new translations
authorDavid Arroyo Menendez <davidam@es.gnu.org>
Sat, 8 Dec 2012 04:05:42 +0000 (05:05 +0100)
committerDavid Arroyo Menendez <davidam@es.gnu.org>
Sat, 8 Dec 2012 04:05:42 +0000 (05:05 +0100)
orgguide/orgguide.es.po

index 555e279..77e987c 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-11-12 16:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-06 19:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-07 20:56+0100\n"
 "Last-Translator: David Arroyo Menendez <davidam@es.gnu.org>\n"
 "Language-Team: Spanish\n"
 "Language: Spanish\n"
@@ -4936,6 +4936,10 @@ msgid ""
 "called with a @kbd{C-u} prefix, all unfinished TODO entries (scheduled or "
 "not) are also listed under the current date."
 msgstr ""
+"Muestra una vista de tiempo ordenada del fichero Org, con todas los\n"
+"@'{@dotless{i}}tems de marcas de tiempo. Cuando se llamaba con un\n"
+"prefijo @kbd{C-u}, todas las entradas TODO no finalizadas\n"
+"(planificadas o no) son tambi@'en listadas bajo la cita actual."
 
 #. type: Plain text
 #: orgguide.texi:1866
@@ -4973,6 +4977,16 @@ msgid ""
 "the keyword @code{ethernet}, and which are also not matched by the regular "
 "expression @code{8\\.11[bg]}, meaning to exclude both 8.11b and 8.11g."
 msgstr ""
+"Por ejemplo, la cadena de b@'usqueda @samp{equipamiento del ordenador}\n"
+"encontrar@'a entradas que contienen @samp{equipamiento del ordenador}\n"
+"como una subcadena. La b@'usqueda tambi@'en puede encontrar palabras\n"
+"clave espec@'{@dotless{i}}ficas en la entrada, usando l@'ogica\n"
+"booleana. La cadena de b@'usqueda @samp{+ordenador +wifi -ethernet\n"
+"-@{8\\.11[bg]@}} encontrar@'a entradas que contengan las palabras\n"
+"clave @code{ordenador} y @code{wifi}, pero no las palabras clave\n"
+"@code{ethernet}, y que tambi@'en no concuerdan con la expresi@'on\n"
+"regular @code{8\\.11[bg]}, significado para excluir ambos 8.11b y\n"
+"8.11g."
 
 #. type: Plain text
 #: orgguide.texi:1883
@@ -4998,12 +5012,18 @@ msgid ""
 "agenda buffer.  This is just a selection of the many commands, explore the "
 "@code{Agenda} menu and the manual for a complete list."
 msgstr ""
+"Las entradas en el b@'uffer de agenda est@'an enlazadas al fichero Org\n"
+"o el fichero de diario d@'onde ellos lo originan. Los comandos est@'an\n"
+"provistos para mostrar y saltar a la localizaci@'on de la entrada\n"
+"original, y editar los ficheros Org ``remotamente'' desde el buffer de\n"
+"la agenda. Esto es solo una selecci@'on de los muchos comandos,\n"
+"explora el men@'u de la @code{Agenda} y el manual para una lista completa."
 
 #. type: table
 #: orgguide.texi:1895
 #, fuzzy
 msgid "@tsubheading{Motion}"
-msgstr "@tsubheading{Edici@'on de filas y columnas}"
+msgstr ""
 
 #. type: item
 #: orgguide.texi:1895
@@ -5028,6 +5048,8 @@ msgid ""
 "Previous line (same as @key{down} and @kbd{C-n}).  @tsubheading{View/Go to "
 "Org file}"
 msgstr ""
+"La l@'{@dotless{i}}nea previa (igual que @key{abajo} y\n"
+"@kbd{C-n}. @tsubheading{Vista/Ir al fichero Org}"
 
 #. type: item
 #: orgguide.texi:1900
@@ -5107,6 +5129,10 @@ msgid ""
 "current-span} days.  For example, if the display covers a week, switch to "
 "the following/previous week."
 msgstr ""
+"Ir hacia delante o hacia atr@'as en el tiempo para mostrar los\n"
+"siguientes d@'{@dotless{i}}as @code{org-agenda-current-span}. Por\n"
+"ejemplo, si el display cubre una semana, cambia la siguiente o previa\n"
+"semana."
 
