applying bzg fixes
authorDavid Arroyo Menéndez <davidam@es.gnu.org>
Sun, 21 Apr 2013 12:16:05 +0000 (14:16 +0200)
committerDavid Arroyo Menéndez <davidam@es.gnu.org>
Sun, 21 Apr 2013 12:16:05 +0000 (14:16 +0200)
orgguide/orgguide.es.po

index 50c1cb6..11d0675 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-04-21 11:25+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-21 11:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-21 14:16+0200\n"
 "Last-Translator: David Arroyo Menendez <davidam@es.gnu.org>\n"
 "Language-Team: Spanish\n"
 "Language: Spanish\n"
@@ -91,7 +91,9 @@ msgstr "Versi@'on @value{VERSION}"
 #: orgguide.texi:66
 #, no-wrap
 msgid "by Carsten Dominik"
-msgstr "por Carsten Dominik y traducido por David Arroyo Men@'endez con contribuiciones usuarios de emacs hispanohablantes"
+msgstr ""
+"por Carsten Dominik \n"
+"y traducido por David Arroyo Men@'endez con contribuiciones usuarios de emacs hispanohablantes"
 
 #. type: node
 #: orgguide.texi:78 orgguide.texi:224 orgguide.texi:297 orgguide.texi:566
@@ -173,12 +175,12 @@ msgstr "Notas en contexto"
 #: orgguide.texi:1013 orgguide.texi:1039 orgguide.texi:1059 orgguide.texi:1100
 #, no-wrap
 msgid "TODO Items"
-msgstr "@'{@dotless{I}}tems TODO"
+msgstr "Elementos TODO"
 
 #. type: menuentry
 #: orgguide.texi:100
 msgid "Every tree branch can be a TODO item"
-msgstr "Cada rama del @'arbol puede ser un @'{@dotless{i}}tem TODO"
+msgstr "Cada rama del @'arbol puede ser un TODO"
 
 #. type: node
 #: orgguide.texi:100 orgguide.texi:147 orgguide.texi:834 orgguide.texi:1100
@@ -191,7 +193,7 @@ msgstr "Etiquetas"
 #. type: menuentry
 #: orgguide.texi:100
 msgid "Tagging headlines and matching sets of tags"
-msgstr "Etiquetar cabeceras y encontrar grupos de etiquetas"
+msgstr "Etiquetar cabeceras y encontrar etiquetas"
 
 #. type: node
 #: orgguide.texi:100 orgguide.texi:1100 orgguide.texi:1269 orgguide.texi:1270
@@ -211,7 +213,7 @@ msgstr "Fechas y horas"
 #. type: menuentry
 #: orgguide.texi:100
 msgid "Making items useful for planning"
-msgstr "Crear @'{@dotless{i}}tems @'utiles para planificar"
+msgstr "Crear elementos @'utiles para planificar"
 
 #. type: node
 #: orgguide.texi:100 orgguide.texi:161 orgguide.texi:1330 orgguide.texi:1554
@@ -287,7 +289,7 @@ msgstr "Trabajando con C@'odigo Fuente"
 #. type: menuentry
 #: orgguide.texi:100
 msgid "Source code snippets embedded in Org"
-msgstr "Trozos de c@'odigo fuente embebidos en Org"
+msgstr "Trozos de c@'odigo fuente dentro de Org"
 
 #. type: node
 #: orgguide.texi:100 orgguide.texi:216 orgguide.texi:2517 orgguide.texi:2633
@@ -460,7 +462,7 @@ msgstr "Notas al pie"
 #. type: menuentry
 #: orgguide.texi:123 orgguide.texi:312
 msgid "How footnotes are defined in Org's syntax"
-msgstr "C@'omo las notas al pie est@'an definidas en sintaxis Org"
+msgstr "C@'omo las notas al pie est@'an definidas en Org"
 
 #. type: node
 #: orgguide.texi:131 orgguide.texi:702 orgguide.texi:704 orgguide.texi:705
@@ -605,7 +607,7 @@ msgstr "Cerrando @'{@dotless{i}}tems"
 #. type: menuentry
 #: orgguide.texi:145 orgguide.texi:964
 msgid "When was this entry marked DONE?"
-msgstr "¿Cu@'ando fu@'e marcada esta entrada a DONE?"
+msgstr "¿Cu@'ando se marc@'o a DONE?"
 
