msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-12 16:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-04 08:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-06 19:17+0100\n"
"Last-Translator: David Arroyo Menendez <davidam@es.gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: Spanish\n"
"%%(diary-anniversary 5 14 1956)@footnote{Note that the order of the arguments (month, day, year) depends on the setting of @code{calendar-date-style}.} Arthur Dent is %d years old\n"
"%%(diary-anniversary 10 2 1869) Mahatma Gandhi would be %d years old\n"
msgstr ""
+"* Cumplea@~nos y cosas similares\n"
+"#+CATEGORY: Vacaciones\n"
+"%%(org-calendar-holiday) ; fuciones especiales para nombres de\n"
+"fiestas\n"
+"#+CATEGORY: Aniversario\n"
+"%%(diary-anniversary 5 14 1956)@footnote{N@'otese que el orden de los\n"
+"argumentos (mes, d@'{@dotless{i}}a, a@~no) depende de la\n"
+"configuraci@'on de @code{calendar-date-style}.} Arthur Dent tiene %d\n"
+"a@~nos\n"
+"%%(diary-anniversary 10 2 1869) Mahatma Gandhi tendr@'{@dotless{i}}a\n"
+"%d a@~nos."
#. type: Plain text
#: orgguide.texi:1784
"collected into a single place. Remote editing of TODO items lets you can "
"change the state of a TODO entry with a single key press. The commands "
"available in the TODO list are described in @ref{Agenda commands}."
-msgstr "..............@ref{Comandos de la agenda}."
+msgstr ""
+"La lista global TODO contiene todos los @'{@dotless{i}}tems TODO\n"
+"formateado y recogido en un lugar simple. La edici@'on remota de\n"
+"@'{@dotless{i}}tems TODO te permite cambiar el estado de una entrada\n"
+"TODO con una simple tecla presionada. Los comandos disponible en la\n"
+"lista TODO est@'an descritos en @ref{Comandos de la agenda}."
#. type: table
#: orgguide.texi:1797
#: orgguide.texi:1820
msgid "Like @kbd{C-c a m}, but only select headlines that are also TODO items."
msgstr ""
+"Como @kbd{C-c a m}, pero solo selecciona cabeceras que son tambi@'en\n"
+"@'{@dotless{i}}tems TODO."
#. type: subsubheading
#: orgguide.texi:1822
#, no-wrap
msgid "Match syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Emparejar sintaxis"
#. type: Plain text
#: orgguide.texi:1832
#: orgguide.texi:1834
#, no-wrap
msgid "+work-boss"
-msgstr ""
+msgstr "+work-boss"
#. type: table
#: orgguide.texi:1837
"Select headlines tagged @samp{:work:}, but discard those also tagged @samp{:"
"boss:}."
msgstr ""
+"Selecciona las l@'{@dotless{i}}neas de cabeza etiquetadas como\n"
+"@samp{:trabajo:}, pero descarta estas tambi@'en etiquetadas como\n"
+"@samp{:jefe:}."
#. type: item
#: orgguide.texi:1837
#, no-wrap
msgid "work|laptop"
-msgstr ""
+msgstr "trabajo|port@'atil"
#. type: table
#: orgguide.texi:1839
msgid "Selects lines tagged @samp{:work:} or @samp{:laptop:}."
msgstr ""
+"Selecciona l@'{@dotless{i}}neas etiquetadas como @samp{:trabajo:} o\n"
+"@samp{:port@'atil}."
#. type: item
#: orgguide.texi:1839
#, no-wrap
msgid "work|laptop+night"
-msgstr ""
+msgstr "trabajo|escritorio+noche"
#. type: table
#: orgguide.texi:1842
"Like before, but require the @samp{:laptop:} lines to be tagged also @samp{:"
"night:}."
msgstr ""
+"Como antes, pero requiere las l@'{@dotless{i}}neas @samp{:portátil:}\n"
+"para ser etiquetado tambi@'en como @samp{:noche:}."
#. type: Plain text
#: orgguide.texi:1846
"You may also test for properties at the same time as matching tags, see the "
"manual for more information."
msgstr ""
+"Tu puedes tambi@'en testear para propiedades al mismo tiempo que\n"
+"emparejando etiquetas, ver el manual para m@'as informaci@'on."
#. type: subsection
#: orgguide.texi:1848
"in a @emph{time-sorted view}. The main purpose of this command is to give "
"an overview over events in a project."
msgstr ""
+"La l@'{@dotless{i}}nea de tiempo resume todos los @'{@dotless{i}}tems\n"
+"de marca de tiempo desde un simple fichero Org mode en una @emph{vista\n"
+"de tiempo ordenada}. El prop@'osito principal de este comando es dar\n"
+"una vista general a trav@'es de eventos en un proyecto."
#. type: item
#: orgguide.texi:1855
"This agenda view is a general text search facility for Org mode entries. It "
"is particularly useful to find notes."
msgstr ""
+"Esta vista de agenda es una facilidad de b@'usqueda general de texto\n"
+"para entradas Org mode. Eso es particularmente @'util para encontrar notas."
#. type: item
#: orgguide.texi:1868
"This is a special search that lets you select entries by matching a "
"substring or specific words using a boolean logic."
msgstr ""
+"Esto es una b@'usqueda especial que te permite seleccionar entradas\n"
+"emparejando una subcadena o palabras espec@'{@dotless{i}}ficas usando\n"
+"l@'ogica booleana."
