manual}@* @uref{http://orgmode.org/worg/org-tutorials/org-"
@@ -5616,7 +5559,7 @@ msgstr ""
 "Configuraci@'on de John Wiegley}}"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:2090
+#: orgguide.texi:2064
 msgid ""
 "When exporting Org-mode documents, the exporter tries to reflect the "
 "structure of the document as accurately as possible in the backend.  Since "
@@ -5632,20 +5575,20 @@ msgstr ""
 "de marcado usados en un buffer Org-mode."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:2116
+#: orgguide.texi:2090
 msgid "The title of the exported document is taken from the special line"
 msgstr ""
 "El t@'{@dotless{i}}tutlo del documento exportado es tomado desde la\n"
 "l@'{@dotless{i}}nea especial"
 
 #. type: smallexample
-#: orgguide.texi:2119
+#: orgguide.texi:2093
 #, no-wrap
 msgid "#+TITLE: This is the title of the document\n"
 msgstr "#+TITLE: Este es el t@'{@dotless{i}}tulo del documento\n"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:2131
+#: orgguide.texi:2105
 msgid ""
 "The outline structure of the document as described in @ref{Document "
 "Structure}, forms the basis for defining sections of the exported document.  "
@@ -5667,13 +5610,13 @@ msgstr ""
 "l@'{@dotless{i}}nea."
 
 #. type: smallexample
-#: orgguide.texi:2134
+#: orgguide.texi:2108
 #, no-wrap
 msgid "#+OPTIONS: H:4\n"
 msgstr "#+OPTIONS: H:4\n"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:2141
+#: orgguide.texi:2115
 msgid ""
 "The table of contents is normally inserted directly before the first "
 "headline of the file."
@@ -5682,7 +5625,7 @@ msgstr ""
 "antes de la primera l@'{@dotless{i}}nea de cabecera del fichero."
 
 #. type: smallexample
-#: orgguide.texi:2145
+#: orgguide.texi:2119
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#+OPTIONS: toc:2          (only to two levels in TOC)\n"
@@ -5692,13 +5635,13 @@ msgstr ""
 "#+OPTIONS: toc:nil        (no TOC en todo)\n"
 
 #. type: subheading
-#: orgguide.texi:2148
+#: orgguide.texi:2122
 #, no-wrap
 msgid "Paragraphs, line breaks, and quoting"
 msgstr "P@'arrafos, l@'{@dotless{i}}neas rotas y citaci@'on"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:2152
+#: orgguide.texi:2126
 msgid ""
 "Paragraphs are separated by at least one empty line.  If you need to enforce "
 "a line break within a paragraph, use @samp{\\\\} at the end of a line."
@@ -5708,7 +5651,7 @@ msgstr ""
 "rota con un p@'arrafo, usa @samp{\\\\} al fin de una l@'{@dotless{i}}nea."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:2155
+#: orgguide.texi:2129
 msgid ""
 "To keep the line breaks in a region, but otherwise use normal formatting, "
 "you can use this construct, which can also be used to format poetry."
@@ -5718,7 +5661,7 @@ msgstr ""
 "tambi@'en ser usado para poes@'{@dotless{i}}a de formato."
 
 #. type: smallexample
-#: orgguide.texi:2161
+#: orgguide.texi:2135
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#+BEGIN_VERSE\n"
@@ -5733,7 +5676,7 @@ msgstr ""
 " Nieve cubre Emacs \n"
 
 #. type: smallexample
-#: orgguide.texi:2164
+#: orgguide.texi:2138
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     -- AlexSchroeder\n"
@@ -5743,7 +5686,7 @@ msgstr ""
 "#+END_VERSE\n"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:2169
+#: orgguide.texi:2143
 msgid ""
 "When quoting a passage from another document, it is customary to format this "
 "as a paragraph that is indented on both the left and the right margin.  You "
@@ -5755,7 +5698,7 @@ msgstr ""
 "documentos Org-mode como este:"
 
 #. type: smallexample
-#: orgguide.texi:2175
+#: orgguide.texi:2149
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#+BEGIN_QUOTE\n"
@@ -5769,12 +5712,12 @@ msgstr ""
 "#+END_QUOTE\n"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:2178
+#: orgguide.texi:2152
 msgid "If you would like to center some text, do it like this:"
 msgstr "Si te gustar@'{@dotless{i}}a centrar alg@'un texto, hacerlo como esto:"
 
 #. type: smallexample
-#: orgguide.texi:2183
+#: orgguide.texi:2157
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#+BEGIN_CENTER\n"
@@ -5788,7 +5731,7 @@ msgstr ""
 "#+END_CENTER\n"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:2193
+#: orgguide.texi:2167
 msgid ""
 "You can make words @b{*bold*}, @i{/italic/}, _underlined_, @code{=code=} and "
 "@code{~verbatim~}, and, if you must, @samp{+strike-through+}.  Text in the "
@@ -5805,40 +5748,40 @@ msgstr ""
 "l@'{@dotless{i}}nea que consista de solo dashes, y al menos 5 de ellos."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:2202
+#: orgguide.texi:2176
 msgid ""
 "Lines starting with zero or more whitespace characters followed by @samp{#} "
-"are treated as comments and will never be exported.  Also entire subtrees "
-"starting with the word @samp{COMMENT} will never be exported.  Finally, "
-"regions surrounded by @samp{#+BEGIN_COMMENT} ... @samp{#+END_COMMENT} will "
-"not be exported."
+"and a whitespace are treated as comments and will never be exported.  Also "
+"entire subtrees starting with the word @samp{COMMENT} will never be "
+"exported.  Finally, regions surrounded by @samp{#+BEGIN_COMMENT} ... @samp{#"
+"+END_COMMENT} will not be exported."
 msgstr ""
 "Las l@'{@dotless{i}}neas empezando cero o m@'as car@'acteres de\n"
 "espacios en blanco seguidos por @samp{#} son tratados como comentarios\n"
-"y nunca ser@'an exportados. Tambi@'en sub@'arboles enteros empezando\n"
-"con la palabra @samp{COMMENT} nunca ser@'an exportados. Finalmente,\n"
+"y nunca ser@'an exportados. Tampoco se exportar@'an sub@'arboles\n"
+"enteros empezando con la palabra @samp{COMMENT}. Finalmente,\n"
 "regiones alrededor por @samp{#+BEGIN_COMMENT} ... @samp{#+END_COMMENT}\n"
-"no ser@'an exportados."
+"no ser@'an exportadas."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:2204
+#: orgguide.texi:2178
 #, no-wrap
 msgid "C-c ;"
 msgstr "C-c ;"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:2206
+#: orgguide.texi:2180
 msgid "Toggle the COMMENT keyword at the beginning of an entry."
 msgstr "Cambia la palabra clave COMMENT al principio de una entrada."
 
 #. type: section
-#: orgguide.texi:2209
+#: orgguide.texi:2183
 #, no-wrap
 msgid "Images and Tables"
 msgstr "Im@'agenes y Tablas"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:2215
+#: orgguide.texi:2189
 msgid ""
 "For Org mode tables, the lines before the first horizontal separator line "
 "will become table header lines.  You can use the following lines somewhere "
@@ -5853,7 +5796,7 @@ msgstr ""
 "puede referir para el objeto con @code{\\\\ref@{tab:basic-data@}}:"
 
 #. type: smallexample
-#: orgguide.texi:2221
+#: orgguide.texi:2195
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#+CAPTION: This is the caption for the next table (or link)\n"
@@ -5867,7 +5810,7 @@ msgstr ""
 "   |-----|----|\n"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:2228
+#: orgguide.texi:2202
 msgid ""
 "Some backends allow you to directly include images into the exported "
 "document.  Org does this, if a link to an image files does not have a "
@@ -5878,13 +5821,13 @@ msgstr ""
 "Algunos lenguajes de marcado permiten directamente incluir im@'agenes\n"
 "dentro del documento exportado. Org hace esto, si un enlace a ficheros\n"
 "de im@'agenes no tiene una parte de descripci@'on, por ejemplo\n"
-"@code{[[./img/a.jpg]]}. Si se desea definir un caption para la imagen\n"
-"y puede ser una etiqueta para referencias cruzadas, se debe asegurar\n"
-"que el enlace est@'a en una l@'{@dotless{i}}nea por s@'{@dotless{i}}\n"
-"misma precedida con:"
+"@code{[[./img/a.jpg]]}. Si se desea definir una captura para la imagen\n"
+"y puede ser una etiqueta para referencias cruzadas internas, se debe\n"
+"asegurar que el enlace est@'a en una l@'{@dotless{i}}nea por\n"
+"s@'{@dotless{i}} misma precedida con:"
 
 #. type: smallexample
-#: orgguide.texi:2233
+#: orgguide.texi:2207
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#+CAPTION: This is the caption for the next figure link (or table)\n"
@@ -5896,7 +5839,7 @@ msgstr ""
 "[[./img/a.jpg]]\n"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:2238
+#: orgguide.texi:2212
 msgid ""
 "The same caption mechanism applies to other structures than images and "
 "tables (e.g., @LaTeX{} equations, source code blocks), provided the chosen "
@@ -5908,7 +5851,7 @@ msgstr ""
 "marcado que los soporta."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:2245
+#: orgguide.texi:2219
 msgid ""
 "You can include literal examples that should not be subjected to markup.  "
 "Such examples will be typeset in monospace, so this is well suited for "
@@ -5920,7 +5863,7 @@ msgstr ""
 "ejemplos similares."
 
 #. type: smallexample
-#: orgguide.texi:2250
+#: orgguide.texi:2224
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#+BEGIN_EXAMPLE\n"
@@ -5932,7 +5875,7 @@ msgstr ""
 "#+END_EXAMPLE\n"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:2255
+#: orgguide.texi:2229
 msgid ""
 "For simplicity when using small examples, you can also start the example "
 "lines with a colon followed by a space.  There may also be additional "
@@ -5944,7 +5887,7 @@ msgstr ""
 "los dos puntos:"
 
 #. type: smallexample
-#: orgguide.texi:2259
+#: orgguide.texi:2233
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Here is an example\n"
@@ -5954,7 +5897,7 @@ msgstr ""
 "    : Alg@'un ejemplo desde un fichero de texto."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:2264
+#: orgguide.texi:2238
 msgid ""
 "For source code from a programming language, or any other text that can be "
 "marked up by font-lock in Emacs, you can ask for it to look like the "
@@ -5965,7 +5908,7 @@ msgstr ""
 "puede preguntar para ello para mirar como el b@'uffer de Emacs fontificado."
 
 #. type: smallexample
-#: orgguide.texi:2271
+#: orgguide.texi:2245
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#+BEGIN_SRC emacs-lisp\n"
@@ -5981,7 +5924,7 @@ msgstr ""
 "#+END_SRC\n"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:2275
+#: orgguide.texi:2249
 msgid ""
 "To edit the example in a special buffer supporting this language, use @kbd{C-"
 "c '} to both enter and leave the editing buffer."
@@ -5990,7 +5933,7 @@ msgstr ""
 "lenguaje, usa @kbd{C-c '} para ambos entrar y dejar el b@'uffer de edici@'on."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:2281
+#: orgguide.texi:2255
 msgid ""
 "During export, you can include the content of another file.  For example, to "
 "include your @file{.emacs} file, you could use:"
@@ -6000,13 +5943,13 @@ msgstr ""
 "podr@'{@dotless{i}}a usar:"
 
 #. type: smallexample
-#: orgguide.texi:2284
+#: orgguide.texi:2258
 #, no-wrap
 msgid "#+INCLUDE: \"~/.emacs\" src emacs-lisp\n"
 msgstr "#+INCLUDE: \"~/.emacs\" src emacs-lisp\n"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:2291
+#: orgguide.texi:2265
 msgid ""
 "The optional second and third parameter are the markup (e.g.@: @samp{quote}, "
 "@samp{example}, or @samp{src}), and, if the markup is @samp{src}, the "
@@ -6022,7 +5965,7 @@ msgstr ""
 "visitar@'a el fichero incluido."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:2299
+#: orgguide.texi:2273
 msgid ""
 "For scientific notes which need to be able to contain mathematical symbols "
 "and the occasional formula, Org-mode supports embedding @LaTeX{} code into "
@@ -6037,7 +5980,7 @@ msgstr ""
 "@LaTeX{} completos."
 
