From: Karol Wójcik via "General discussions about Org-mode." <emacs-orgmode@gnu.org>
To: emacs-orgmode@gnu.org
Subject: [PATCH] ox.el: Add missing polish translations in export dictionary
Date: Sun, 1 Nov 2020 17:51:43 +0100 (CET) [thread overview]
Message-ID: <ML3iB-e--3-2@tuta.io> (raw)
[-- Attachment #1.1: Type: text/plain, Size: 294 bytes --]
Hi All,
This patch is just a quick addition to export dictionary for polish language. Things which were translated:
- Continued from previous page -> Ciąg dalszy poprzedniej strony
- Continued on next page-> Kontynuacja na następnej stronie
Let me know if it's ok.
Karol Wójcik
[-- Attachment #1.2: Type: text/html, Size: 520 bytes --]
[-- Attachment #2: 0001-ox.el-Add-missing-polish-translations-in-export-dict.patch --]
[-- Type: text/x-patch, Size: 1680 bytes --]
From 0e3f6184ccf034902f66ea7d73eb82e372cfe7ac Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?Karol=20W=C3=B3jcik?= <karol.wojcik@tuta.io>
Date: Sun, 1 Nov 2020 17:41:50 +0100
Subject: [PATCH] ox.el: Add missing polish translations in export dictionary
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
TINYCHANGE
Signed-off-by: Karol Wójcik <karol.wojcik@tuta.io>
---
lisp/ox.el | 2 ++
1 file changed, 2 insertions(+)
diff --git a/lisp/ox.el b/lisp/ox.el
index 5ffd66816..79ccfde32 100644
--- a/lisp/ox.el
+++ b/lisp/ox.el
@@ -5757,6 +5757,7 @@ them."
("it" :default "Continua da pagina precedente")
("ja" :default "前ページからの続き")
("nl" :default "Vervolg van vorige pagina")
+ ("pl" :default "Ciąg dalszy poprzedniej strony")
("pt" :default "Continuação da página anterior")
("pt_BR" :html "Continuação da página anterior" :ascii "Continuacao da pagina anterior" :default "Continuação da página anterior")
("ro" :default "Continuare de pe pagina precedentă")
@@ -5772,6 +5773,7 @@ them."
("it" :default "Continua alla pagina successiva")
("ja" :default "次ページに続く")
("nl" :default "Vervolg op volgende pagina")
+ ("pl" :default "Kontynuacja na następnej stronie")
("pt" :default "Continua na página seguinte")
("pt_BR" :html "Continua na próxima página" :ascii "Continua na proxima pagina" :default "Continua na próxima página")
("ro" :default "Continuare pe pagina următoare")
base-commit: 2b3bbf361813ee9082d17dc86a77a8b8b87848af
--
2.26.2
next reply other threads:[~2020-11-01 16:53 UTC|newest]
Thread overview: 2+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2020-11-01 16:51 Karol Wójcik via General discussions about Org-mode. [this message]
2020-11-06 5:54 ` [PATCH] ox.el: Add missing polish translations in export dictionary Kyle Meyer
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
List information: https://www.orgmode.org/
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=ML3iB-e--3-2@tuta.io \
--to=emacs-orgmode@gnu.org \
--cc=karol.wojcik@tuta.io \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
Code repositories for project(s) associated with this public inbox
https://git.savannah.gnu.org/cgit/emacs/org-mode.git
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).