#. type: Plain text
#: orgguide.texi:1880
"Note that in addition to the agenda files, this command will also search the "
"files listed in @code{org-agenda-text-search-extra-files}."
msgstr ""
+"N@'otese que adem@'as a los ficheros de agenda, este comando tambi@'en\n"
+"buscar@'a los ficheros listados en @code{org-agenda-text-search-extra-files}."
#. type: section
#: orgguide.texi:1885
#, no-wrap
msgid "Commands in the agenda buffer"
-msgstr ""
+msgstr "Comandos en el b@'uffer de agenda"
#. type: Plain text
#: orgguide.texi:1892
#: orgguide.texi:1895
#, no-wrap
msgid "n"
-msgstr ""
+msgstr "n"
#. type: table
#: orgguide.texi:1897
msgid "Next line (same as @key{up} and @kbd{C-p})."
-msgstr ""
+msgstr "Siguiente l@'{@dotless{i}}nea (igual que @key{arriba} y @kbd{C-p})."
#. type: item
#: orgguide.texi:1897
#, no-wrap
msgid "p"
-msgstr ""
+msgstr "p"
#. type: table
#: orgguide.texi:1900
#: orgguide.texi:1900
#, no-wrap
msgid "mouse-3"
-msgstr ""
+msgstr "mouse-3"
#. type: key{#1}
#: orgguide.texi:1901
#, no-wrap
msgid "SPC"
-msgstr ""
+msgstr "SPC"
#. type: table
#: orgguide.texi:1906
"arg, make sure that the entire entry is made visible in the outline, not "
"only the heading."
msgstr ""
+"Muestra la localizaci@'on original del @'{@dotless{i}}tem en otra\n"
+"ventana. Con prefijo arg, aseg@'urate que la entrada entera es hecha\n"
+"visible en el outline, no solo la cabecera."
#. type: table
#: orgguide.texi:1910
"Go to the original location of the item in another window. Under Emacs 22, "
"@kbd{mouse-1} will also work for this."
msgstr ""
+"Ir a la localizaci@'on original de los @'{@dotless{i}}tems en otra\n"
+"ventana. Bajo Emacs 22 @kbd{mouse-1} tambi@'en funciona para esto."
#. type: table
#: orgguide.texi:1913
msgid "Go to the original location of the item and delete other windows."
-msgstr ""
+msgstr "Ir a la localizaci@'on original del @'{@dotless{i}}tem y borra otras ventanas."
#. type: table
#: orgguide.texi:1915
#: orgguide.texi:1915
#, no-wrap
msgid "o"
-msgstr ""
+msgstr "o"
#. type: table
#: orgguide.texi:1918
msgid "Delete other windows."
-msgstr ""
+msgstr "Borra otras ventanas."
#. type: item
#: orgguide.texi:1918
#, no-wrap
msgid "d @r{/} w"
-msgstr ""
+msgstr "d @r{/} w"
#. type: table
#: orgguide.texi:1921
msgid "Switch to day/week view."
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar a la vista de d@'{@dotless{i}}a/semana."
#. type: item
#: orgguide.texi:1921
#, no-wrap
msgid "f @r{and} b"
-msgstr ""
+msgstr "f @r{y} b"
#. type: table
#: orgguide.texi:1926
#: orgguide.texi:1926
#, no-wrap
msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
#. type: table
#: orgguide.texi:1929
msgid "Go to today."
-msgstr ""
+msgstr "Ir a hoy."
#. type: item
#: orgguide.texi:1929
#, no-wrap
msgid "j"
-msgstr ""
+msgstr "j"
#. type: table
#: orgguide.texi:1932
msgid "Prompt for a date and go there."
-msgstr ""
+msgstr "Pregunta por una fecha y va all@'{@dotless{i}}."
#. type: item
#: orgguide.texi:1932
#. type: table
#: orgguide.texi:1940
msgid "Recreate the agenda buffer, to reflect the changes."
-msgstr ""
+msgstr "Recrear el buffer de agenda, para reflejar los cambios."
#. type: table
#: orgguide.texi:1943
"Save all Org buffers in the current Emacs session, and also the locations of "
"IDs."
msgstr ""
+"Salva todos los buffers Org en la sesi@'on Emacs actual, y tambi@'en\n"
+"las localizaciones de IDs."
#. type: table
#: orgguide.texi:1945
msgid "@tsubheading{Secondary filtering and query editing}"
-msgstr ""
+msgstr "@tsubheading{Filtro secundario y buscar la edici@'on}"
#. type: item
#: orgguide.texi:1946
#, no-wrap
msgid "/"
-msgstr ""
+msgstr "/"
#. type: table
#: orgguide.texi:1949
#: orgguide.texi:1950
#, no-wrap
msgid "\\"
-msgstr ""
+msgstr "\\"
#. type: table
#: orgguide.texi:1952
#: orgguide.texi:1955
#, no-wrap
msgid "0-9"
-msgstr ""
+msgstr "0-9"
#. type: table
#: orgguide.texi:1958
msgid "Digit argument."
-msgstr ""
+msgstr "Argumento d@'{@dotless{i}}gito."
#. type: item
#: orgguide.texi:1958
#, no-wrap
msgid "t"
-msgstr ""
+msgstr "t"
#. type: table
#: orgguide.texi:1962
#: orgguide.texi:1962
#, no-wrap
msgid "C-k"
-msgstr ""
+msgstr "C-k"
#. type: table
#: orgguide.texi:1966