 #. type: smallexample
-#: orgguide.texi:2305
+#: orgguide.texi:2279
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Angles are written as Greek letters \\alpha, \\beta and \\gamma.  The mass if\n"
@@ -6052,7 +5995,7 @@ msgstr ""
 "soluci@'on debe ser $a=+\\sqrt@{2@}$ o $a=-\\sqrt@{2@}$."
 
 #. type: smallexample
-#: orgguide.texi:2309
+#: orgguide.texi:2283
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\\begin@{equation@}\n"
@@ -6064,7 +6007,7 @@ msgstr ""
 "\\end@{equation@}\n"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:2313
+#: orgguide.texi:2287
 msgid ""
 "@uref{http://orgmode.org/manual/LaTeX-fragments.html#LaTeX-fragments,special "
 "setup}, @LaTeX{} snippets will be included as images when exporting to HTML."
@@ -6074,7 +6017,7 @@ msgstr ""
 "im@'agenes cuando se exporta a HTML."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:2316
+#: orgguide.texi:2290
 msgid ""
 "@seealso{ @uref{http://orgmode.org/manual/Markup.html#Markup, Chapter 11 of "
 "the manual}}"
@@ -6083,7 +6026,7 @@ msgstr ""
 "Cap@'{@dotless{i}}tulo 11 del manual}}"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:2325
+#: orgguide.texi:2299
 msgid ""
 "Org-mode documents can be exported into a variety of other formats: ASCII "
 "export for inclusion into emails, HTML to publish on the web, @LaTeX{}/PDF "
@@ -6100,7 +6043,7 @@ msgstr ""
 "planificaci@'on puede ser incorporada a calendarios de escritorio."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:2343
+#: orgguide.texi:2316
 msgid ""
 "The exporter recognizes special lines in the buffer which provide additional "
 "information.  These lines may be put anywhere in the file.  The whole set of "
@@ -6113,32 +6056,29 @@ msgstr ""
 "b@'uffer con @kbd{C-c C-e t}."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:2345
+#: orgguide.texi:2318
 #, no-wrap
 msgid "C-c C-e t"
 msgstr "C-c C-e t"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:2347
+#: orgguide.texi:2320
 msgid "Insert template with export options, see example below."
 msgstr ""
 "Inserta plantilla con opciones de exportaciones, ver ejemplo de debajo."
 
 #. type: smallexample
-#: orgguide.texi:2361
+#: orgguide.texi:2331
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#+TITLE:       the title to be shown (default is the buffer name)\n"
 "#+AUTHOR:      the author (default taken from @code{user-full-name})\n"
-"#+DATE:        a date, fixed, of a format string for @code{format-time-string}\n"
+"#+DATE:        a date, fixed, or an Org timestamp\n"
 "#+EMAIL:       his/her email address (default from @code{user-mail-address})\n"
 "#+DESCRIPTION: the page description, e.g.@: for the XHTML meta tag\n"
 "#+KEYWORDS:    the page keywords, e.g.@: for the XHTML meta tag\n"
 "#+LANGUAGE:    language for HTML, e.g.@: @samp{en} (@code{org-export-default-language})\n"
-"#+OPTIONS:     H:2 num:t toc:t \\n:nil @@:t ::t |:t ^:t f:t TeX:t ...\n"
-"#+LINK_UP:     the ``up'' link of an exported page\n"
-"#+LINK_HOME:   the ``home'' link of an exported page\n"
-"#+LATEX_HEADER: extra line(s) for the @LaTeX{} header, like \\usepackage@{xyz@}\n"
+"#+OPTIONS:     H:2 num:t toc:t \\n:nil ::t |:t ^:t f:t tex:t ...\n"
 msgstr ""
 "#+TITLE:       el t@'{@dotless{i}}tulo que ser@'a mostrado (por defecto es el nombre del b@'uffer)\n"
 "#+AUTHOR:      el autor (por defecto tomado desde @code{user-full-name})\n"
@@ -6148,40 +6088,34 @@ msgstr ""
 "#+KEYWORDS:    la p@'agina keywords, e.g.@: para la meta etiqueta XHTML\n"
 "#+LANGUAGE:    lenguaje para HTML, por ej.@: @samp{en} (@code{org-export-default-language})\n"
 "#+OPTIONS:     H:2 num:t toc:t \\n:nil @@:t ::t |:t ^:t f:t TeX:t ...\n"
-"#+LINK_UP:     el enlace ``arriba'' de una p@'agina exportada.\n"
-"#+LINK_HOME:   el enlace ``inicio'' de una p@'agina exportada.\n"
-"#+LATEX_HEADER: l@'{@dotless{i}}neas extra para la cabecera @LaTeX{}, como \\usepackage@{xyz@}\n"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:2371
+#: orgguide.texi:2340
 msgid ""
 "All export commands can be reached using the export dispatcher, which is a "
 "prefix key that prompts for an additional key specifying the command.  "
-"Normally the entire file is exported, but if there is an active region that "
-"contains one outline tree, the first heading is used as document title and "
-"the subtrees are exported."
+"Normally the entire file is exported, but if a region is active, it will be "
+"exported instead."
 msgstr ""
 "Todos los comandos de exportaci@'on pueden ser logrados usando el\n"
-"disparador de exportaci@'on, que es una clave prefija que pronto para\n"
-"una clave adicional especificando el comando.  Normalmente el fichero\n"
-"entero est@'a exportado, pero si hay una regi@'on activa que contiene\n"
-"un @'arbol de @'{@dotless{i}}tems (outlines), la primera cabecera\n"
-"est@'a usado como t@'{@dotless{i}}tulo de documento y los sub@'arboles\n"
-"est@'an exportados."
+"disparador de exportaci@'on, que es una clave prefija que muestra una\n"
+"clave adicional especificando el comando.  Normalmente el fichero\n"
+"entero es exportado, pero si hay una regi@'on se activa ser@'a\n"
+"exportada"
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:2373
+#: orgguide.texi:2342
 #, no-wrap
 msgid "C-c C-e"
 msgstr "C-c C-e"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:2375
+#: orgguide.texi:2344
 msgid "Dispatcher for export and publishing commands."
 msgstr "Disparador para exportar y publicar comandos."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:2383
+#: orgguide.texi:2352
 msgid ""
 "ASCII export produces a simple and very readable version of an Org-mode "
 "file, containing only plain ASCII.  Latin-1 and UTF-8 export augment the "
@@ -6193,62 +6127,62 @@ msgstr ""
 "s@'{@dotless{i}}mbolos disponibles en estas codificaciones."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:2385
+#: orgguide.texi:2354
 #, no-wrap
-msgid "C-c C-e a"
-msgstr "C-c C-e a"
+msgid "C-c C-e t a @ @ @r{and} @ @ C-c C-e t A"
+msgstr "C-c C-e t a @ @ @r{y} @ @ C-c C-e t A"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:2387
-msgid "Export as ASCII file."
-msgstr "Exportar como un fichero ASCII"
+#: orgguide.texi:2356
+msgid "Export as ASCII file or temporary buffer."
+msgstr "Exportar como un fichero ASCII o b@'uffer temporal."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:2387
+#: orgguide.texi:2356
 #, no-wrap
-msgid "C-c C-e n @ @ @r{and} @ @ C-c C-e N"
-msgstr "C-c C-e n @ @ @r{y} @ @ C-c C-e N"
+msgid "C-c C-e t n @ @ @r{and} @ @ C-c C-e t N"
+msgstr "C-c C-e t n @ @ @r{y} @ @ C-c C-e t N"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:2389
+#: orgguide.texi:2358
 msgid "Like the above commands, but use Latin-1 encoding."
 msgstr "Como comandos de debajo, pero usa codificaci@'on Latin-1."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:2389
+#: orgguide.texi:2358
 #, no-wrap
-msgid "C-c C-e u @ @ @r{and} @ @ C-c C-e U"
-msgstr "C-c C-e u @ @ @r{y} @ @ C-c C-e U"
+msgid "C-c C-e t u @ @ @r{and} @ @ C-c C-e t U"
+msgstr "C-c C-e t u @ @ @r{y} @ @ C-c C-e t U"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:2391
+#: orgguide.texi:2360
 msgid "Like the above commands, but use UTF-8 encoding."
 msgstr "Como los comandos de arriba, pero usa codificaci@'on UTF-8."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:2397
+#: orgguide.texi:2366
 #, no-wrap
-msgid "C-c C-e h"
-msgstr "C-c C-e h"
+msgid "C-c C-e h h"
+msgstr "C-c C-e h h"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:2399
+#: orgguide.texi:2368
 msgid "Export as HTML file @file{myfile.html}."
 msgstr "Exportar como un fichero HTML @file{myfile.html}."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:2399
+#: orgguide.texi:2368
 #, no-wrap
-msgid "C-c C-e b"
-msgstr "C-c C-e b"
+msgid "C-c C-e h o"
+msgstr "C-c C-e h o"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:2401
+#: orgguide.texi:2370
 msgid "Export as HTML file and immediately open it with a browser."
 msgstr "Exportar como fichero HTML e inmediatamente lo abre con un navegador."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:2405
+#: orgguide.texi:2374
 msgid ""
 "To insert HTML that should be copied verbatim to the exported file use either"
 msgstr ""
@@ -6256,13 +6190,13 @@ msgstr ""
 "fichero exportado usa otro"
 
 #. type: smallexample
-#: orgguide.texi:2408
+#: orgguide.texi:2377
 #, no-wrap
 msgid "#+HTML: Literal HTML code for export\n"
 msgstr "#+HTML: C@'odigo Literal HTML para exportar\n"
 