 #. type: unnumberedsubsec
 #: orgguide.texi:145 orgguide.texi:964 orgguide.texi:966 orgguide.texi:992
@@ -629,7 +631,7 @@ msgstr "Marca de herencia"
 #. type: menuentry
 #: orgguide.texi:152 orgguide.texi:1118
 msgid "Tags use the tree structure of the outline"
-msgstr "Las marcas usan el @'arbol de estructura de la idea general (outline)"
+msgstr "Las marcas usan el @'arbol de outlines"
 
 #. type: node
 #: orgguide.texi:152 orgguide.texi:1118 orgguide.texi:1120 orgguide.texi:1146
@@ -713,7 +715,7 @@ msgstr "Estableciendo tiempo de trabajo"
 #. type: menuentry
 #: orgguide.texi:159 orgguide.texi:1342
 msgid "Tracking how long you spend on a task"
-msgstr "Llevando la cuenta de cuanto se gasta en una tarea"
+msgstr "Llevando la cuenta del gasto en una tarea"
 
 #. type: node
 #: orgguide.texi:165 orgguide.texi:167 orgguide.texi:1568 orgguide.texi:1570
@@ -786,7 +788,7 @@ msgstr "Plantillas de capturas"
 #. type: menuentry
 #: orgguide.texi:171 orgguide.texi:1582
 msgid "Define the outline of different note types"
-msgstr "Define la idea general (outline) de diferentes tipos de notas"
+msgstr "Define la idea de diferentes tipos de notas"
 
 #. type: node
 #: orgguide.texi:179 orgguide.texi:1742 orgguide.texi:1744 orgguide.texi:1745
@@ -798,7 +800,7 @@ msgstr "Archivos de agenda"
 #. type: menuentry
 #: orgguide.texi:179 orgguide.texi:1742
 msgid "Files being searched for agenda information"
-msgstr "Archivos buscados para la informaci@'on de la agenda"
+msgstr "Archivos buscados en la agenda"
 
 #. type: node
 #: orgguide.texi:179 orgguide.texi:1742 orgguide.texi:1744 orgguide.texi:1762
@@ -847,7 +849,7 @@ msgstr "Vistas de agenda personalizadas"
 #. type: menuentry
 #: orgguide.texi:179 orgguide.texi:1742
 msgid "Defining special searches and views"
-msgstr "Definiendo b@'usquedas y vistas especiales"
+msgstr "Definir b@'usquedas y vistas especiales"
 
 #. type: section
 #: orgguide.texi:181 orgguide.texi:1784
@@ -864,7 +866,7 @@ msgstr "Agenda semanal/diaria"
 #. type: menuentry
 #: orgguide.texi:187 orgguide.texi:1792
 msgid "The calendar page with current tasks"
-msgstr "La p@'agina del calendario con las tareas actuales"
+msgstr "La p@'agina del calendario con las tareas"
 
 #. type: node
 #: orgguide.texi:187 orgguide.texi:1792 orgguide.texi:1794 orgguide.texi:1823
@@ -876,7 +878,7 @@ msgstr "Lista global TODO"
 #. type: menuentry
 #: orgguide.texi:187 orgguide.texi:1792
 msgid "All unfinished action items"
-msgstr "Todas las acciones de @'{@dotless{i}}tems no finalizados"
+msgstr "Elementos de acciones sin finalizar"
 
 #. type: node
 #: orgguide.texi:187 orgguide.texi:1792 orgguide.texi:1823 orgguide.texi:1839