#+TITLE:    Tutoriel Org (emacs org-mode)
#+AUTHOR:   David O'Toole
#+LANGUAGE: fr

Cette page est une traduction du tutoriel original de David O'Toole.

Dernière mise à jour: <10-07-2009>

{Retour à l'index de Worg}

* Introduction

# Org-mode is a personal information management and outlining tool for
# Emacs. This document is intended to give the reader a "feel" for
# org-mode and to teach basic usage with step-by-step instructions and
# plentiful screenshots. It is not intended to replace the manual, as
# only a subset of org-mode's features are covered.

Org-mode est un gestionnaire d'informations personnelles pour Emacs.
Il fonctionne avec Emacs.  Ce document a pour but de donner au lecteur
un aperçu de org-mode et de lui apprendre son usage élémentaire, avec
des instructions pas-à-pas et beaucoup de copies d'écran.  Il ne
remplace pas le manuel (en anglais) et seul un sous-ensemble des
fonctionnalités d'org-mode est décrit.

# *Update* -- This document has been translated into Japanese by a
# Mr. T. Okano. Special thanks to Mr. Okano for doing this.

Ce document existe aussi en japonais, en chinois et en coréen.  Un merci
particulier aux traducteurs.  Cette version française est une traduction
de la version originale anglaise de David O'Toole.

** Obtenir org-mode

# You can download org-mode from the
# [[https://orgmode.org]org-mode home
# page.]]

Org-mode fait partie de Emacs 22 et Emacs 23, donc si vous avez une
version moderne d'Emacs vous avez Org-mode.

Sinon, vous pouvez télécharger Org-mode depuis son site web, le
dépaqueter et faire pointer le =load-path= d'Emacs vers le répertoire où
se trouver Org-mode.

: (add-to-list 'load-path "REPERTOIRE_OU_VOUS_AVEZ_DECOMPRESSE_ORGMODE/lisp")

** Installation

Ajoutez les lignes suivantes à votre .emacs :

: (require 'org)
: (define-key global-map "\C-cl" 'org-store-link)
: (define-key global-map "\C-ca" 'org-agenda)
: (setq org-log-done t)

Cela va assurer le chargement de org, et définir quelques raccourcis
claviers globaux.  Nous décrirons "org-store-link" et "org-agenda"
plus loin dans ce document.

Note: il est préférable d'utiliser =(require 'org-install)= plutôt que
=(require 'org)=.  =org-install= se chargera pour vous de charger les
bonnes fonctions au bon moment.

# This will make sure org gets loaded, and some basic global key
# combinations are defined. We'll go over what "org-store-link" and
# "org-agenda" do later in this document.

# One more thing---it's best to set aside a separate directory where
# your org files will be kept. I recommend using ~/org.

Encore une chose.  Il est préférable de conserver vos fichiers org
dans un répertoire à part.  Je recommande d'utiliser ~/org.

* Les bases

Cette section illustre l'usage élémentaire de org-mode en montrant
comment j'ai utilisé org-mode pour créer ce document.

# This section illustrates basic org-mode usage by showing how I used
# org-mode to create this document.

** Créer un nouveau fichier

Si vous avez configuré votre fichier d'initialisation d'Emacs comme
suggéré ci-dessus, Emacs devrait passer en mode org-mode dès que vous
visitez ou créez un fichier dont l'extension est ".org".

# If you've configured your Emacs initialization file as suggested
# above, Emacs should enter org-mode whenever you visit or create a file
# with the extension ".org".

J'ai créé un nouveau fichier nommé "OrgTutorial.org" et vu
l'indication "Org" dans la modeline, indiquant que nous sommes bien
dans le mode org-mode.

# I created a new file called "OrgTutorial.org" and saw the "Org"
# indicator in the modeline, showing that we've entered org-mode.