 #. type: smallexample
-#: orgguide.texi:2414
+#: orgguide.texi:2383
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#+BEGIN_HTML\n"
@@ -6275,35 +6209,35 @@ msgstr ""
 "#+END_HTML\n"
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:2420
+#: orgguide.texi:2389
 #, no-wrap
-msgid "C-c C-e l"
-msgstr "C-c C-e l"
+msgid "C-c C-e l l"
+msgstr "C-c C-e l l"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:2422
+#: orgguide.texi:2391
 msgid "Export as @LaTeX{} file @file{myfile.tex}."
 msgstr "Exporta como fichero @LaTeX{} @file{myfile.tex}."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:2422
+#: orgguide.texi:2391
 #, no-wrap
-msgid "C-c C-e p"
-msgstr "C-c C-e p"
+msgid "C-c C-e l p"
+msgstr "C-c C-e l p"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:2424
+#: orgguide.texi:2393
 msgid "Export as @LaTeX{} and then process to PDF."
 msgstr "Exportando a @LaTeX{} y procesando a PDF"
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:2424
+#: orgguide.texi:2393
 #, no-wrap
-msgid "C-c C-e d"
-msgstr "C-c C-e d"
+msgid "C-c C-e l o"
+msgstr "C-c C-e l o"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:2426
+#: orgguide.texi:2395
 msgid ""
 "Export as @LaTeX{} and then process to PDF, then open the resulting PDF file."
 msgstr ""
@@ -6311,23 +6245,22 @@ msgstr ""
 "resultante."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:2431
+#: orgguide.texi:2400
 msgid ""
 "By default, the @LaTeX{} output uses the class @code{article}.  You can "
-"change this by adding an option like @code{#+LaTeX_CLASS: myclass} in your "
+"change this by adding an option like @code{#+LATEX_CLASS: myclass} in your "
 "file.  The class must be listed in @code{org-latex-classes}."
 msgstr ""
 "Por defecto, la salida @LaTeX{}] usa la clase @code{article}. Se puede\n"
 "cambiar esto para a@~nadir una opci@'on como @code{#+LaTeX_CLASS:\n"
-"myclass} en su fichero. La clase debe ser listado en @code{org-export-latex-"
-"classes}."
+"myclass} en su fichero. La clase debe ser listada en @code{org-export-latex-classes}."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:2436
+#: orgguide.texi:2405
 msgid ""
 "Embedded @LaTeX{} as described in @ref{Embedded @LaTeX{}}, will be correctly "
 "inserted into the @LaTeX{} file.  Similarly to the HTML exporter, you can "
-"use @code{#+LaTeX:} and @code{#+BEGIN_LaTeX ... #+END_LaTeX} construct to "
+"use @code{#+LATEX:} and @code{#+BEGIN_LATEX ... #+END_LATEX} construct to "
 "add verbatim @LaTeX{} code."
 msgstr ""
 "El @LaTeX{} embebido como se describe en @ref{@LaTeX{} embebido},\n"
@@ -6337,57 +6270,36 @@ msgstr ""
 "c@'odigo @LaTeX{} literal."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:2441
-#, no-wrap
-msgid "C-c C-e D"
-msgstr "C-c C-e D"
-
-#. type: table
-#: orgguide.texi:2443
-msgid "Export as DocBook file."
-msgstr "Exportando como un fichero DocBook"
-
-#. type: Plain text
-#: orgguide.texi:2448
-msgid ""
-"Similarly to the HTML exporter, you can use @code{#+DOCBOOK:} and @code{#"
-"+BEGIN_DOCBOOK ... #+END_DOCBOOK} construct to add verbatim @LaTeX{} code."
-msgstr ""
-"De forma similar al exportador HTML, se puede emplear los\n"
-"constructores @code{#+DOCBOOK:} y @code{#+BEGIN_DOCBOOK\n"
-"... #+END_DOCBOOK} para a@~nadir c@'odigo @LaTeX{}."
-
-#. type: item
-#: orgguide.texi:2453
+#: orgguide.texi:2410
 #, no-wrap
-msgid "C-c C-e i"
-msgstr "C-c C-e i"
+msgid "C-c C-e c f"
+msgstr "C-c C-e c f"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:2455
+#: orgguide.texi:2412
 msgid "Create iCalendar entries for the current file in a @file{.ics} file."
 msgstr ""
 "Crea entradas iCalendar para el fichero actual en un fichero @file{.ics}."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:2455
+#: orgguide.texi:2412
 #, no-wrap
-msgid "C-c C-e c"
-msgstr "C-c C-e c"
+msgid "C-c C-e c c"
+msgstr "C-c C-e c c"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:2459
+#: orgguide.texi:2416
 msgid ""
 "Create a single large iCalendar file from all files in @code{org-agenda-"
-"files} and write it to the file given by @code{org-combined-agenda-icalendar-"
+"files} and write it to the file given by @code{org-icalendar-combined-agenda-"
 "file}."
 msgstr ""
 "Crea un fichero simple y largo iCalendar desde todos los ficheros en\n"
 "@code{org-agenda-files} y lo escribe al fichero dado por\n"
-"@code{org-combined-agenda-icalendar-file}."
+"@code{org-icalendar-combined-agenda-file}."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:2469
+#: orgguide.texi:2426
 msgid ""
 "@seealso{ @uref{http://orgmode.org/manual/Exporting.html#Exporting, Chapter "
 "12 of the manual}@* @uref{http://orgmode.org/worg/org-tutorials/images-and-"
@@ -6406,7 +6318,7 @@ msgstr ""
 "Tutorial de presentaciones de BEAMER de Eric Fraga}}"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:2478
+#: orgguide.texi:2435
 msgid ""
 "Org includes a publishing management system that allows you to configure "
 "automatic HTML conversion of @emph{projects} composed of interlinked org "
@@ -6423,12 +6335,12 @@ msgstr ""
 "el manual."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:2480
+#: orgguide.texi:2437
 msgid "Here is an example:"
 msgstr "Aqu@'{@dotless{i}} hay un ejemplo:"
 
 #. type: smalllisp
-#: orgguide.texi:2491
+#: orgguide.texi:2448
 #, no-wrap
 msgid ""
 "(setq org-publish-project-alist\n"
@@ -6452,53 +6364,53 @@ msgstr ""
 "                type=\\\"text/css\\\"/>\")))\n"
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:2494
+#: orgguide.texi:2451
 #, no-wrap
-msgid "C-c C-e C"
-msgstr "C-c C-e C"
+msgid "C-c C-e P x"
+msgstr "C-c C-e P x"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:2496
+#: orgguide.texi:2453
 msgid "Prompt for a specific project and publish all files that belong to it."
 msgstr ""
 "Pregunta por un proyecto espec@'{@dotless{i}}fico y publica todos los\n"
 "ficheros que pertenecen a él."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:2496
+#: orgguide.texi:2453
 #, no-wrap
-msgid "C-c C-e P"
-msgstr "C-c C-e P"
+msgid "C-c C-e P p"
+msgstr "C-c C-e P p"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:2498
+#: orgguide.texi:2455
 msgid "Publish the project containing the current file."
 msgstr "Publica el proyecto que contiene el fichero actual."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:2498
+#: orgguide.texi:2455
 #, no-wrap
-msgid "C-c C-e F"
-msgstr "C-c C-e F"
+msgid "C-c C-e P f"
+msgstr "C-c C-e P f"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:2500
+#: orgguide.texi:2457
 msgid "Publish only the current file."
 msgstr "Elimina la columna actual."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:2500
+#: orgguide.texi:2457
 #, no-wrap
-msgid "C-c C-e E"
-msgstr "C-c C-e E"
+msgid "C-c C-e P a"
+msgstr "C-c C-e P a"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:2502
+#: orgguide.texi:2459
 msgid "Publish every project."
 msgstr "Publica cada proyecto"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:2508
+#: orgguide.texi:2465
 msgid ""
 "Org uses timestamps to track when a file has changed.  The above functions "
 "normally only publish changed files.  You can override this and force "
@@ -6512,7 +6424,7 @@ msgstr ""
 "comandos de debajo."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:2516
+#: orgguide.texi:2473
 msgid ""
 "@seealso{ @uref{http://orgmode.org/manual/Publishing.html#Publishing, "
 "Chapter 13 of the manual}@* @uref{http://orgmode.org/worg/org-tutorials/org-"
@@ -6528,13 +6440,13 @@ msgstr ""
 "Configuraci@'on de Jekyll de Ian Barton}}"
 
 #. type: chapter
-#: orgguide.texi:2518
+#: orgguide.texi:2475
 #, no-wrap
 msgid "Working with source code"
 msgstr "Trabajando con c@'odigo fuente"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:2523
+#: orgguide.texi:2480
 msgid ""
 "Org-mode provides a number of features for working with source code, "
 "including editing of code blocks in their native major-mode, evaluation of "
@@ -6548,18 +6460,18 @@ msgstr ""
 "formatos."
 
 #. type: subheading
-#: orgguide.texi:2524
+#: orgguide.texi:2481
 #, no-wrap
 msgid "Structure of Code Blocks"
 msgstr "Estructura de C@'odigos de Bloques"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:2526
+#: orgguide.texi:2483
 msgid "The structure of code blocks is as follows:"
 msgstr "La estructura de c@'odigos de bloques es como sigue:"
 
 #. type: example
-#: orgguide.texi:2532
+#: orgguide.texi:2489
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#+NAME: <name>\n"
@@ -6573,7 +6485,7 @@ msgstr ""
 "#+END_SRC\n"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:2541
+#: orgguide.texi:2498
 msgid ""
 "Where @code{<name>} is a string used to name the code block, @code"
 "{<language>} specifies the language of the code block (e.g.@: @code{emacs-"
@@ -6592,13 +6504,13 @@ msgstr ""
 "@code{<body>} contiene el c@'odigo fuente actual."
 
 #. type: subheading
-#: orgguide.texi:2542
+#: orgguide.texi:2499
 #, no-wrap
 msgid "Editing source code"
 msgstr "Editando c@'odigo fuente"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:2547
+#: orgguide.texi:2504
 msgid ""
 "Use @kbd{C-c '} to edit the current code block.  This brings up a language "
 "major-mode edit buffer containing the body of the code block.  Saving this "
@@ -6612,13 +6524,13 @@ msgstr ""
 "salir del buffer de edici@'on."
 
 #. type: subheading
-#: orgguide.texi:2548
+#: orgguide.texi:2505
 #, no-wrap
 msgid "Evaluating code blocks"
 msgstr "Evaluando c@'odigos de bloques"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:2554
+#: orgguide.texi:2511
 msgid ""
 "Use @kbd{C-c C-c} to evaluate the current code block and insert its results "
 "in the Org-mode buffer.  By default, evaluation is only turned on for @code"
@@ -6634,7 +6546,7 @@ msgstr ""
 "bloque de c@'odigo y sus resultados."
 
 #. type: example
-#: orgguide.texi:2559
+#: orgguide.texi:2516
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#+BEGIN_SRC emacs-lisp\n"
@@ -6648,7 +6560,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: example
-#: orgguide.texi:2562
+#: orgguide.texi:2519
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#+RESULTS:\n"
@@ -6658,13 +6570,13 @@ msgstr ""
 ": 10\n"
 
 #. type: subheading
-#: orgguide.texi:2564
+#: orgguide.texi:2521
 #, no-wrap
 msgid "Extracting source code"
 msgstr "Extrayendo c@'odigo fuente"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:2572
+#: orgguide.texi:2529
 msgid ""
 "Use @kbd{C-c C-v t} to create pure source code files by extracting code from "
 "source blocks in the current buffer.  This is referred to as ``tangling''---"
@@ -6685,13 +6597,13 @@ msgstr ""
 "ver el manual para detalles."
 
 #. type: subheading
-#: orgguide.texi:2573
+#: orgguide.texi:2530
 #, no-wrap
 msgid "Library of Babel"
 msgstr "Librer@'{@dotless{i}}a de Babel"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:2578
+#: orgguide.texi:2535
 msgid ""
 "Use @kbd{C-c C-v l} to load the code blocks from an Org-mode files into the "
 "``Library of Babel'', these blocks can then be evaluated from any Org-mode "
@@ -6705,13 +6617,13 @@ msgstr ""
 "est@'an distribuidos con Org-mode en @code{contrib/library-of-babel.org}."
 
