From: David Arroyo Menendez Date: Sat, 8 Dec 2012 04:05:42 +0000 (+0100) Subject: new translations X-Git-Tag: release_7.9.3~32 X-Git-Url: http://orgmode.org/w/?p=worg.git;a=commitdiff_plain;h=f0badaf55876b64875957b4754794cb7aad2b253 new translations --- diff --git a/orgguide/orgguide.es.po b/orgguide/orgguide.es.po index 555e279..77e987c 100644 --- a/orgguide/orgguide.es.po +++ b/orgguide/orgguide.es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-12 16:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-06 19:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-07 20:56+0100\n" "Last-Translator: David Arroyo Menendez \n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: Spanish\n" @@ -4936,6 +4936,10 @@ msgid "" "called with a @kbd{C-u} prefix, all unfinished TODO entries (scheduled or " "not) are also listed under the current date." msgstr "" +"Muestra una vista de tiempo ordenada del fichero Org, con todas los\n" +"@'{@dotless{i}}tems de marcas de tiempo. Cuando se llamaba con un\n" +"prefijo @kbd{C-u}, todas las entradas TODO no finalizadas\n" +"(planificadas o no) son tambi@'en listadas bajo la cita actual." #. type: Plain text #: orgguide.texi:1866 @@ -4973,6 +4977,16 @@ msgid "" "the keyword @code{ethernet}, and which are also not matched by the regular " "expression @code{8\\.11[bg]}, meaning to exclude both 8.11b and 8.11g." msgstr "" +"Por ejemplo, la cadena de b@'usqueda @samp{equipamiento del ordenador}\n" +"encontrar@'a entradas que contienen @samp{equipamiento del ordenador}\n" +"como una subcadena. La b@'usqueda tambi@'en puede encontrar palabras\n" +"clave espec@'{@dotless{i}}ficas en la entrada, usando l@'ogica\n" +"booleana. La cadena de b@'usqueda @samp{+ordenador +wifi -ethernet\n" +"-@{8\\.11[bg]@}} encontrar@'a entradas que contengan las palabras\n" +"clave @code{ordenador} y @code{wifi}, pero no las palabras clave\n" +"@code{ethernet}, y que tambi@'en no concuerdan con la expresi@'on\n" +"regular @code{8\\.11[bg]}, significado para excluir ambos 8.11b y\n" +"8.11g." #. type: Plain text #: orgguide.texi:1883 @@ -4998,12 +5012,18 @@ msgid "" "agenda buffer. This is just a selection of the many commands, explore the " "@code{Agenda} menu and the manual for a complete list." msgstr "" +"Las entradas en el b@'uffer de agenda est@'an enlazadas al fichero Org\n" +"o el fichero de diario d@'onde ellos lo originan. Los comandos est@'an\n" +"provistos para mostrar y saltar a la localizaci@'on de la entrada\n" +"original, y editar los ficheros Org ``remotamente'' desde el buffer de\n" +"la agenda. Esto es solo una selecci@'on de los muchos comandos,\n" +"explora el men@'u de la @code{Agenda} y el manual para una lista completa." #. type: table #: orgguide.texi:1895 #, fuzzy msgid "@tsubheading{Motion}" -msgstr "@tsubheading{Edici@'on de filas y columnas}" +msgstr "" #. type: item #: orgguide.texi:1895 @@ -5028,6 +5048,8 @@ msgid "" "Previous line (same as @key{down} and @kbd{C-n}). @tsubheading{View/Go to " "Org file}" msgstr "" +"La l@'{@dotless{i}}nea previa (igual que @key{abajo} y\n" +"@kbd{C-n}. @tsubheading{Vista/Ir al fichero Org}" #. type: item #: orgguide.texi:1900 @@ -5107,6 +5129,10 @@ msgid "" "current-span} days. For example, if the display covers a week, switch to " "the following/previous week." msgstr "" +"Ir hacia delante o