** Une simple liste de tâches

J'ai d'abord entré une *titre de section* appelé "Tasks" pour y placer
les tâches.  Ce n'est pas nécessaire mais c'est souvent pratique,
surtout quand vous voulez garder la liste des tâches séparée du corps
du document que vous écrivez.

# First I entered a *headline* called "Tasks" to keep tasks under. This
# isn't necessary but is often convenient, especially when you want to
# keep tasks separate from the body of a document you're writing.

Les titres de sections de premier niveau commencent avec un astérisque;
ceux des sections de deuxième niveau avec deux astérisque, et ainsi de
suite.

# First-level headlines begin with one star; second-level headlines
# begin with two stars, and so on.

Dans org-mode, les entrées TODO sont toujours des titres de section.
J'ai saisie une entrée TODO pour "Start new org file for tutorial."

# In org-mode, TODO items are always headlines. I entered a TODO item
# for "Start new org file for tutorial."

file:../images/dto/tutorial-1.png

C'est un peu stupide, parce que nous avons déjà commencé un nouveau
fichier.  Disons donc qu'on va marquer cet élément TODO comme DONE en
déplaçant le curseur sur cette ligne et en pressant *C-c C-t*, ce qui
envoie la commande *org-todo*.

# This is a bit silly, because we've already started a new file. So,
# let's mark the TODO item DONE by moving the cursor onto that line and
# hitting *C-c C-t*, which runs the command *org-todo*.

# Here is the result:           

Voici le résultat :

file:../images/dto/tutorial-2.png

Remarquez comme org-mode utilise un marqueur temporel ("timestamp")
pour enregistrer le moment où un élément TODO a été achevé.

# Notice how org-mode uses a timestamp to record when a TODO item was
# closed.

# Let's add some more TODO items. Position the cursor on the next line,
# and hit *M-shift-RET* to call *org-insert-todo-heading*. You can hit it
# several times to add several TODOs.

Ajoutons plus d'éléments TODO. Positionnez le curseur sur la ligne
suivante et pressez *M-shift-RET* pour
lancer *org-insert-todo-heading*.  Vous pouvez presser le raccourci
pour ajouter plusieurs TODOs.

file:../images/dto/tutorial-3.png

** Utiliser plusieurs titres de sections pour structurer un document

# Using headlines to structure a document

# Often the best way to organize your ideas is an outline. My next step
# is to outline the different topics of the tutorial. By doing this, you
# break up the intimidating blank page into a series of
# less-intimidating smaller chunks. Then it becomes easier to fill them
# in.

Souvent, la meilleure façon d'organiser vos idées est d'en visualiser
la structure.  Ma prochaine étape consiste à mettre en relief les
différents sujets de ce tutoriel.  En faisant ça, vous divisez cette
page blanche intimidante en morceaux plus petits qu'il devient plus
facile de remplir.

# Remember that one star begins a first-level heading, and two stars
# begin a second-level heading. If you need deeper nesting, go ahead and
# use three or more stars!

Souvenez-vous qu'une section de premier niveau commence par un
astérisque, et une section de deuxième niveau par deux astérisque.  Si vous
avez besoin d'une plus grande profondeur de niveau, allez-y, utilisez
trois astérisque ou plus !

# Here is what it looked like after I finished outlining the document:

Voici à quoi ça ressemble une fois que j'ai fini de structurer le
document :

file:../images/dto/tutorial-4.png

# Notice I marked "Outline document" as DONE after I finished.

Remarquez que j'ai noté "Outline document" comme DONE une fois que
j'ai fini.