 #. type: subheading
-#: orgguide.texi:2579
+#: orgguide.texi:2536
 #, no-wrap
 msgid "Header Arguments"
 msgstr "Argumentos de Cabecera"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:2584
+#: orgguide.texi:2541
 msgid ""
 "Many aspects of the evaluation and export of code blocks are controlled "
 "through header arguments.  These can be specified globally, at the file "
@@ -6726,13 +6638,13 @@ msgstr ""
 "cabecera."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:2585
+#: orgguide.texi:2542
 #, no-wrap
 msgid ":var"
 msgstr ":var"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:2589
+#: orgguide.texi:2546
 msgid ""
 "The @code{:var} header argument is used to pass arguments to code blocks.  "
 "The values passed to arguments can be literal values, values from org-mode "
@@ -6744,13 +6656,13 @@ msgstr ""
 "literales, o los resultados de otros bloques de c@'odigo nombrados."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:2589
+#: orgguide.texi:2546
 #, no-wrap
 msgid ":results"
 msgstr ":results"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:2600
+#: orgguide.texi:2557
 msgid ""
 "The @code{:results} header argument controls the @emph{collection}, @emph"
 "{type}, and @emph{handling} of code block results.  Values of @code{output} "
@@ -6777,13 +6689,13 @@ msgstr ""
 "deber@'{@dotless{i}}an ser insertados dentro del b@'uffer Org-mode."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:2600
+#: orgguide.texi:2557
 #, no-wrap
 msgid ":session"
 msgstr ":session"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:2605
+#: orgguide.texi:2562
 msgid ""
 "A header argument of @code{:session} will cause the code block to be "
 "evaluated in a persistent interactive inferior process in Emacs.  This "
@@ -6796,13 +6708,13 @@ msgstr ""
 "de c@'odigo, y para inspecci@'on de manual de los resultados de evaluaci@'on."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:2605
+#: orgguide.texi:2562
 #, no-wrap
 msgid ":exports"
 msgstr ":exporta"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:2609
+#: orgguide.texi:2566
 msgid ""
 "Any combination of the @emph{code} or the @emph{results} of a block can be "
 "retained on export, this is specified by setting the @code{:results} header "
@@ -6815,13 +6727,13 @@ msgstr ""
 "@code{resultados} @code{ninguno} @'o @code{ambos}."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:2609
+#: orgguide.texi:2566
 #, no-wrap
 msgid ":tangle"
 msgstr ":tangle"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:2613
+#: orgguide.texi:2570
 msgid ""
 "A header argument of @code{:tangle yes} will cause a code block's contents "
 "to be tangled to a file named after the filename of the Org-mode buffer.  An "
@@ -6833,13 +6745,13 @@ msgstr ""
 "puede ser especificado con @code{:tangle filename}."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:2613
+#: orgguide.texi:2570
 #, no-wrap
 msgid ":cache"
 msgstr ":cache"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:2617
+#: orgguide.texi:2574
 msgid ""
 "A header argument of @code{:cache yes} will cause associate a hash of the "
 "expanded code block with the results, ensuring that code blocks are only re-"
@@ -6851,13 +6763,13 @@ msgstr ""
 "cambiado."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:2617
+#: orgguide.texi:2574
 #, no-wrap
 msgid ":noweb"
 msgstr ":noweb"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:2620
+#: orgguide.texi:2577
 msgid ""
 "A header argument of @code{:noweb yes} will expand ``noweb'' style "
 "references on evaluation and tangling."
@@ -6866,13 +6778,13 @@ msgstr ""
 "referencias de estilo en evaluaci@'on y enredando."
 
 #. type: item
-#: orgguide.texi:2620
+#: orgguide.texi:2577
 #, no-wrap
 msgid ":file"
 msgstr ":file"
 
 #. type: table
-#: orgguide.texi:2625
+#: orgguide.texi:2582
 msgid ""
 "Code blocks which output results to files (e.g.@: graphs, diagrams and "
 "figures)  can accept a @code{:file filename} header argument in which case "
@@ -6886,7 +6798,7 @@ msgstr ""
 "dentro del b@'uffer Org-mode."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:2632
+#: orgguide.texi:2589
 msgid ""
 "@seealso{ @uref{http://orgmode.org/manual/Literal-examples.html#Literal-"
 "examples, Chapter 11.3 of the manual}@* @uref{http://orgmode.org/worg/org-"
@@ -6899,7 +6811,7 @@ msgstr ""
 "Babel en Worg}}"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:2651
+#: orgguide.texi:2608
 msgid ""
 "Org supports in-buffer completion with @kbd{M-@key{TAB}}.  This type of "
 "completion does not make use of the minibuffer.  You simply type a few "
@@ -6917,13 +6829,13 @@ msgstr ""
 "despu@'es de @samp{:} en una l@'{@dotless{i}}nea de cabeza."
 
 #. type: section
-#: orgguide.texi:2653
+#: orgguide.texi:2610
 #, no-wrap
 msgid "A cleaner outline view"
 msgstr "Una vista del contorno de limpieza"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:2660
+#: orgguide.texi:2617
 msgid ""
 "Some people find it noisy and distracting that the Org headlines start with "
 "a potentially large number of stars, and that text below the headlines is "
@@ -6940,7 +6852,7 @@ msgstr ""
 "a listas}, estructura indentada es muy limpio:"
 
 #. type: group
-#: orgguide.texi:2670
+#: orgguide.texi:2627
 #, no-wrap
 msgid ""
 "* Top level headline             |    * Top level headline\n"
@@ -6960,7 +6872,7 @@ msgstr ""
 "* Otra cabecera de alto nivel    |    * Otra cabecera de alto nivel\n"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:2680
+#: orgguide.texi:2637
 msgid ""
 "If you are using at least Emacs 23.1.50.3 and version 6.29 of Org, this kind "
 "of view can be achieved dynamically at display time using @code{org-indent-"
@@ -6972,13 +6884,13 @@ msgstr ""
 "este tipo de vista puede ser lograda din@'amicamente "
 
 #. type: smallexample
-#: orgguide.texi:2683
+#: orgguide.texi:2640
 #, no-wrap
 msgid "#+STARTUP: indent\n"
 msgstr "#+STARTUP: indentar\n"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:2691
+#: orgguide.texi:2648
 msgid ""
 "If you want a similar effect in earlier version of Emacs and/or Org, or if "
 "you want the indentation to be hard space characters so that the plain text "
@@ -6997,13 +6909,13 @@ msgstr ""
 "este soporte en un fichero, usa"
 
 #. type: smallexample
-#: orgguide.texi:2694
+#: orgguide.texi:2651
 #, no-wrap
 msgid "#+STARTUP: hidestars odd\n"
 msgstr "#+STARTUP: oculta estrellas impares\n"
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:2703
+#: orgguide.texi:2660
 msgid ""
 "@i{MobileOrg} is the name of the mobile companion app for Org mode, "
 "currently available for iOS and for Android.  @i{MobileOrg} offers offline "
@@ -7017,7 +6929,7 @@ msgstr ""
 "grabar cambios a entradas existentes."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:2710
+#: orgguide.texi:2667
 msgid ""
 "The @uref{http://mobileorg.ncogni.to/, iOS implementation} for the @i{iPhone/"
 "iPod Touch/iPad} series of devices, was developed by Richard Moreland. "
@@ -7033,7 +6945,7 @@ msgstr ""
 "id@'enticas pero ofrecen funcionalidades similares."
 
 #. type: Plain text
-#: orgguide.texi:2717
+#: orgguide.texi:2674
 msgid ""
 "@seealso{ @uref{http://orgmode.org/manual/Miscellaneous.html#Miscellaneous, "
 "Chapter 15 of the manual}@* @uref{http://orgmode.org/manual/MobileOrg."
@@ -7046,9 +6958,108 @@ msgstr ""
 "@uref{http://orgmode.org/manual/MobileOrg.html#MobileOrg, Ap@'endice B\n"
 "del manual}@* @uref{http://orgmode.org/orgcard.pdf,tarjeta de referencia}}"
 
-#. type: include
-#: orgguide.texi:2721
-#, no-wrap
-msgid "doclicense.texi"
-msgstr "doclicense.texi"
-
+#~ msgid "DocBook export"
+#~ msgstr "Exportar DocBook"
+
+#~ msgid "Exporting to DocBook"
+#~ msgstr "Exportando a DocBook"
+
+#~ msgid "command:"
+#~ msgstr "comando:"
+
+#~ msgid "make\n"
+#~ msgstr "make\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Of course, this technique for managing TODO items scatters them "
+#~ "throughout your notes file.  Org mode compensates for this by providing "
+#~ "methods to give you an overview of all the things that you have to do."
+#~ msgstr ""
+#~ "De acuerdo, esta t@'ecnica sirve para gestionar @'{@dotless{i}}tems\n"
+#~ "TODO esparcidos a trav@'es de tu fichero de notas. Org mode compensa\n"
+#~ "esto proveyendo m@'etodos para darte una visi@'on de alto nivel de\n"
+#~ "todas las cosas que tu tienes que hacer."
+
+#~ msgid ""
+#~ ",-> (unmarked) -> TODO -> DONE --.\n"
+#~ "'--------------------------------'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ ",-> (no marcado) -> TODO -> DONE --.\n"
+#~ "'----------------------------------'\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sometimes you may want to use different sets of TODO keywords in "
+#~ "parallel.  For example, you may want to have the basic @code{TODO}/@code"
+#~ "{DONE}, but also a workflow for bug fixing, and a separate state "
+#~ "indicating that an item has been canceled (so it is not DONE, but also "
+#~ "does not require action).  Your setup would then look like this:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Algunas veces se puede querer usar diferentes configuraciones de\n"
+#~ "palabras reservadas TODO en paralelo. Por ejemplo, se puede querer\n"
+#~ "tener el b@'asico @code{TODO}/@code{DONE}, pero tambi@'en un flujo de\n"
+#~ "trabajo para la correcci@'on de errores, y un estado separando el\n"
+#~ "estado que indica que un @'{@dotless{i}}tem ha sido cancelado\n"
+#~ "(as@'{@dotless{i}} no est@'a DONE, pero tampoco requiere acci@'on). La\n"
+#~ "configuraci@'on ser@'{@dotless{i}}a la siguiente:"
+
+#~ msgid "S-@key{up}"
+#~ msgstr "S-@key{up}"
+
+#~ msgid "S-@key{down}"
+#~ msgstr "S-@key{down}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "(setq org-tag-alist '((:startgroup . nil) \n"
+#~ "                      (\"@@read\" . nil)\n"
+#~ "                      (:grouptags . nil)\n"
+#~ "                      (\"@@read_book\" . nil)\n"
+#~ "                      (\"@@read_ebook\" . nil)\n"
+#~ "                      (:endgroup . nil)))\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "(setq org-tag-alist '((:startgroup . nil) \n"
+#~ "                      (\"@@read\" . nil)\n"
+#~ "                      (:grouptags . nil)\n"
+#~ "                      (\"@@read_book\" . nil)\n"
+#~ "                      (\"@@read_ebook\" . nil)\n"
+#~ "                      (:endgroup . nil)))\n"
+
+#~ msgid "C-c C-e a"
+#~ msgstr "C-c C-e a"
+
+#~ msgid "C-c C-e b"
+#~ msgstr "C-c C-e b"
+
+#~ msgid "C-c C-e p"
+#~ msgstr "C-c C-e p"
+
+#~ msgid "C-c C-e d"
+#~ msgstr "C-c C-e d"
+
+#~ msgid "C-c C-e D"
+#~ msgstr "C-c C-e D"
+
+#~ msgid "Export as DocBook file."
+#~ msgstr "Exportando como un fichero DocBook"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Similarly to the HTML exporter, you can use @code{#+DOCBOOK:} and @code{#"
+#~ "+BEGIN_DOCBOOK ... #+END_DOCBOOK} construct to add verbatim @LaTeX{} code."
+#~ msgstr ""
+#~ "De forma similar al exportador HTML, se puede emplear los\n"
+#~ "constructores @code{#+DOCBOOK:} y @code{#+BEGIN_DOCBOOK\n"
+#~ "... #+END_DOCBOOK} para a@~nadir c@'odigo @LaTeX{}."
+
+#~ msgid "C-c C-e i"
+#~ msgstr "C-c C-e i"
+
+#~ msgid "C-c C-e C"
+#~ msgstr "C-c C-e C"
+
+#~ msgid "C-c C-e F"
+#~ msgstr "C-c C-e F"
+
+#~ msgid "C-c C-e E"
+#~ msgstr "C-c C-e E"
+
+#~ msgid "doclicense.texi"
+#~ msgstr "doclicense.texi"
index f8cc4e2..0acb273 100644 (file)
@@ -53,7 +53,9 @@ Version 1.3 o posteriores versiones publicadas por la Free Software
 Foundation; sin secciones invariantes, con texto al inicio de la
 cubierta de portada 'A GNU Manual', y con el texto de contraportada
 como se muestra abajo (a). Una copia de esta licencia est@'a incluida
-en la secci@'on titulada 'GNU Free Documentation License''.
+en la secci@'on titulada 'GNU Free Documentation License'' en el
+manual de Org completo que est@'a distribuido junto con la
+gu@'{@dotless{i}}a compacta.
 