 #. type: item
 #: orgguide.texi:1926
@@ -5134,7 +5160,7 @@ msgstr "Pregunta por una fecha y va all@'{@dotless{i}}."
 #: orgguide.texi:1932
 #, no-wrap
 msgid "v l @ @r{or short} @ l"
-msgstr ""
+msgstr "v l @ @r{u ordena} @ l"
 
 #. type: table
 #: orgguide.texi:1938
@@ -5149,7 +5175,7 @@ msgstr ""
 #: orgguide.texi:1938
 #, no-wrap
 msgid "r @r{or} g"
-msgstr ""
+msgstr "r @r{o} g"
 
 #. type: table
 #: orgguide.texi:1940
@@ -5182,6 +5208,9 @@ msgid ""
 "Filter the current agenda view with respect to a tag.  You are prompted for "
 "a letter to select a tag.  Press @samp{-} first to select against the tag."
 msgstr ""
+"Filtra la vista de agenda actual con respecto a una etiqueta. Se\n"
+"pregunta por una letra para seleccionar una etiqueta. Presiona\n"
+"@samp{-} primero para seleccionar la etiqueta."
 
 #. type: item
 #: orgguide.texi:1950
@@ -5197,7 +5226,7 @@ msgstr ""
 #. type: table
 #: orgguide.texi:1954
 msgid "@tsubheading{Remote editing (see the manual for many more commands)}"
-msgstr ""
+msgstr "@tsubheading{Edici@'on remota (ver el manual para muchos m@'as comandos)}"
 
 #. type: item
 #: orgguide.texi:1955
@@ -5220,6 +5249,8 @@ msgstr "t"
 #: orgguide.texi:1962
 msgid "Change the TODO state of the item, in the agenda and in the org file."
 msgstr ""
+"Cambia el estado TODO del @'{@dotless{i}}tem, en la agenda en el\n"
+"fichero org."
 
 #. type: item
 #: orgguide.texi:1962
@@ -5237,13 +5268,13 @@ msgstr ""
 #. type: table
 #: orgguide.texi:1969
 msgid "Refile the entry at point."
-msgstr ""
+msgstr "Rellena la entrada a punto."
 
 #. type: item
 #: orgguide.texi:1969
 #, no-wrap
 msgid "C-c C-x C-a @ @r{or short} @ a"
-msgstr ""
+msgstr "C-c C-x C-a @ @r{u ordena} @ a"
 
 #. type: table
 #: orgguide.texi:1973
@@ -5256,12 +5287,12 @@ msgstr ""
 #: orgguide.texi:1973
 #, no-wrap
 msgid "C-c C-x C-s @ @r{or short} @ $"
-msgstr ""
+msgstr "C-c C-x C-s @ @r{u ordena} @ $"
 
 #. type: table
 #: orgguide.texi:1976
 msgid "Archive the subtree corresponding to the current headline."
-msgstr ""
+msgstr "Archiva el sub@'arbol correspondiente a la actual cabecera."
 
 #. type: table
 #: orgguide.texi:1979
@@ -5272,6 +5303,8 @@ msgstr ""
 #: orgguide.texi:1982
 msgid "Set a deadline for this item, with prefix arg remove the deadline."
 msgstr ""
+"Asigna una fecha l@'{@dotless{i}}mite para este @'{@dotless{i}}tem,\n"
+"con el argumento prefijo elimina la fecha l@'{@dotless{i}}mite."
 
 #. type: item
 #: orgguide.texi:1982
@@ -5283,12 +5316,14 @@ msgstr "S-@key{derecha}@r{/}@key{izquierda}"
 #: orgguide.texi:1985
 msgid "Change the timestamp associated with the current line by one day."
 msgstr ""
+"Cambia la marca de tiempo asociada con la l@'{@dotless{i}}nea actual\n"
+"por un d@'{@dotless{i}}a."
 
 #. type: item
 #: orgguide.texi:1985
 #, no-wrap
 msgid "I"
-msgstr ""
+msgstr "I"
 
 #. type: table
 #: orgguide.texi:1988
@@ -5299,7 +5334,7 @@ msgstr "Empieza el cron@'ometro en el @'{@dotless{i}}tem actual."
 #: orgguide.texi:1988
 #, no-wrap
 msgid "O / X"
-msgstr ""
+msgstr "O / X"
 
 #. type: table
 #: orgguide.texi:1990
@@ -5310,7 +5345,7 @@ msgstr ""
 #: orgguide.texi:1991
 #, no-wrap
 msgid "J"
-msgstr ""
+msgstr "J"
 
 #. type: table
 #: orgguide.texi:1993