** Remplir les sections

# You can easily add body text underneath any headline.

Vous pouvez facilement ajouter le corps du texte sous les titres de
section. 

file:../images/dto/tutorial-5.png

** Les liens vers d'autres ressources

Dans la section sur "Obtaining Org-mode" j'ai besoin de créer un lien
vers le site d'org-mode.  Le lien se fait à l'aide d'une syntaxe
spéciale utilisant les crochets droits :

# In the section on "Obtaining Org-mode" I need to provide a link to the
# org-mode website. A special bracket syntax is used when linking:

file:../images/dto/tutorial-6.png

: [[sec-1.2][description]]

Voyez comment j'ai d'abord saisi le lien et sa description, puis
laissé ouvert le dernier crochet :

# Watch how I first type the link and description, leaving open the last
# bracket:

# Then when I type the last bracket, the link "collapses" and simply
# shows the description.

Ensuite je saisi le dernier crochet, le lien "disparaît" et seule la
description apparaît.

file:../images/dto/tutorial-7.png

Essayez de déplacer le curseur au-dessus du lien et pressez *C-c C-o*
pour *org-open-at-point*.

# Try moving the cursor over the link and press *C-c C-o* 
# for *org-open-at-point*.

Vous pouvez aussi créer des liens vers des fichiers locaux.  Essayez
d'ouvrir un autre fichier - par exemple votre fichier de configuration
d'Emacs.  Pressez *C-c l* pour lancer la commande *org-store-link*.
Vous verrez un message apparaître disant qu'un lien pointant vers
l'emplacement courant dans le fichier a été enregistré.

# You can also link to local files. Try visiting another file---for
# example, your emacs initialization file. Then hit *C-c l* to
# call *org-store-link*. You'll see a message that a link was stored to
# the current location in the file you're visiting.

Maintenant revenez à votre buffer org-mode et copiez le lien en
utilisant *C-c C-l* pour lancer la commande *org-insert-link*.  (Vous
aurez peut-être besoin d'utiliser les flèches pour faire défiler les
liens et trouver le bon.)

# Then switch back to your org-mode buffer and paste the link using 
#  *C-c C-l* to call *org-insert-link*. (You may need to press the arrow
# keys to scroll through and find the link you just recorded.)

** Survol d'un document 

Désormais, mon document est en train de devenir plus long et ne peut
plus tenir sur un seul écran.  *Org-mode* vous permet facilement de
survoler votre document en appuyant sur *shift-TAB*.

# By this time, my document is getting longer and I can no longer fit it
# all on one screen. *Org-mode* makes it easy to get an overview of your
# document by pressing *shift-TAB*.

file:../images/dto/tutorial-9.png

Notez que seules les sections de plus haut niveau apparaissent.  Vous
pouvez appuyer à nouveau sur *shift-TAB* pour voir toutes les
sections, y compris les éléments TODO :

# Notice that just the top-level headings are shown. You can
# hit *shift-TAB* again to show *all* headings, including TODO items:

file:../images/dto/tutorial-10.png

Appuyez encore pour retourner à l'affichage normal de votre document,
avec le corps des sections apparents :

# Then hit it again to show a normal view of the document, with section
# bodies shown:

file:../images/dto/tutorial-11.png

** Ajouter une note à une tâche

Vous pouvez ajouter autant de texte que vous le voulez sous le titre
d'un élément TODO.  En fait, vous pouvez même avoir des sous-sections
sous un TODO et des TODOs sous les TODOs !

# You can put as much text as you want under a TODO item's heading. In
# fact, you can even have subheadings under a TODO, and TODOs within
# TODOs!

# Being able to annotate tasks makes it easy to collect related links
# and thoughts along with a task. Being able to nest tasks is great for
# modeling workflow---quite often, a larger task is broken into smaller
# subtasks you want to check off as you do them.

La possibilité d'annoter les tâches permet de rassembler facilement
les liens et réflexions associées à la tâche.  La possibilité
d'insérer des tâches dans les tâches est très pratique pour modéliser
le suivi du travail -- assez souvent, une grande tâche est divisée en
sous-tâches plus petites que vous voulez pouvoir marquer comme "DONE"
au fur et à mesure que vous les accomplissez.