 (a) El texto de contraportada de la FSF es: ``Tu tienes la libertad
 para copiar y modificar este manual de GNU''.
@@ -249,8 +251,7 @@ Exportando
 * Exportaci@'on ASCII/Latin-1/UTF-8::  Exporta a ficheros con codificaci@'on
 * HTML export::              Exportando a HTML
 * Exportar @LaTeX{} y PDF::  Exportando a @LaTeX{}, y procesando a PDF
-* Exportar DocBook::         Exportando a DocBook
-* Exportar iCalendar::       
+* Exportar iCalendar::       Exportando a iCalendar
 
 Miscel@'anea
 
@@ -276,10 +277,11 @@ Miscel@'anea
 @node Prefacio, Instalaci@'on, Introducci@'on, Introducci@'on
 @section Prefacio
 
-Org es un modo para guardar notas, manteniendo listas TODO (por
-hacer), y haciendo planes de proyectos con un r@'apido y efectivo
-sistema de texto plano. Es adem@'as un sistema de publicaci@'on y
-autor@'{@dotless{i}}a.
+Org es un modo para guardar notas, manteniendo listas TODO, y haciendo
+planificaci@'on de proyectos con un r@'apido y efectivo sistema de
+texto plano. Es tambi@'en un sistema de publicaci@'on y
+autor@'{@dotless{i}}a, y soporta trabajar con c@'odigo fuente para
+programaci@'on literal e investigaci@'on reproducible.
 
 @i{Este documento es un resumen derivado del
 @uref{http://orgmode.org/index.html#sec-4-1, manual completo de
@@ -307,34 +309,32 @@ l@'{@dotless{i}}nea al archivo @file{.emacs}:
 (setq load-path (cons "~/path/to/orgdir/contrib/lisp" load-path))
 @end smallexample
 
-@noindent For speed you should byte-compile the Lisp files with the shell
-comando:
+@noindent If you have been using git or a tar ball to get Org, you need to
+ejecuta el siguiente comando para generar informaci@'on de
+autocarga. Comando:
 
 @smallexample
-make
-@end smallexample
+crear autocargas\n@end smallexample
 
 @node Activaci@'on, Realimentaci@'on, Instalaci@'on, Introducci@'on
 @section Activaci@'on
 
 A@~nada las siguientes l@'{@dotless{i}}neas a su archivo
-@file{.emacs}. Las @'ultimas tres l@'{@dotless{i}}neas definen las
+@file{.emacs}. Las @'ultimas cuatro l@'{@dotless{i}}neas definen las
 claves @emph{global} de algunos comandos ---por favor, elija claves
 apropiadas por s@'{@dotless{i}} mismo.
 
 @smalllisp
-;; Las siguientes l@'{@dotless{i}}neas son siempre necesarias.
-;; Elija sus propias claves.
-(add-to-list 'auto-mode-alist '(".org'" . org-mode))
-(add-hook 'org-mode-hook 'turn-on-font-lock)
-;; no es necesario cuando global-font-lock-mode est@'a activado
+;; Las siguiente l@'{@dotless{i}}neas son siempre necesarias. Elige
+;; tus propias claves
 (global-set-key "\C-cl" 'org-store-link)
 (global-set-key "\C-ca" 'org-agenda)
+(global-set-key "\C-cc" 'org-capture)
 (global-set-key "\C-cb" 'org-iswitchb)
 @end smalllisp
 
-Con esta configuraci@'on, todos los archivos con extensi@'on
-@samp{.org} ser@'an tratados en modo Org. 
+Los ficheros con extensi@'on @samp{.org} llevar@'an el modo Org
+autom@'aticamente.
 
 @node Realimentaci@'on, , Activaci@'on, Introducci@'on
 @section Realimentaci@'on
@@ -347,7 +347,7 @@ enviar informes de error, lea el manual principal.
 @node Estructura del documento, Tablas, Introducci@'on, Top
 @chapter Estructura del documento
 
-Org est@'a basado en el modo Outline y suministra flexibles comandos
+Org est@'a basado en el modo Outline y suministra comandos flexibles
 para editar la estructura de un documento.
 
 @menu
@@ -364,7 +364,7 @@ para editar la estructura de un documento.
 @node Outlines, Cabeceras, Estructura del documento, Estructura del documento
 @section Outlines
 
-Org est@'a implementado en lo alto del modo outline. Los
+Org est@'a implementado aprovechando el modo outline. Los
 @'{@dotless{i}}tems de contenido (outlines) permiten a un documento
 organizarse en una estructura jer@'arquica, lo cual (al menos para
 m@'{@dotless{i}}) es la mejor forma para representar notas y
@@ -937,19 +937,17 @@ Cap@'{@dotless{i}}tulo 4 del manual}}
 @node Elementos TODO, Etiquetas, Hiperenlaces, Top
 @chapter Elementos TODO
 
-El modo Org no mantiene listas TODO (tareas por hacer) como documentos
-separados@footnote{De acuerdo, puede crear un documento que contenga
-solo largas listas de @'{@dotless{i}}tems TODO, pero esto no se
-requiere.}. En vez de eso, los @'{@dotless{i}}tems TODO son una parte
-integral de los ficheros de notas, porque ¡los @'{@dotless{i}}tems TODO
-normalmente aparecen mientras tomas notas!. De este modo, la
-informaci@'on no est@'a duplicada, y el contexto entero desde el que
-el @'{@dotless{i}}tem TODO emergi@'o est@'a siempre presente.
+Org mode no requiere listas TODO que est@'en en documentos
+separados. En vez de eso, los @'{@dotless{i}}tems TODO son parte de
+ficheros de notas, porque los @'{@dotless{i}}tems TODO normalmente
+llegan mientras se toman notas. Con Org mode, simplemente marca
+cualquier entrada en un @'arbol siendo un @'{@dotless{i}}tem TODO. De
+este modo, la informaci@'on no est@'a duplicada, y los
+@'{@dotless{i}}tems TODO permanecen en el contexto que
+emerg@'{@dotless{i}}an.
 
-De acuerdo, esta t@'ecnica sirve para gestionar @'{@dotless{i}}tems
-TODO esparcidos a trav@'es de tu fichero de notas. Org mode compensa
-esto proveyendo m@'etodos para darte una visi@'on de alto nivel de
-todas las cosas que tu tienes que hacer.
+Org mode provee m@'etodos para darte un visi@'on de todas las cosas
+que tienes que haces, recoge desde muchos ficheros.
 
 @menu
 * Usando los estados TODO::  Poniendo y cambiado estados
@@ -979,9 +977,7 @@ Los comandos m@'as importantes para trabajar con entradas TODO son:
 Rotar el estado TODO del @'{@dotless{i}}tem actual
 
 @smallexample
-,-> (no marcado) -> TODO -> DONE --.
-'----------------------------------'
-@end smallexample
+(no marcado) -> TODO -> DONE -> (no marcado)\n@end smallexample
 
 La misma rotaci@'on puede tambi@'en ser hecha ``de manera remota''
 desde los buffers de agenda y l@'{@dotless{i}}nea de tiempo con la
@@ -1011,8 +1007,7 @@ activar cambios de etiqueta. Ver el docstring de la opci@'on
 @section Flujos de trabajo multi-estado
 
 Se pueden usar palabras reservadas TODO para indicar diferentes
-estados @emph{secuenciales} en el proceso de trabajo con respecto a un
-@'{@dotless{i}}tem, por ejemplo:
+estados @emph{secuenciales} en el proceso de trabajo:
 
 @smalllisp
 (setq org-todo-keywords
@@ -1024,21 +1019,12 @@ La barra vertical separa las palabras reservadas TODO (estados que
 @emph{no necesitan m@'as acci@'on}). Si no se proporciona la barra
 separadora, el @'ultimo estado es usado como estado DONE. Con esta
 configuraci@'on, el comando @kbd{C-c C-t} rotar@'a una entrada desde
-TODO a FEEDBACK, despu@'es a VERIFY y finalmente a DONE y DELEGATED.  
-
-Algunas veces se puede querer usar diferentes configuraciones de
-palabras reservadas TODO en paralelo. Por ejemplo, se puede querer
-tener el b@'asico @code{TODO}/@code{DONE}, pero tambi@'en un flujo de
-trabajo para la correcci@'on de errores, y un estado separando el
-estado que indica que un @'{@dotless{i}}tem ha sido cancelado
-(as@'{@dotless{i}} no est@'a DONE, pero tampoco requiere acci@'on). La
-configuraci@'on ser@'{@dotless{i}}a la siguiente:
+TODO a FEEDBACK, despu@'es a VERIFY y finalmente a DONE y DELEGATED.
 
 @smalllisp
 (setq org-todo-keywords
       '((sequence "TODO(t)" "|" "DONE(d)")
-        (sequence "REPORT(r)" "BUG(b)" "KNOWNCAUSE(k)" "|" "FIXED(f)")
-        (sequence "|" "CANCELED(c)")))
+        (sequence "REPORT(r)" "BUG(b)" "KNOWNCAUSE(k)" "|" "FIXED(f)")))
 @end smalllisp
 
 Las palabras reservadas son todas diferentes, esto ayuda a Org mode a
@@ -1158,8 +1144,7 @@ agenda.
 Pone una prioridad a la actual cabecera. Presionando @samp{A},
 @samp{B} o @samp{C} se selecciona la prioridad, o @key{SPC} para
 eliminar la marca.
-@item S-@key{up}
-@itemx S-@key{down}
+@item S-@key{up}/@key{dwn}
 Incremente/decrementa la prioridad de la cabecera actual
 @end table
 
@@ -1363,16 +1348,8 @@ conjunto de tres etiquetas: @samp{@@read}, @samp{@@read_book} y
 @samp{@@read_ebook}.
 