hacia atr@'as en el tiempo para mostrar los\n" +"siguientes d@'{@dotless{i}}as @code{org-agenda-current-span}. Por\n" +"ejemplo, si el display cubre una semana, cambia la siguiente o previa\n" +"semana." #. type: item #: orgguide.texi:1926 @@ -5134,7 +5160,7 @@ msgstr "Pregunta por una fecha y va all@'{@dotless{i}}." #: orgguide.texi:1932 #, no-wrap msgid "v l @ @r{or short} @ l" -msgstr "" +msgstr "v l @ @r{u ordena} @ l" #. type: table #: orgguide.texi:1938 @@ -5149,7 +5175,7 @@ msgstr "" #: orgguide.texi:1938 #, no-wrap msgid "r @r{or} g" -msgstr "" +msgstr "r @r{o} g" #. type: table #: orgguide.texi:1940 @@ -5182,6 +5208,9 @@ msgid "" "Filter the current agenda view with respect to a tag. You are prompted for " "a letter to select a tag. Press @samp{-} first to select against the tag." msgstr "" +"Filtra la vista de agenda actual con respecto a una etiqueta. Se\n" +"pregunta por una letra para seleccionar una etiqueta. Presiona\n" +"@samp{-} primero para seleccionar la etiqueta." #. type: item #: orgguide.texi:1950 @@ -5197,7 +5226,7 @@ msgstr "" #. type: table #: orgguide.texi:1954 msgid "@tsubheading{Remote editing (see the manual for many more commands)}" -msgstr "" +msgstr "@tsubheading{Edici@'on remota (ver el manual para muchos m@'as comandos)}" #. type: item #: orgguide.texi:1955 @@ -5220,6 +5249,8 @@ msgstr "t" #: orgguide.texi:1962 msgid "Change the TODO state of the item, in the agenda and in the org file." msgstr "" +"Cambia el estado TODO del @'{@dotless{i}}tem, en la agenda en el\n" +"fichero org." #. type: item #: orgguide.texi:1962 @@ -5237,13 +5268,13 @@ msgstr "" #. type: table #: orgguide.texi:1969 msgid "Refile the entry at point." -msgstr "" +msgstr "Rellena la entrada a punto." #. type: item #: orgguide.texi:1969 #, no-wrap msgid "C-c C-x C-a @ @r{or short} @ a" -msgstr "" +msgstr "C-c C-x C-a @ @r{u ordena} @ a" #. type: table #: orgguide.texi:1973 @@ -5256,12 +5287,12 @@ msgstr "" #: orgguide.texi:1973 #, no-wrap msgid "C-c C-x C-s @ @r{or short} @ $" -msgstr "" +msgstr "C-c C-x C-s @ @r{u ordena} @ $" #. type: table #: orgguide.texi:1976 msgid "Archive the subtree corresponding to the current headline." -msgstr "" +msgstr "Archiva el sub@'arbol correspondiente a la actual cabecera." #. type: table #: orgguide.texi:1979 @@ -5272,6 +5303,8 @@ msgstr "" #: orgguide.texi:1982 msgid "Set a deadline for this item, with prefix arg remove the deadline." msgstr "" +"Asigna una fecha l@'{@dotless{i}}mite para este @'{@dotless{i}}tem,\n" +"con el argumento prefijo elimina la fecha l@'{@dotless{i}}mite." #. type: item #: orgguide.texi:1982 @@ -5283,12 +5316,14 @@ msgstr "S-@key{derecha}@r{/}@key{izquierda}" #: orgguide.texi:1985 msgid "Change the timestamp associated with the current line by one day." msgstr "" +"Cambia la marca de tiempo asociada con la l@'{@dotless{i}}nea actual\n" +"por un d@'{@dotless{i}}a." #. type: item #: orgguide.texi:1985 #, no-wrap msgid "I" -msgstr "" +msgstr "I" #. type: table #: orgguide.texi:1988 @@ -5299,7 +5334,7 @@ msgstr "Empieza el cron@'ometro en el @'{@dotless{i}}tem actual." #: orgguide.texi:1988 #, no-wrap msgid "O / X" -msgstr "" +msgstr "O / X" #. type: table #: orgguide.texi:1990 @@ -5310,7 +5345,7 @@ msgstr "" #: orgguide.texi:1991 #, no-wrap msgid "J" -msgstr "" +msgstr "J" #. type: table #: orgguide.texi:1993