* Un avant-goût des fonctionnalités avancées

Avant de finir, nous allons toucher à la liste globale TODO, la
planification et les fonctionnalités de l'agenda.  Celles-ci sont
utilisées pour arranger différents éléments TODO et les afficher par
ordre de priorité et par ordre chronologique.  Vous pouvez aussi vous
en servir pour voir quelles tâches ont été accomplies, et quand.

# Before we finish, we'll touch on org-mode's global TODO list,
# scheduling, and agenda features. These are used to combine relevant
# TODO items from different org files into a prioritized, chronological
# display. You can also use it to see which tasks were completed, and
# when.

** Configuration

Vous devez d'abord définir la variable *org-agenda-files* de sorte
qu'org-mode sache dans quels fichiers chercher pour les élements TODOs
et les éléments planifiés.

# First you must set the variable *org-agenda-files* so that org-mode
# will know which files to search for TODOs and scheduled items.

# Let's imagine you already have several org files---say, one for work,
# one for home, and one for school.

Imaginons que vous avez déjà plusieurs fichiers org -- disons un pour
le travail ("work"), un pour la maison ("home") et un pour l'école
("school").

Ainsi vous ajouterez ceci dans votre fichier d'initialisation
d'Emacs :

# Then you'd add the following to your emacs initialization file:

: (setq org-agenda-files (list "~/org/work.org"
:                              "~/org/school.org" 
:                              "~/org/home.org"))

** La liste TODO globale

Pressez *C-c a t* pour entrer dans la liste globale TODO.  Org-mode va
scanner les fichiers de *org-agenda-files* et présenter une liste de
tous les éléments TODO encore en cours :

# Press *C-c a t* to enter the global todo list. Org-mode will scan the
# files in *org-agenda-files* and present a listing of all the open TODO
# items:

file:../images/dto/tutorial-16.png

Vous pouvez déplacer le curseur entre les différents éléments TODO, et
appuyer sur "t" pour marquer un élément comme DONE, ou bien *RET* pour
ouvrir le fichier dans lequel cet élément se trouve.

# You can move the cursor around to the different todo items, and hit
# "t" to mark an item DONE, or hit *RET* to jump to the source file
# where the TODO is located.

** Planifier des tâches et utiliser l'agenda

Disons que je veux planifier "Finish document" pour aujourd'hui.  Je
déplace le curseur jusqu'à la ligne contenant l'élément TODO "Finish
document", et j'appuie sur *C-c C-s* pour lancer la
commande *org-schedule*.  Le calendrier surgit et je peux soit saisir
la date, soit cliquer dessus :

# Let's say I want to schedule "Finish document" for today. I move the
# cursor to the line after the TODO item "Finish document", and hit 
#  *C-c C-s* to run *org-schedule*. The calendar pops up, and I can
# either enter or click the desired date:

file:../images/dto/tutorial-12.png

# Once I select the date, org-mode inserts a scheduling timestamp after
# the TODO item:

Une fois que je sélectionne la date, org-mode insère un marqueur
temporel ("timestamp") de planification après l'élément TODO :

file:../images/dto/tutorial-13.png

# Now save your file, and hit *C-c a a* for *org-agenda*. A display of
# this week's scheduled items are displayed:

Maintenant sauvegardez votre fichier et pressez *C-c a a*
pour *org-agenda*.  Les éléments planifiés pour cette semaine
s'affichent :

file:../images/dto/tutorial-14.png

# Now press "l" (lowercase L) to turn on log display. This displays the
# all finished tasks and their completion times.

Maintenant appuyez sur "l" (L en bas-de-casse) pour afficher les
journaux ("log").   Cela affiche toutes les tâches finies et la date à
laquelle elle ont été achevées.

file:../images/dto/tutorial-15.png

* Adieu

Ce n'était qu'un petit aperçu de org-mode.  Encore plus de
réjouissances vous attendent dans le manuel en ligne d'org-mode.

# This has been only a brief tour of org-mode. More excitement awaits
# you at the 

Retour à la page Bastien Guerry