 Puede tambi@'en usar las palabras clave @code{:grouptags} directamente
-cuando se configure @var{org-tag-alist}:
-
-@lisp
-(setq org-tag-alist '((:startgroup . nil) 
-                      ("@@read" . nil)
-                      (:grouptags . nil)
-                      ("@@read_book" . nil)
-                      ("@@read_ebook" . nil)
-                      (:endgroup . nil)))
-@end lisp
+cuando se configure @var{org-tag-alist}, ver la documentaci@'on de
+esta variable.
 
 @kindex C-c C-x q
 @vindex org-group-tags
@@ -1733,11 +1710,9 @@ cronomentrar de Bernt Hansen}}
 Una parte importante de cualquier organizaci@'on de sistemas es la
 habilidad para r@'apidamente capturar nuevas ideas y tareas, y asociar
 material de referencia con ellas. Org define un proceso de captura
-para crear tareas. Esto almacena ficheros relacionados a una tarea
-(@i{adjuntos}) en un directorio especial. Una vez en el sistema,
-tareas y proyectos necesitan ser movidos alrededor. Moviendo @'arboles
-de proyectos completados a un fichero de archivo guarda el sistema
-compacto y r@'apido.
+para crear tareas. Una vez en el sistema, tareas y proyectos necesitan
+ser movidas alrededor. Moviendo @'arboles de proyectos completos a un
+archivo deja el sistema compacto y r@'apido.
 
 @menu
 * Capturar::                 Capturando nuevas cosas
@@ -1748,12 +1723,9 @@ compacto y r@'apido.
 @node Capturar, Rellenar y copiar, Capturar - Rellenar - Archivar, Capturar - Rellenar - Archivar
 @section Capturar
 
-El m@'etodo de Org para capturar nuevos @'{@dotless{i}}tems est@'a
-fuertemente inspirado por el excelente paquete @file{remember.el} de
-John Wiegley. Esto permite almacenar r@'apidas notas con peque@~nas
-interrupciones de tu flujo de trabajo. Org te permite definir
-plantillas para nuevas entradas y asociarlas con diferentes objetivos
-para almacenar notas.
+Org permite almacenar notas r@'apidas con peque@~nas interrupciones de
+tu flujo. Tu puedes definir plantillas para nuevas entradas y
+asociarlos con diferentes objetivos para almacenar notas.
 
 @menu
 * Poniendo una posici@'on de captura::  Donde ser@'an almacenadas las notas
@@ -1766,10 +1738,8 @@ para almacenar notas.
 
 La siguiente personalizaci@'on configura un fichero objetivo por
 defecto@footnote{Usando plantillas de captura, se pueden definir
-localizaciones de grano m@'as fino, ver @ref{Plantillas de
-capturas}.} para notas y define un atajo global@footnote{Por favor,
-selecciona tu propio atajo, @kbd{C-c c} es solo una sugerencia.} para
-capturar nuevas cosas.
+localizaciones de grano m@'as fino, ver @ref{Plantillas de capturas}.}
+para notas y define un atajo global para capturar nuevas cosas.
 
 @example
 (setq org-default-notes-file (concat org-directory "/notes.org"))
@@ -1781,8 +1751,8 @@ capturar nuevas cosas.
 
 @table @kbd
 @item C-c c
-Comienza un proceso de captura. Ser@'a emplazado dentro de un estrecho
-buffer para editar el @'{@dotless{i}}tem.
+Comienza un proceso de captura. dej@'andolo dentro de un estrecho
+buffer indirecto para editar.
 @item C-c C-c
 Una vez que tu has introducido informaci@'on dentro del buffer de
 captura, @kbd{C-c C-c} devolver@'a a la ventana de configuraci@'on
@@ -1790,7 +1760,7 @@ antes de que el proceso capture, as@'{@dotless{i}} tu puedes resumir
 tu trabajo sin distracci@'on.
 @item C-c C-w
 Finaliza moviendo la entrada a una nueva localizaci@'on
-(@pxref{Rellenar y copiar}). 
+(ver secci@'on 9.2).
 @item C-c C-k
 Abortar el proceso de captura y devolver el estado previo.
 @end table
@@ -1837,8 +1807,7 @@ selecci@'on de las posibilidades, consulta el manual para m@'as.
 @smallexample
 %a          @r{anotaci@'on, normalmente el enlace creado con @code{org-store-link}}
 %i          @r{contenido inicial, la regi@'on cuando la capturas se llama con C-u.}
-%t          @r{marca de tiempo, solo fecha}
-%T          @r{marca de tiempo con fecha y hora}
+%t, %T      @r{marca de tiempo, solo fecha, o fecha y tiempo}
 %u, %U      @r{como el de debajo, pero con marcas de tiempo inactivas}
 @end smallexample
 
@@ -1849,7 +1818,7 @@ Cuando se revisa el dato capturado, se puede querer rellenar o copiar
 algunas de las entradas dentro de una lista diferente, por ejemplo,
 dentro de un proyecto. Cortando, encontrando la localizaci@'on
 correcta y entonces pegando la nota es complejo. Para simplificar este
-proceso, se puede usar el siguiente comando especial:
+proceso, se pueden usar los siguientes comandos:
 
 @table @kbd
 @item C-c M-x
@@ -2443,10 +2412,10 @@ l@'{@dotless{i}}nea que consista de solo dashes, y al menos 5 de ellos.
 
 Las l@'{@dotless{i}}neas empezando cero o m@'as car@'acteres de
 espacios en blanco seguidos por @samp{#} son tratados como comentarios
-y nunca ser@'an exportados. Tambi@'en sub@'arboles enteros empezando
-con la palabra @samp{COMMENT} nunca ser@'an exportados. Finalmente,
+y nunca ser@'an exportados. Tampoco se exportar@'an sub@'arboles
+enteros empezando con la palabra @samp{COMMENT}. Finalmente,
 regiones alrededor por @samp{#+BEGIN_COMMENT} ... @samp{#+END_COMMENT}
-no ser@'an exportados.
+no ser@'an exportadas.
 
 @table @kbd
 @item C-c ;
@@ -2473,10 +2442,10 @@ puede referir para el objeto con @code{\\ref@{tab:basic-data@}}:
 Algunos lenguajes de marcado permiten directamente incluir im@'agenes
 dentro del documento exportado. Org hace esto, si un enlace a ficheros
 de im@'agenes no tiene una parte de descripci@'on, por ejemplo
-@code{[[./img/a.jpg]]}. Si se desea definir un caption para la imagen
-y puede ser una etiqueta para referencias cruzadas, se debe asegurar
-que el enlace est@'a en una l@'{@dotless{i}}nea por s@'{@dotless{i}}
-misma precedida con:
+@code{[[./img/a.jpg]]}. Si se desea definir una captura para la imagen
+y puede ser una etiqueta para referencias cruzadas internas, se debe
+asegurar que el enlace est@'a en una l@'{@dotless{i}}nea por
+s@'{@dotless{i}} misma precedida con:
 
 @smallexample
 #+CAPTION: Este es el t@'{@dotless{i}}tulo para la siguiente enlace figura (o tabla)
@@ -2589,8 +2558,7 @@ planificaci@'on puede ser incorporada a calendarios de escritorio.
 * Exportaci@'on ASCII/Latin-1/UTF-8::  Exporta a ficheros con codificaci@'on
 * HTML export::              Exportando a HTML
 * Exportar @LaTeX{} y PDF::  Exportando a @LaTeX{}, y procesando a PDF
-* Exportar DocBook::         Exportando a DocBook
-* Exportar iCalendar::       
+* Exportar iCalendar::       Exportando a iCalendar
 @end menu
 
 @node Opciones de exportaci@'on, El dispensador de exportaci@'on, Exportando, Exportando
@@ -2616,21 +2584,16 @@ Inserta plantilla con opciones de exportaciones, ver ejemplo de debajo.
 #+KEYWORDS:    la p@'agina keywords, e.g.@: para la meta etiqueta XHTML
 #+LANGUAGE:    lenguaje para HTML, por ej.@: @samp{en} (@code{org-export-default-language})
 #+OPTIONS:     H:2 num:t toc:t \n:nil @@:t ::t |:t ^:t f:t TeX:t ...
-#+LINK_UP:     el enlace ``arriba'' de una p@'agina exportada.
-#+LINK_HOME:   el enlace ``inicio'' de una p@'agina exportada.
-#+LATEX_HEADER: l@'{@dotless{i}}neas extra para la cabecera @LaTeX{}, como \usepackage@{xyz@}
 @end smallexample
 
 @node El dispensador de exportaci@'on, Exportaci@'on ASCII/Latin-1/UTF-8, Opciones de exportaci@'on, Exportando
 @section El dispensador de exportaci@'on
 
 Todos los comandos de exportaci@'on pueden ser logrados usando el
-disparador de exportaci@'on, que es una clave prefija que pronto para
-una clave adicional especificando el comando.  Normalmente el fichero
-entero est@'a exportado, pero si hay una regi@'on activa que contiene
-un @'arbol de @'{@dotless{i}}tems (outlines), la primera cabecera
-est@'a usado como t@'{@dotless{i}}tulo de documento y los sub@'arboles
-est@'an exportados.
+disparador de exportaci@'on, que es una clave prefija que muestra una
+clave adicional especificando el comando.  Normalmente el fichero
+entero es exportado, pero si hay una regi@'on se activa ser@'a
+exportada
 
 @table @kbd
 @item C-c C-e
@@ -2646,11 +2609,11 @@ exporta aumentar el fichero con car@'acteres especiales y
 s@'{@dotless{i}}mbolos disponibles en estas codificaciones.
 
 @table @kbd
-@item C-c C-e a
-Exportar como un fichero ASCII
-@item C-c C-e n @ @ @r{y} @ @ C-c C-e N
+@item C-c C-e t a @ @ @r{y} @ @ C-c C-e t A
+Exportar como un fichero ASCII o b@'uffer temporal.
+@item C-c C-e t n @ @ @r{y} @ @ C-c C-e t N
 Como comandos de debajo, pero usa codificaci@'on Latin-1.
-@item C-c C-e u @ @ @r{y} @ @ C-c C-e U
+@item C-c C-e t u @ @ @r{y} @ @ C-c C-e t U
 Como los comandos de arriba, pero usa codificaci@'on UTF-8.
 @end table
 
@@ -2658,9 +2621,9 @@ Como los comandos de arriba, pero usa codificaci@'on UTF-8.
 @section HTML export
 
 @table @kbd
-@item C-c C-e h
+@item C-c C-e h h
 Exportar como un fichero HTML @file{myfile.html}.
-@item C-c C-e b
+@item C-c C-e h o
 Exportar como fichero HTML e inmediatamente lo abre con un navegador.
 @end table
 
@@ -2678,22 +2641,22 @@ literalmente
 #+END_HTML
 @end smallexample
 
-@node Exportar @LaTeX{} y PDF, Exportar DocBook, HTML export, Exportando
+@node Exportar @LaTeX{} y PDF, Exportar iCalendar, HTML export, Exportando
 @section Exportar @LaTeX{} y PDF
 
 @table @kbd
-@item C-c C-e l
+@item C-c C-e l l
 Exporta como fichero @LaTeX{} @file{myfile.tex}.
-@item C-c C-e p
+@item C-c C-e l p
 Exportando a @LaTeX{} y procesando a PDF
-@item C-c C-e d
+@item C-c C-e l o
 Exportando a @LaTeX{} y procesando a PDF, entonces se abre el fichero PDF
 resultante.
 @end table
 
 Por defecto, la salida @LaTeX{}] usa la clase @code{article}. Se puede
 cambiar esto para a@~nadir una opci@'on como @code{#+LaTeX_CLASS:
-myclass} en su fichero. La clase debe ser listado en
+myclass} en su fichero. La clase debe ser listada en
 @code{org-export-latex-classes}.
 
 El @LaTeX{} embebido como se describe en @ref{@LaTeX{} embebido},
@@ -2702,28 +2665,16 @@ similar, al exportador HTML, se puede usar @code{#+LaTeX:} y la
 construcci@'on @code{#+BEGIN_LaTeX ... #+END_LaTeX} para a@~nadir
 c@'odigo @LaTeX{} literal.
 
-@node Exportar DocBook, Exportar iCalendar, Exportar @LaTeX{} y PDF, Exportando
-@section Exportar DocBook
-
-@table @kbd
-@item C-c C-e D
-Exportando como un fichero DocBook
-@end table
-
-De forma similar al exportador HTML, se puede emplear los
-constructores @code{#+DOCBOOK:} y @code{#+BEGIN_DOCBOOK
-... #+END_DOCBOOK} para a@~nadir c@'odigo @LaTeX{}.
-
-@node Exportar iCalendar, , Exportar DocBook, Exportando
+@node Exportar iCalendar, , Exportar @LaTeX{} y PDF, Exportando
 @section Exportar iCalendar
 
 @table @kbd
-@item C-c C-e i
+@item C-c C-e c f
 Crea entradas iCalendar para el fichero actual en un fichero @file{.ics}.
-@item C-c C-e c
+@item C-c C-e c c
 Crea un fichero simple y largo iCalendar desde todos los ficheros en
 @code{org-agenda-files} y lo escribe al fichero dado por
-@code{org-combined-agenda-icalendar-file}.
+@code{org-icalendar-combined-agenda-file}.
 @end table
 
 @seealso{ @uref{http://orgmode.org/manual/Exporting.html#Exporting,
@@ -2761,14 +2712,14 @@ Aqu@'{@dotless{i}} hay un ejemplo:
 @end smalllisp
 
 @table @kbd
-@item C-c C-e C
+@item C-c C-e P x
 Pregunta por un proyecto espec@'{@dotless{i}}fico y publica todos los
 ficheros que pertenecen a él.
-@item C-c C-e P
+@item C-c C-e P p
 Publica el proyecto que contiene el fichero actual.
-@item C-c C-e F
+@item C-c C-e P f
 Elimina la columna actual.
-@item C-c C-e E
+@item C-c C-e P a
 Publica cada proyecto
 @end table
 
@@ -3006,9 +2957,9 @@ Cap@'{@dotless{i}}tulo 15 del manual}@*
 del manual}@* @uref{http://orgmode.org/orgcard.pdf,tarjeta de referencia}}
 
 
-@node Licencia de Documentaci@'on Libre de GNU, , Miscel@'anea, Top
-@appendix Licencia de Documentaci@'on Libre de GNU
-@include doclicense.texi
+@c @node GNU Free Documentation License,  , Miscellaneous, Top
+@c @appendix GNU Free Documentation License
+@c @include doclicense.texi
 
 
 @bye
index eb18db9..da4bbc5 100644 (file)
@@ -47,7 +47,9 @@ under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or
 any later version published by the Free Software Foundation; with no
 Invariant Sections, with the Front-Cover texts being ``A GNU Manual,''
 and with the Back-Cover Texts as in (a) below.  A copy of the license
-is included in the section entitled ``GNU Free Documentation License.''
+is included in the section entitled ``GNU Free Documentation License''
+in the full Org manual, which is distributed together with the compact
+guide.
 
 (a) The FSF's Back-Cover Text is: ``You have the freedom to copy and
 modify this GNU manual.''
@@ -209,8 +211,7 @@ Exporting
 * ASCII/Latin-1/UTF-8 export:: Exporting to flat files with encoding
 * HTML export::                        Exporting to HTML
 * @LaTeX{} and PDF export::    Exporting to @LaTeX{}, and processing to PDF
-* DocBook export::             Exporting to DocBook
-* iCalendar export::
+* iCalendar export::            Exporting to iCalendar
 
 Miscellaneous
 
@@ -236,7 +237,8 @@ Miscellaneous
 
 Org is a mode for keeping notes, maintaining TODO lists, and doing project
 planning with a fast and effective plain-text system.  It is also an
-authoring and publishing system.
+authoring and publishing system, and it supports working with source code for
+literal programming and reproducible research.
 
 @i{This document is a much compressed derivative of the
 @uref{http://orgmode.org/index.html#sec-4_1, comprehensive Org-mode manual}.
@@ -261,31 +263,30 @@ to the Emacs load path.  To do this, add the following line to @file{.emacs}:
 (setq load-path (cons "~/path/to/orgdir/contrib/lisp" load-path))
 @end smallexample
 
-@noindent For speed you should byte-compile the Lisp files with the shell
+@noindent If you have been using git or a tar ball to get Org, you need to
+run the following command to generate autoload information.
 command:
 
 @smallexample
-make
+make autoloads
 @end smallexample
 
 @node Activation, Feedback, Installation, Introduction
 @section Activation
 
-Add the following lines to your @file{.emacs} file.  The last three lines
+Add the following lines to your @file{.emacs} file.  The last four lines
 define @emph{global} keys for some commands --- please choose suitable keys
 yourself.
 
 @smalllisp
 ;; The following lines are always needed.  Choose your own keys.
-(add-to-list 'auto-mode-alist '("\\.org\\'" . org-mode)) ; not needed since Emacs 22.2
-(add-hook 'org-mode-hook 'turn-on-font-lock) ; not needed when global-font-lock-mode is on
 (global-set-key "\C-cl" 'org-store-link)
 (global-set-key "\C-ca" 'org-agenda)
+(global-set-key "\C-cc" 'org-capture)
 (global-set-key "\C-cb" 'org-iswitchb)
 @end smalllisp
 
-With this setup, all files with extension @samp{.org} will be put
-into Org mode. 
+Files with extension @samp{.org} will be put into Org mode automatically.
 
 @node Feedback,  , Activation, Introduction
 @section Feedback
@@ -834,17 +835,14 @@ manual}}
 @node TODO Items, Tags, Hyperlinks, Top
 @chapter TODO Items
 
-Org mode does not maintain TODO lists as separate documents@footnote{Of
-course, you can make a document that contains only long lists of TODO items,
-but this is not required.}.  Instead, TODO items are an integral part of the
-notes file, because TODO items usually come up while taking notes!  With Org
-mode, simply mark any entry in a tree as being a TODO item.  In this way,
-information is not duplicated, and the entire context from which the TODO
-item emerged is always present.
+Org mode does not require TODO lists to live in separate documents.  Instead,
+TODO items are part of a notes file, because TODO items usually
+come up while taking notes!  With Org mode, simply mark any entry in a tree
+as being a TODO item.  In this way, information is not duplicated, and TODO
+items remain in the context from which they emerged.
 
-Of course, this technique for managing TODO items scatters them
-throughout your notes file.  Org mode compensates for this by providing
-methods to give you an overview of all the things that you have to do.
+Org mode providing methods to give you an overview of all the things that you
+have to do, collected from many files.
 
 @menu
 * Using TODO states::          Setting and switching states
@@ -873,8 +871,7 @@ The most important commands to work with TODO entries are:
 Rotate the TODO state of the current item among
 
 @smallexample
-,-> (unmarked) -> TODO -> DONE --.
-'--------------------------------'
+(unmarked) -> TODO -> DONE -> (unmarked)
 @end smallexample
 
 The same rotation can also be done ``remotely'' from the timeline and
@@ -901,33 +898,27 @@ option @code{org-todo-state-tags-triggers} for details.
 @node Multi-state workflows, Progress logging, Using TODO states, TODO Items
 @section Multi-state workflows
 
-You can use TODO keywords to indicate different @emph{sequential} states
-in the process of working on an item, for example:
+You can use TODO keywords to indicate @emph{sequential} working progress
+states:
 
 @smalllisp
 (setq org-todo-keywords
   '((sequence "TODO" "FEEDBACK" "VERIFY" "|" "DONE" "DELEGATED")))
 @end smalllisp
 
-The vertical bar separates the TODO keywords (states that @emph{need
-action}) from the DONE states (which need @emph{no further action}).  If
-you don't provide the separator bar, the last state is used as the DONE
-state.
-With this setup, the command @kbd{C-c C-t} will cycle an entry from TODO
-to FEEDBACK, then to VERIFY, and finally to DONE and DELEGATED.  
-
-Sometimes you may want to use different sets of TODO keywords in
-parallel.  For example, you may want to have the basic
-@code{TODO}/@code{DONE}, but also a workflow for bug fixing, and a
-separate state indicating that an item has been canceled (so it is not
-DONE, but also does not require action).  Your setup would then look
-like this:
+The vertical bar separates the TODO keywords (states that @emph{need action})
+from the DONE states (which need @emph{no further action}).  If you don't
+provide the separator bar, the last state is used as the DONE state.  With
+this setup, the command @kbd{C-c C-t} will cycle an entry from TODO to
+FEEDBACK, then to VERIFY, and finally to DONE and DELEGATED.  Sometimes you
+may want to use different sets of TODO keywords in parallel.  For example,
+you may want to have the basic @code{TODO}/@code{DONE}, but also a workflow
+for bug fixing.  Your setup would then look like this:
 
 @smalllisp
 (setq org-todo-keywords
       '((sequence "TODO(t)" "|" "DONE(d)")
-        (sequence "REPORT(r)" "BUG(b)" "KNOWNCAUSE(k)" "|" "FIXED(f)")
-        (sequence "|" "CANCELED(c)")))
+        (sequence "REPORT(r)" "BUG(b)" "KNOWNCAUSE(k)" "|" "FIXED(f)")))
 @end smalllisp
 
 The keywords should all be different, this helps Org mode to keep track of
@@ -1031,8 +1022,7 @@ make a difference only in the agenda.
 Set the priority of the current headline.  Press @samp{A}, @samp{B} or
 @samp{C} to select a priority, or @key{SPC} to remove the cookie.
 @c
-@item S-@key{up}
-@itemx S-@key{down}
+@item S-@key{up}/@key{dwn}
 Increase/decrease priority of current headline
 @end table
 
@@ -1071,7 +1061,6 @@ Here is an example of a checkbox list.
     - [ ] Peter
     - [X] Sarah
   - [X] order food
-  - [ ] think about what music to play
 @end smallexample
 
 Checkboxes work hierarchically, so if a checkbox item has children that
@@ -1216,16 +1205,7 @@ In this example, @samp{@@read} is a @emph{group tag} for a set of three
 tags: @samp{@@read}, @samp{@@read_book} and @samp{@@read_ebook}.
 
 You can also use the @code{:grouptags} keyword directly when setting
-@var{org-tag-alist}:
-
-@lisp
-(setq org-tag-alist '((:startgroup . nil) 
-                      ("@@read" . nil)
-                      (:grouptags . nil)
-                      ("@@read_book" . nil)
-                      ("@@read_ebook" . nil)
-                      (:endgroup . nil)))
-@end lisp
+@var{org-tag-alist}, see the documentation of that variable.
 
 @kindex C-c C-x q
 @vindex org-group-tags
@@ -1556,8 +1536,7 @@ Cave's Date and Time tutorial}@*
 
 An important part of any organization system is the ability to quickly
 capture new ideas and tasks, and to associate reference material with them.
-Org defines a capture process to create tasks.  It stores files related to a
-task (@i{attachments}) in a special directory.  Once in the system, tasks and
+Org defines a capture process to create tasks.  Once in the system, tasks and
 projects need to be moved around.  Moving completed project trees to an
 archive file keeps the system compact and fast.
 
@@ -1570,10 +1549,9 @@ archive file keeps the system compact and fast.
 @node Capture, Refile and copy, Capture - Refile - Archive, Capture - Refile - Archive
 @section Capture
 
-Org's method for capturing new items is heavily inspired by John Wiegley
-excellent @file{remember.el} package.  It lets you store quick notes with
-little interruption of your work flow.  Org lets you define templates for new
-entries and associate them with different targets for storing notes.
+Org's lets you store quick notes with little interruption of your work flow.
+You can define templates for new entries and associate them with different
+targets for storing notes.
 
 @menu
 * Setting up a capture location::  Where notes will be stored
@@ -1585,10 +1563,9 @@ entries and associate them with different targets for storing notes.
 @unnumberedsubsec Setting up a capture location
 
 The following customization sets a default target@footnote{Using capture
-templates, you can define more fine-grained capture locations, see
+templates, you get finer control over capture locations, see
 @ref{Capture templates}.} file for notes, and defines a global
-key@footnote{Please select your own key, @kbd{C-c c} is only a suggestion.}
-for capturing new stuff.
+key for capturing new stuff.
 
 @example
 (setq org-default-notes-file (concat org-directory "/notes.org"))
@@ -1600,14 +1577,13 @@ for capturing new stuff.
 
 @table @kbd
 @item C-c c
-Start a capture process.  You will be placed into a narrowed indirect buffer
-to edit the item.
+Start a capture process, placing you into a narrowed indirect buffer to edit.
 @item C-c C-c
 Once you are done entering information into the capture buffer, 
 @kbd{C-c C-c} will return you to the window configuration before the capture
 process, so that you can resume your work without further distraction.
 @item C-c C-w
-Finalize by moving the entry to a refile location (@pxref{Refile and copy}).
+Finalize by moving the entry to a refile location (see section 9.2).
 @item C-c C-k
 Abort the capture process and return to the previous state.
 @end table
@@ -1650,9 +1626,8 @@ possibilities, consult the manual for more.
 @smallexample
 %a          @r{annotation, normally the link created with @code{org-store-link}}
 %i          @r{initial content, the region when capture is called with C-u.}
-%t          @r{timestamp, date only}
-%T          @r{timestamp with date and time}
-%u, %U      @r{like the above, but inactive timestamps}
+%t, %T      @r{timestamp, date only, or date and time}
+%u, %U      @r{like above, but inactive timestamps}
 @end smallexample
 
 @node Refile and copy, Archiving, Capture, Capture - Refile - Archive
@@ -1661,7 +1636,7 @@ possibilities, consult the manual for more.
 When reviewing the captured data, you may want to refile or copy some of the
 entries into a different list, for example into a project.  Cutting, finding
 the right location, and then pasting the note is cumbersome.  To simplify
-this process, you can use the following special command:
+this process, use the following commands:
 
 @table @kbd
 @item C-c M-x
@@ -1692,8 +1667,7 @@ the archive file.
 
 @table @kbd
 @item C-c C-x C-a
-Archive the current entry using the command specified in the variable
-@code{org-archive-default-command}.
+Archive the current entry using @code{org-archive-default-command}.
 @item C-c C-x C-s@ @r{or short} @ C-c $
 Archive the subtree starting at the cursor position to the location
 given by @code{org-archive-location}.
@@ -2195,10 +2169,10 @@ consisting of only dashes, and at least 5 of them.
 @subheading Comment lines
 
 Lines starting with zero or more whitespace characters followed by @samp{#}
-are treated as comments and will never be exported.  Also entire subtrees
-starting with the word @samp{COMMENT} will never be exported.  Finally,
-regions surrounded by @samp{#+BEGIN_COMMENT} ... @samp{#+END_COMMENT} will
-not be exported.
+and a whitespace are treated as comments and will never be exported.  Also
+entire subtrees starting with the word @samp{COMMENT} will never be exported.
+Finally, regions surrounded by @samp{#+BEGIN_COMMENT}
+... @samp{#+END_COMMENT} will not be exported.
 
 @table @kbd
 @item C-c ;
@@ -2329,8 +2303,7 @@ that planning information can be incorporated into desktop calendars.
 * ASCII/Latin-1/UTF-8 export:: Exporting to flat files with encoding
 * HTML export::                        Exporting to HTML
 * @LaTeX{} and PDF export::    Exporting to @LaTeX{}, and processing to PDF
-* DocBook export::             Exporting to DocBook
-* iCalendar export::
+* iCalendar export::            Exporting to iCalendar
 @end menu
 
 @node Export options, The export dispatcher, Exporting, Exporting
@@ -2349,25 +2322,21 @@ Insert template with export options, see example below.
 @smallexample
 #+TITLE:       the title to be shown (default is the buffer name)
 #+AUTHOR:      the author (default taken from @code{user-full-name})
-#+DATE:        a date, fixed, of a format string for @code{format-time-string}
+#+DATE:        a date, fixed, or an Org timestamp
 #+EMAIL:       his/her email address (default from @code{user-mail-address})
 #+DESCRIPTION: the page description, e.g.@: for the XHTML meta tag
 #+KEYWORDS:    the page keywords, e.g.@: for the XHTML meta tag
 #+LANGUAGE:    language for HTML, e.g.@: @samp{en} (@code{org-export-default-language})
-#+OPTIONS:     H:2 num:t toc:t \n:nil @@:t ::t |:t ^:t f:t TeX:t ...
-#+LINK_UP:     the ``up'' link of an exported page
-#+LINK_HOME:   the ``home'' link of an exported page
-#+LATEX_HEADER: extra line(s) for the @LaTeX{} header, like \usepackage@{xyz@}
+#+OPTIONS:     H:2 num:t toc:t \n:nil ::t |:t ^:t f:t tex:t ...
 @end smallexample
 
 @node The export dispatcher, ASCII/Latin-1/UTF-8 export, Export options, Exporting
 @section The export dispatcher
 
-All export commands can be reached using the export dispatcher, which is a
-prefix key that prompts for an additional key specifying the command.
-Normally the entire file is exported, but if there is an active region that
-contains one outline tree, the first heading is used as document title and
-the subtrees are exported.
+All export commands can be reached using the export dispatcher, which is
+a prefix key that prompts for an additional key specifying the command.
+Normally the entire file is exported, but if a region is active, it will be
+exported instead.
 
 @table @kbd
 @item C-c C-e
@@ -2382,11 +2351,11 @@ file, containing only plain ASCII.  Latin-1 and UTF-8 export augment the file
 with special characters and symbols available in these encodings.
 
 @table @kbd
-@item C-c C-e a
-Export as ASCII file.
-@item C-c C-e n @ @ @r{and} @ @ C-c C-e N
+@item C-c C-e t a @ @ @r{and} @ @ C-c C-e t A
+Export as ASCII file or temporary buffer.
+@item C-c C-e t n @ @ @r{and} @ @ C-c C-e t N
 Like the above commands, but use Latin-1 encoding.
-@item C-c C-e u @ @ @r{and} @ @ C-c C-e U
+@item C-c C-e t u @ @ @r{and} @ @ C-c C-e t U
 Like the above commands, but use UTF-8 encoding.
 @end table
 
@@ -2394,9 +2363,9 @@ Like the above commands, but use UTF-8 encoding.
 @section HTML export
 
 @table @kbd
-@item C-c C-e h
+@item C-c C-e h h
 Export as HTML file @file{myfile.html}.
-@item C-c C-e b
+@item C-c C-e h o
 Export as HTML file and immediately open it with a browser.
 @end table
 
@@ -2413,49 +2382,37 @@ All lines between these markers are exported literally
 #+END_HTML
 @end smallexample
 
-@node @LaTeX{} and PDF export, DocBook export, HTML export, Exporting
+@node @LaTeX{} and PDF export, iCalendar export, HTML export, Exporting
 @section @LaTeX{} and PDF export
 
 @table @kbd
-@item C-c C-e l
+@item C-c C-e l l
 Export as @LaTeX{} file @file{myfile.tex}.
-@item C-c C-e p
+@item C-c C-e l p
 Export as @LaTeX{} and then process to PDF.
-@item C-c C-e d
+@item C-c C-e l o
 Export as @LaTeX{} and then process to PDF, then open the resulting PDF file.
 @end table
 
 By default, the @LaTeX{} output uses the class @code{article}.  You can
-change this by adding an option like @code{#+LaTeX_CLASS: myclass} in your
+change this by adding an option like @code{#+LATEX_CLASS: myclass} in your
 file.  The class must be listed in @code{org-latex-classes}.
 
 Embedded @LaTeX{} as described in @ref{Embedded @LaTeX{}}, will be correctly
 inserted into the @LaTeX{} file.  Similarly to the HTML exporter, you can use
-@code{#+LaTeX:} and @code{#+BEGIN_LaTeX ... #+END_LaTeX} construct to add
+@code{#+LATEX:} and @code{#+BEGIN_LATEX ... #+END_LATEX} construct to add
 verbatim @LaTeX{} code.
 
-@node DocBook export, iCalendar export, @LaTeX{} and PDF export, Exporting
-@section DocBook export
-
-@table @kbd
-@item C-c C-e D
-Export as DocBook file.
-@end table
-
-Similarly to the HTML exporter, you can use @code{#+DOCBOOK:} and
-@code{#+BEGIN_DOCBOOK ... #+END_DOCBOOK} construct to add verbatim @LaTeX{}
-code.
-
-@node iCalendar export,  , DocBook export, Exporting
+@node iCalendar export,  , @LaTeX{} and PDF export, Exporting
 @section iCalendar export
 
 @table @kbd
-@item C-c C-e i
+@item C-c C-e c f
 Create iCalendar entries for the current file in a @file{.ics} file.
-@item C-c C-e c
+@item C-c C-e c c
 Create a single large iCalendar file from all files in
 @code{org-agenda-files} and write it to the file given by
-@code{org-combined-agenda-icalendar-file}.
+@code{org-icalendar-combined-agenda-file}.
 @end table
 
 @seealso{
@@ -2491,13 +2448,13 @@ Here is an example:
 @end smalllisp
 
 @table @kbd
-@item C-c C-e C
+@item C-c C-e P x
 Prompt for a specific project and publish all files that belong to it.
-@item C-c C-e P
+@item C-c C-e P p
 Publish the project containing the current file.
-@item C-c C-e F
+@item C-c C-e P f
 Publish only the current file.
-@item C-c C-e E
+@item C-c C-e P a
 Publish every project.
 @end table
 
@@ -2716,9 +2673,9 @@ manual}@*
 @uref{http://orgmode.org/orgcard.pdf,Key reference card}}
 
 
-@node GNU Free Documentation License,  , Miscellaneous, Top
-@appendix GNU Free Documentation License
-@include doclicense.texi
+@c @node GNU Free Documentation License,  , Miscellaneous, Top
+@c @appendix GNU Free Documentation License
+@c @include doclicense.texi
 
 
 @bye